Egri Ujság - napilap 1916/1
1916-03-21 / 81. szám
2 EGRI U J S Á G 1916. március 21 . tűk, délután tüzérségünk a hídfő előtti ellenséges harcvonalat erőteljes tűz alá fogta. Éjjel az ellenséget Pernáná! egy árokból1 kiűztük. A tolmeini hídfőnél a harcok tartanak. Az elfoglalt hadállásokat szilárdul birtokunkban tartja í. Az itt ejtett foglyok száma 923-re, a zsákmányolt gépfegyverek száma hétre emelkedett. A Mrz i- Vrh és a Krn ellen intézett több ellenséges támadás összeomlott. A Rombonon is elfoglaltak csapataink egy állást Itt 145 olaszt fogtun? el és két gépfegyvert zsákmányoltunk. A karintiai harcvonalon az élénk tüzérségi tevékenység tovább tart. A tiroli határterületen az ellenség a Col di-ilana szakaszt és a déli harcvonal egyes frontjait tüzirségi tűz alatt tartotta. Oéfkeleti hadsziíitár s A. helyzet változatlan. ÜHSofer, a A hévesmagyei tárgysorsjáték. Újabb ayemarénytárgyak. Eger, március 20. A hadiárvák segélyezésére rendezett hevesmegyei tárgysorsjíték sikere érdekében már minden irányban megindult az agilis munka, amely egyrészt a nyereménytárgyak öszegyüjlését, majd másodsorban a sorsjegyek elárusitását célozza, Mióta a mozgalom eredményeiről legutóbb beszámoltunk a következő nyereménytárgyakat küldték be a vármegye főispánjához. Gesztes Lajosné: Egy ezüst serleg és egy ériékes aranyozott evőkészlet. Vaszada Dezső: egy 12 személyes feketekávés szerviz, Tóth sepreghi András: só es paprika 'tarló, Simácius Andorné: névjegy- tartó, Wahl Adolf lé: Hindenburg és XV. Benedek pápa (terrakotta relief) Löw Béláné: dohányzó készlet, Pet- ravich Antal: „Victona* villamos öngyújtó készülék, GoMner Miksa kétszemélyes fekekávés szerviz, Vei ■ csey István: borostyán szivarszopka, Zsasskovszky Károlyné és leánya : két sendvicstái és egy tortavágó kés. A rendezőség természetesen szeretné, ha nyeremény adományát lehetőleg mielőbb beküldené mindenki, hogy azután teljes agilitással végezhetnék a sorsjegyek eladását. A sorsjegyek, amelyekre eddig is sok előjegyzés történt már, ízléses kivi • telben most készülnek s pár nap múlva már árusításra is kerülnek. Száz Zeppelinnel harcolnak a gémetek l (Saját tudósítónk telefonjelentése.) München, márc. 20. A Münchener Neuste Nachrichten jelenti, hogy most készült ei a 100 adik Zeppelin. A németek a háború kitörése óta 75 uj Zeppelint építettek. Ágyak fogják eldönteni a verdnni csatát. A Petit Parisienben Rousset ezredes a német rohamozást sikanérozásnak nevezi. A ver- duni csatát az ágyuk ^fogják eldönteni s felesleges a folytonos gyalogsági támadás. A németek hamarosan ráfognak jönni, hogy az emberanyagot nem lehet végnélkül pótolni, mint a muníciót s abba hagyják a szükségtelen gyalogsági rohamokat. Az ezredes különben erősen bízik azokban a francia nehéz ágyukban, amelyeket a háború alatt készítettek s amelyek már Verdunnél vannak. Színház. Művészet. á lMk honvédgyalogezred monstre hangversenye. Eger, március 20. A 12 ik honvéd gyalogezred szombaton megtartott és vasárnap megismételt hangversenye valóban meg • érdemli ezt a nevet. A műsor első önmagában zárt része, a szó szorosabb értelmében vett hangverseny, már önmagában is teljes, sőt gazdag anyaga lehetett volna egy hangversenynek, mig az estély második részében előadott Seherezád revü, esetleg még pár betéttel maga is teljes estét betöltő, színes kerete lehetett volna egy talán kisebb igényű, de nem kevésbbé kedves és szórakoztató hangversenynek. Azonban az ügyes rendezés úgy oldotta meg a kissé túlzsúfolt műsor problémáját, hogy a teljesen komoly zenei elmerülést követelő első rész után a látványos revü könnyebb üdítő számaival kellemesen oldotta fel ezt a sok artisztikus izgalmat és feszültséget, amellyel az első rész szolgált Itt a közönség pihent, szórakozott, mulatott, mig a hangverseny alatt alkalma volt a szó legkomolyabb és legnemesebb értelmében élvezni. A műsort a katonazene játéka vezette be és zárta. A legnagyobb dicsérettel kell megemlékeznünk a 21-ik gyalogezred zenekaráról. A vonós hangszerek teljes hiánya mellett tisztán fúvókkal oly finom, tiszta és élvezhető előadással játszották el számaikat, hogy gyakran szinte elfeledtük a teljes orchester hiányát. Különösen tetszett a Brahms Magyar táncának két tétele s a Tan- háuser opera zarándok kara. M a c h Antal karmestert úgy a pompás betanításért, mint a pompásan fegyelmezett vezetésért dicséret illeti. Szépen megérdemelt sikere volt Czeisberger Mária énekesnőnek. Czeisberger Mária még művész pályája kezdetén van, de máris megérezteti velünk hivatottságát és tehetségét. Műsora e'ső részében egész komoly igényű dolgokban lépett fel. Különösen tetszett a Branms stílusosan előadott Feinsliebchenja. Műsora második részében a könnyebb chansont mutatta be s itt különösen kedvesen hatolt a „Lányom, lányom, gyöngyvirágom" cimü régi magyar ének kedves naiv megoldása, Énekszámait Kartner Gita kisérte nagyon jól. Vas Sándor zongoraművész nagyszerű technikájú zongorista, aki a legbiztosabban uralkodik instrumentuma fölött. Van színező, megelevenítő talentuma, megértő jó interpre- tator s különösen a finom halk tónusok kihozásában, a gyors gyöngyöző futamban pergetett ütemek játékában művész. Chopin F moll balladáját és Schubert—Liszt magyar indulóját nagy tetszés mellett adta eiő. Telmányi Emil neve már nem egészen uj név a magyar zenemü- müvészetben. Hangos és teljes sikerek előzték meg egri szereplését. Telmányi igazi, mély müvészléiek s művészete teljes és kiforrott. Bravúros technikai tudása, szinte boszorkányos biztosságu, gyönyörű hangképzése és bámulatos finomságú vonóvezetése különösen a Tartini Ör- döglrilláiban csillogott, a Conperin- Kreisler: Chanson Louis XIII. et Pavane mesteri megoldásával, finom lirája váltotta ki a megértő közönség elismerő tapsait. D i n g h a Béla poézise egyszerű, meleg és közvetlen s itt-ott nincs erő hijján sem. Pár hangulatos háborús poémát kaptunk tőle. A két levél, a Mese és az Üzenet úgy hatottak, mint szép vérpiros őszi rózsa s az Örök éj felé cimü verse pedig már az értékes elmélyedés méhében fogant. A műsor második részét betöltő Seherezád revü alapjában hangulatos keret az ezeregyéjszaka csillogó poézisával, amelyben alkalma nyílt az ügyes kezű rendezőnek egy sereg színes káprázatos csiliogásu képet i felvonultatnia, napkeletjés napnyugat minden színes és tarka bübaját. A két palotahölgy (Salamon Edit és Lucsinszky Klára), akik szép dekoratív megjelenésükkel mindjárt kedvezően hangolják fel a várakozást, bevezetik a szultán elé a táncos-.őket, (Hamvas Margit, Hanák Sári, Hefing j Irén, Keszler Gizi, Prettenhoffer | Atárta és Ruzsin Ica), majd a jósnő f jön (Vadázz Karola), aki rózsás jö- j vöt, boldogságot fest a szultán elé. Az apró törpe nép (Elek É/i, Er- ' déiyi Gizi, Farkas Lili, Gál Nórika, í Hell Sári, Kornstein Etta, Müller Sárika, Pulátsík Juliska és Györgyike, . Poncsák Mariska, Schwarcz Klári, Setét Ili, Sümegh Juliska, Tímár f Magda és Vedrődy Lili) bohókás ■ táncokkal mulattatják a szultánt, sőt l az egyik kis törpe (Egerland Pisti), : akiről kiderül, hogy valóságos kis | művész, finom kis gavottot hegedül ; a szultánnak. Szétsényi Márta, a í cserkesznő mesét mond, Nyárády j Margit, a rabnő szép bánatos dalt ) da'ol, a lepkék és szitakötők (Mol- j nár Margit és Annus, Berdross Lili, ! Róth Böske és Setét And) a szent- ! ivánéji álom varázsával röpködik j körül a szultánt, akit azonban még 1 Seherezáde (Dobay Sári), akinek j gyönyörű megjelenése, pompás síi- ! lusos beállítása igazán impozáns és | teljes hatású volt, sem tud felvidi- ! tani keserű letargiájából, mig a | győzelem hire újra a tettek meze- j jére nem szólítja. A szultánt Bónis j Gábor játszotta öntudatos, szép híg- | gadtsággal. < A festői szép revü ügyeskezü ren■ dezője dr. Farkas Sándor volt, aki j különben az egész estély rendezése körül a legnagyobb ambícióval fáradozott. Alaposan kivette a részét a rendezés munkájából Gáspárdy Katinka is s értesülésünk szerint Dingha Sándor alezredesnek is része van a fényes sikerben. í A Palembauk norvég I gőzös elsülyesztése. London, márc. 20. A Reuter-ügynökség jelenti: A Palenbank norvég gőzös a robbanás után azonnal elsü- lyedt, de a mentőcsónakokat még idejében leeresztették s az egész legénységet megmentették. A gőzöst egy matróz elbeszélése szerint 3 torpedolö- vés érte. A hajó oly gyorsan sülyedt, hogy vagyonát senki meg nem menthette. A hajó legénységét Londonba vitték. Egy utas elbeszélése szerint két kisebb robbanás után egy borzalmas erejű harmadik következett, mely után a hajó 6 perc alatt elsülyedt.