Egri Ujság - napilap 1916/1

1916-03-07 / 67. szám

2 E G R I ÚJSÁG 1916. március 7. Kern lesz Hevesfia! A kormány az uj nevek ellen Értekezletre hívják össze az adakozókat (Saját tudósítónktól.) Eger, március 6. Az elpusztult kárpáti falvak felé­pítésére nemcsak az áldozatkész magyar publikum ajánlotta föl pá­ratlan bőkezűséggel nélkülözhető pénzét, hanem szövetségeseinktől is egyre érkeznek e célra tekintélyes adományok. A nagyobb összegek adományozói azt szerették volna, hogy az ujra- épülő városokat és falvakat örök emlékül valami általuk meghatáro­zott névről £ kereszteljék el. Heves­vármegye hazafias közönsége „Heves- fiádra gyűjt; egyletek, társulatok régi nevek helyett újakat proponál­nak; a németek és osztrákok is azt óhajtanák, hogy néhány kárpáti falu neve a szövetségi hűséget hirdesse. Ilyen körülmények között állott elő az az érdekes helyzet, hogy eddig már több nevet indítványoz tak a Kárpáti Falvakat Felépítő Bi­zottsághoz beküldött összegek ado­mányozói, mint a mennyi kárpáti falu elpusztult (pedig ez a szám sem csekély ám.) Most megbízható helyről arról értesülünk, hogy a kormány nem fogja engedni az uj kárpáti falvakat elkeresztelni, mert nem akarják, hogy a történelmi nevek megsem­misüljenek és a „régi dicsőség- emlékei eltűnjenek. Ez ügyben dr. Marton Ödön mi­niszteri tanácsos, a kárpáti falvak felépítésére alakult bizottság egyik vezetője, a következő nyilatkozatot tette. — Az uj ráépülő kárpáti falvak el- keresztelésének eltiltásáról és álta- * Iában e kérdést illetőleg teljesen perfekt elhatározásról ma még na­gyon korai volna beszélni. Tény az, hogy gróf Khuen-Héderváry Károly- nak, a Kárpáti Falvakat Felépítő Bizottság elnökének az az egyéni véleménye, hogy nem szabad a kárpáti falvak elkeresztelését megen­gedni. A kegyelmes ur egy alkalom­mal, midőn ez a kérdés szóbakerült azzal indokolta említett nézetét, hogy a történelmi nevek megváltoztatását könnyelműségnek tartja. Bűn volna például Zboró és más ősi városok, helységek hires neveit egyszerűen elsikkasztani; egyes nevek eltörlése miatt a lokálpatriotizmus is való­sággal fellázadna. — Ismétlem azonban, hogy itt nincs szó kész „elhatározásról*, ez csak egyéni vélemény. Mielőtt a bizottság ebben a kérdésben dön­tene, értekezletre fogjuk egybehívni az adakozókat s majd együtt álla­pítjuk meg, hogy helyes e és sza bad e elkeresztelni az ujraépüiő kár­páti falvakat? * Xöfer jelentése. Az olasz harctéren az időjárás gátol minden harci tevékenységet. A többi harctéren nem történt nevezetesebb esemény. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Budapest, március 6. (Hivatalos jelentés.) Az orosz és délkeleti hadszíntéren nincs újabb esemény. Olasz hadszíntér* A harci tevékenység több nap óta rendkívül erős csapadék, a hegyekben pedig lavinaveszedelem következtében is csaknem teljesen szünetel. Höfer, altábornagy. Belgrád a bőség városa Két korona a marhahús kilója (Saját tudósítónktól.) Eger, március 4. Még jó, hogy külömböző enge­délyek s nehéz formalitása kell ah­hoz, hogy civilember a meghódí­tott Belgrád ba bemenjen, mert kü- [ömben az éhes hóditó oda menne a meghódított városba jóllakni. Belgrádban ma már nemcsak, hogy ieljesen rendezve van a közbizton­ság, a közélelmezés, hanem azt le­het mondani, hogy Belgrád az olcsóságok és a bőség városa. Egy kilogramm elsőrendű marhahús ára például két korona s ezzel arányo­sak a többi élelmicikkek árai is. Annak, hogy Belgrádban ilyen olcsó minden, két oka vai: a kivi­teli tilalom és a becsületes, szigo­rúan végrehajtott ármaximálás. A szerb lakosságnak a többször erő­szakosan is végrehajtott rekvirálás dacára maradt elegendő szarvas- marhája, amelyet kNIföldre sem szállíthat ki. A katonai kormányzó ság az élelmicikkek árát maximálta s ezeket a rendelkezéseket szigorú­an végrehajtják. Ez az oka annak, hogy a szegény egri káziasz- szony a „hódító* felesége irigyked­ve gondol a belgrádi szerb háziasz- szonyra, aki két koronáért egy ki­logramm elsőrendű marhahúst kap, holott az egri piacon a leg­olcsóbb husért: 4 korona 80 fillért kérnek kilónként. Clemencean lapját elkobozták (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Páris, márc, 6. Clemenceau lapját elko­bozták s nyo'c napra be­tiltották a megjelenését, Megindult Szerbiában a polgári postaforgalom (Saját tudósítónk telefonjeientése.) Budapest, március 6. Belgrádból jelentik ; Szerbiával a mai napon megindult a magán postafor­galom. Cs. és kir postahiva­talokat állítanak fel Belgrád­ban, Kragujevácban, Aran- gyelovácban, Obrenovác és Sabácban. A portó ugyan­olyan, mint a a monarchia területén. Boszniai bélyege­ket használnak „Serbia* át­írással, A hivatalos nyelv német, magyar és horvát. Szederkényi Nándor ál­lapota javul (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Budapest, márc. 6. A Magyarország jelenti, hogy Szederkényi Nándor állapotában ma némi javulás állott be. Hogy léte után ál- j landóan igen sokan érdek­lődnek. D’Annnnziő jobb szemét lelvesztette (Saját tudósitónk telefonjelentése.) Zürich, márc. 6. D'Annunzio jobb szemét az orvosok kivették, mert komplikáció állott be, s a szemet el kellett távolítani D’Annunzio tudvalevőleg a Laibach ellen intézett olasz repülő támadás alkalmával sebesült meg, amelyben mint egyik repülőgép meg­figyelő tisztje részt vett. Gorlicétől Bresztli­j tovszkig _ A 10-es honvédek emléklapja Egri festőművész müve F.ger, március 6. Gyönyörű színes emléklap állítja most meg a járkálókat a főutcán a Szolcsányi féle könyves bolt kiraka­tában. Nagy fehér karton lapon pompásan stilizált keretben egy köl­temény, Sassy Csabának a jól ismert miskolci poétának verse, amelynek cime: Előre. , A 39-ik benvéd hadosztály jel­szava ez a keményveretü magyar ige s ez a sikerült litográfia a 39-ik hadosztály vitézi tetteinek emléklapja Ebbe a hadosztályba tartoznak a mi j 10 es honvédeink is s arról a sok babérról és dicsőségről emlékszik ez a vers és ez az emléklap, ame­lyet a gorlicei áttörés napjától Breszt- Litovszk bevételéig arattak. Sassy Csaba szép költeménye ezekre a napokra s e nagy napok- ' nak dicsőséges jelszavára emlékszik ' s azt a jelszót választja költeménye refrénjéül, melyet a következő elegi- kus szépségű strófa vezet be. Sápadt színre vált az ukrajnai erdő, Hervadt levelektől tarkállik a rét, Szomorú a nóta, bánatos kesergő, Megszállta az ősz a katonák szivét. Velük sir az erdő, ha a szél zugatja, j Kis sapkájuk mellett hervad a virág í De ha eszükbe jut a dicsőség napja, ; Hogy harcukat nézi az egész világ . . . | Sapkájuk szélével letörlik a könnyet í Lelkűkből elűznek bánatot, borút, | S villámló szemekkel, messzeszálló szóval Büszkén kiáltják, hogy: Előre fiuk. A keretet amelynek művészi kom­pozíciója és nagyszerű megcsinálása Kövér Gyula hivatott kezét dicséri, a nagy harcok motívumaiból van összeállítva. Alul középen stilizált fedezék előtte a véres csatták hadi­szer és emberroncsai az egyik olda­lon rohamra induló honvédek, a má­sikon huszárok és tüzérek s kétol­dalt feljebb és körül dús cserág fo­nódik koszorúba, s mindegyik levélre egy-egy dicsőséges csata helye és napja van beírva amint a költemény egyik strófája is megénekli. Hadosztályunk drága büszke talizmánja, Neked köszönhetjük mindem sikerümk, Téged hallott zúgni Tarnawatka tája, Limanowánál is te voltál velünk. Gorlice, Rosembark és laroslau földje. Aztán Breszt-Litowszkig az orosz vidék Tégedet hallgatott fölcsendülni csöngve Te dermeszted meg az ellenség szivét. Téged fél az ellen, ha te felzugsz, akkor Véres habokat visz a Dnyeszter, a Búg Orosz erdők mélye megreszket a hangtól Amikor felharsan: Előre fiuk! Felül a hadosztály parancsnoká­nak Hadffy tábornoknak arcképe díszük, alul a hadosztályhoz tartózó egyes csapattestek parancsnokainak autogramjai, ott van a többi közt Kobek ezredesnek, a 10 ik honvéd- gyalogezred parancsnokának alá­írása is. Az emléklap ára 2 korona s a belőle befolyó jövedelmet jótékony célokra fordítja a kassai 39 ik had­osztály

Next

/
Thumbnails
Contents