Egri Ujság - napilap 1916/1

1916-03-24 / 84. szám

XXIII. évfolyam 1916, március 24, péntek. 84. szám. Előfizetési krt'z, •iáikén Helyben és postán küldve egész «« 18 korona, — fél évre 9 korona. — s -'Síed évre 4 kor. 50 fii!., — egy hóra i Sor. 50 f, — Egves szóra ára vasár­ig Smiepnap is '4 f. — Szerkesztőség k.'íééluvaíal: Jókai Mór~uíca 6. szám *t:yei és helyközi telefon szám: 106. POLITIKAI NAPILAP íénerkesztö t Dr. SETÉT 8ÁJTDOR Felelős szerkesztő: KALLAY MIKLÓS Ktadőtnlatdonosi dobó istván-nyomda bísetínt-tAbsaiAg. Hirdetési Arak: □ cm ként nyiltérl közlemények, bírósági ítéletek 20, hatóságok, hivatalok árverés hirdetni,10. magánváll, hirdetni. 5 fillér, Éljen* ések, egybekelések, gyászj.,köszö­netig.!v. stb. 1—5 sorigö K.Egyesületek, bá!bizottságok értesítései, köszönetnyil­vánításai, feltilfiz. nyugtázása 20sorig5K Az olasz ébredés édes balét Ára 4 fillér. Eger, március 23. Édes italát a könnyű dia­dalnak, zsibbasztó mámorát a kockázat nélküli győze­lemnek hitték a serlegben, amit mzitóik tartottak ajka­ikhoz, amikor esktiszegésbe akarták vezetni az olasz né­pet. Az ital pompásan hab­zott, mézédesnek látszott, amikor először érintették ajkaikhoz. Azóta sok min­den történt, amit nem igy gondoltak Salandráék, amit nem igy álmodtak meg a t&apitólium alatt. Az ital, amit győzelmi remények és ígéretek hamis virágaiból csepegtettek, keserűvé vál­tozott a osalódásoktol, p - rosra festette azt a hasztalan slpazarolt vér. A serleg ezüstje megfeke- Sedett a gyásztól, itala ke ;erü lett a csalódásoktól, ^zóta, jhogy Strassoldónál tz első olasz lovas mutat­kozott, addig, hogy tiz hó lapos küzdelemben a győ- :elem halmai helyett százá­rai és ezrével emelkednek i hasztalan vívott hatáiok- íál a sirdombok, sokszor negtelt a pohár, sokszor ki­fordult a bora, tengernyi , öny hallott belé azóta, ' iogy egy«er könnyelműen i aegizldték a végzetükbe ; ohanók ... Az olasz parlamentben em akarnak megmámoro- odni az italtól, melyet most ] hitszegés zászlóját kibontó ormány uj hazugságok, j iss frázisok esöppjeivel kar megédesíteni. Az olasz ép borzalmas áldozatok hekatocnbái felett az igazság fáklyáját akarja meggyujtani, hogy a lángoknál tisztán lásson mindent, amit most még a kormány hazugságai el tudnak takarni Szenve­délyes szó estei kedik az olasz kamarában, követeli a kormánytól, hogy miért kell vesztébe lohanni a békében élt népnek ? Miről számoljanak be a vezetők a követelőknek? Mit mondjanak akker. ha ! győzelmeket követelnek azok akik fiaikat és testvéreiket j adták oda a hamis jelsza- : vak cifra köntösébe burkolt álmokért? Mi lett az álmok­kal ? Milyen ébredés vár azokra, akiket az olasz föld : legfo róbb éjszakáján a há­borús akarat mérgével itat­tak meg Roma piacán? Mit tesz majd az a nép, véres veszteségeinek fájdalmában, a mellyel mindenét feláldoz- tatták, amelynek békéjét lelkiismeretlenül feldúlták és I a sok szenvedésért nem kap eredményt ? ( Régen csend van már Róma piacán. A gyász és szomorúság halotti csendje ez. A nagy némaságból azonban kizeng már néhány bátor szó: miért vezettetek a pokolba? És ha egyszer ; Útra kél a harag, könnyen elsöpörhet mindent, a mi \ fészkéből felidézte a földre. j * — Zenésmise az irgalmasoknál. . Gyümölcsoltó boldogasszony napján 1 d. e. 10 órakor szép zenés mise í lesz az irgalmas rendház kápolna- ! jában, amelyen B. Székely Gyula Gás- :• párdi Katinka zeneiskolájának hege- í dü tanára is közreműködik. A hatteottrti magaslatokat is elfog* látták a németek 450 njabb francia fogoly (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Berlin, március 21. A nagyfőbadistállás jelenti : Nyugati hadsaintépi Az avocourti erdőnél elért sikert a Haucourttól nyugatra húzódó hegygerincen a francia támasz­pontok elfoglalásával teljessé tettük. Mintegy négyszázötven foglyot szállítottunk be. Az egész kelyzet képe egyébként nem változott. A legfőbb had vezetőség. Uj tiagg érékét vittek harcba az oroszok a mitau-jakobstadti vonalon Sikert most sem értek el sthol. Veszteségük óriási (Közli a .miniszterelnökség sajtóosztálya.) Berlin, március 22. A nagyföhadiszállás jelenti: Keleti hadszíntér i Az oroszok legerősebb támadásaikat tegnap este és az éjjeli órákban intéztek ellenünk jelenté­keny erőkkel. Több Ízben a jakobstadti hidfőn levő állásaink a Mitau-jakobstadti vasút mindkét olda­lán, egyszer pedig a Widsytől északra levő vona­laink ellen törtek előre. Mig a Postawytól észak­nyugatra húzódó arcvonalon, hol a beszállított fog­lyok száma tizennégy tisztre és nyolcszáznyolcvan- biíenc főnyi legénységre emelkedett, különösen szerfeletti veszteségeik következtében nagyobb támadási kísérleteikről letettek, addig a Narocz és Wischniew tavak között ismételten ujult erővel intéztek rohamot. A harcba vetett nagy ember és főszertőmegek e támadásukban, valamint más ponton ismételt elszige­telt vállalkozásaikban sem szerezhették az oroszoknak l legkisebb előnyt sem a tántorithaiatian német véde­lemmel szemben. Balkáni hadszíntér \ Lényeges esemény nem történt. A legfőbb hadvezetőség.

Next

/
Thumbnails
Contents