Egri Ujság - napilap 1916/1
1916-03-07 / 67. szám
2 E G R I ÚJSÁG 1916. március 7. Kern lesz Hevesfia! A kormány az uj nevek ellen Értekezletre hívják össze az adakozókat (Saját tudósítónktól.) Eger, március 6. Az elpusztult kárpáti falvak felépítésére nemcsak az áldozatkész magyar publikum ajánlotta föl páratlan bőkezűséggel nélkülözhető pénzét, hanem szövetségeseinktől is egyre érkeznek e célra tekintélyes adományok. A nagyobb összegek adományozói azt szerették volna, hogy az ujra- épülő városokat és falvakat örök emlékül valami általuk meghatározott névről £ kereszteljék el. Hevesvármegye hazafias közönsége „Heves- fiádra gyűjt; egyletek, társulatok régi nevek helyett újakat proponálnak; a németek és osztrákok is azt óhajtanák, hogy néhány kárpáti falu neve a szövetségi hűséget hirdesse. Ilyen körülmények között állott elő az az érdekes helyzet, hogy eddig már több nevet indítványoz tak a Kárpáti Falvakat Felépítő Bizottsághoz beküldött összegek adományozói, mint a mennyi kárpáti falu elpusztult (pedig ez a szám sem csekély ám.) Most megbízható helyről arról értesülünk, hogy a kormány nem fogja engedni az uj kárpáti falvakat elkeresztelni, mert nem akarják, hogy a történelmi nevek megsemmisüljenek és a „régi dicsőség- emlékei eltűnjenek. Ez ügyben dr. Marton Ödön miniszteri tanácsos, a kárpáti falvak felépítésére alakult bizottság egyik vezetője, a következő nyilatkozatot tette. — Az uj ráépülő kárpáti falvak el- keresztelésének eltiltásáról és álta- * Iában e kérdést illetőleg teljesen perfekt elhatározásról ma még nagyon korai volna beszélni. Tény az, hogy gróf Khuen-Héderváry Károly- nak, a Kárpáti Falvakat Felépítő Bizottság elnökének az az egyéni véleménye, hogy nem szabad a kárpáti falvak elkeresztelését megengedni. A kegyelmes ur egy alkalommal, midőn ez a kérdés szóbakerült azzal indokolta említett nézetét, hogy a történelmi nevek megváltoztatását könnyelműségnek tartja. Bűn volna például Zboró és más ősi városok, helységek hires neveit egyszerűen elsikkasztani; egyes nevek eltörlése miatt a lokálpatriotizmus is valósággal fellázadna. — Ismétlem azonban, hogy itt nincs szó kész „elhatározásról*, ez csak egyéni vélemény. Mielőtt a bizottság ebben a kérdésben döntene, értekezletre fogjuk egybehívni az adakozókat s majd együtt állapítjuk meg, hogy helyes e és sza bad e elkeresztelni az ujraépüiő kárpáti falvakat? * Xöfer jelentése. Az olasz harctéren az időjárás gátol minden harci tevékenységet. A többi harctéren nem történt nevezetesebb esemény. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Budapest, március 6. (Hivatalos jelentés.) Az orosz és délkeleti hadszíntéren nincs újabb esemény. Olasz hadszíntér* A harci tevékenység több nap óta rendkívül erős csapadék, a hegyekben pedig lavinaveszedelem következtében is csaknem teljesen szünetel. Höfer, altábornagy. Belgrád a bőség városa Két korona a marhahús kilója (Saját tudósítónktól.) Eger, március 4. Még jó, hogy külömböző engedélyek s nehéz formalitása kell ahhoz, hogy civilember a meghódított Belgrád ba bemenjen, mert kü- [ömben az éhes hóditó oda menne a meghódított városba jóllakni. Belgrádban ma már nemcsak, hogy ieljesen rendezve van a közbiztonság, a közélelmezés, hanem azt lehet mondani, hogy Belgrád az olcsóságok és a bőség városa. Egy kilogramm elsőrendű marhahús ára például két korona s ezzel arányosak a többi élelmicikkek árai is. Annak, hogy Belgrádban ilyen olcsó minden, két oka vai: a kiviteli tilalom és a becsületes, szigorúan végrehajtott ármaximálás. A szerb lakosságnak a többször erőszakosan is végrehajtott rekvirálás dacára maradt elegendő szarvas- marhája, amelyet kNIföldre sem szállíthat ki. A katonai kormányzó ság az élelmicikkek árát maximálta s ezeket a rendelkezéseket szigorúan végrehajtják. Ez az oka annak, hogy a szegény egri káziasz- szony a „hódító* felesége irigykedve gondol a belgrádi szerb háziasz- szonyra, aki két koronáért egy kilogramm elsőrendű marhahúst kap, holott az egri piacon a legolcsóbb husért: 4 korona 80 fillért kérnek kilónként. Clemencean lapját elkobozták (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Páris, márc, 6. Clemenceau lapját elkobozták s nyo'c napra betiltották a megjelenését, Megindult Szerbiában a polgári postaforgalom (Saját tudósítónk telefonjeientése.) Budapest, március 6. Belgrádból jelentik ; Szerbiával a mai napon megindult a magán postaforgalom. Cs. és kir postahivatalokat állítanak fel Belgrádban, Kragujevácban, Aran- gyelovácban, Obrenovác és Sabácban. A portó ugyanolyan, mint a a monarchia területén. Boszniai bélyegeket használnak „Serbia* átírással, A hivatalos nyelv német, magyar és horvát. Szederkényi Nándor állapota javul (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Budapest, márc. 6. A Magyarország jelenti, hogy Szederkényi Nándor állapotában ma némi javulás állott be. Hogy léte után ál- j landóan igen sokan érdeklődnek. D’Annnnziő jobb szemét lelvesztette (Saját tudósitónk telefonjelentése.) Zürich, márc. 6. D'Annunzio jobb szemét az orvosok kivették, mert komplikáció állott be, s a szemet el kellett távolítani D’Annunzio tudvalevőleg a Laibach ellen intézett olasz repülő támadás alkalmával sebesült meg, amelyben mint egyik repülőgép megfigyelő tisztje részt vett. Gorlicétől Bresztlij tovszkig _ A 10-es honvédek emléklapja Egri festőművész müve F.ger, március 6. Gyönyörű színes emléklap állítja most meg a járkálókat a főutcán a Szolcsányi féle könyves bolt kirakatában. Nagy fehér karton lapon pompásan stilizált keretben egy költemény, Sassy Csabának a jól ismert miskolci poétának verse, amelynek cime: Előre. , A 39-ik benvéd hadosztály jelszava ez a keményveretü magyar ige s ez a sikerült litográfia a 39-ik hadosztály vitézi tetteinek emléklapja Ebbe a hadosztályba tartoznak a mi j 10 es honvédeink is s arról a sok babérról és dicsőségről emlékszik ez a vers és ez az emléklap, amelyet a gorlicei áttörés napjától Breszt- Litovszk bevételéig arattak. Sassy Csaba szép költeménye ezekre a napokra s e nagy napok- ' nak dicsőséges jelszavára emlékszik ' s azt a jelszót választja költeménye refrénjéül, melyet a következő elegi- kus szépségű strófa vezet be. Sápadt színre vált az ukrajnai erdő, Hervadt levelektől tarkállik a rét, Szomorú a nóta, bánatos kesergő, Megszállta az ősz a katonák szivét. Velük sir az erdő, ha a szél zugatja, j Kis sapkájuk mellett hervad a virág í De ha eszükbe jut a dicsőség napja, ; Hogy harcukat nézi az egész világ . . . | Sapkájuk szélével letörlik a könnyet í Lelkűkből elűznek bánatot, borút, | S villámló szemekkel, messzeszálló szóval Büszkén kiáltják, hogy: Előre fiuk. A keretet amelynek művészi kompozíciója és nagyszerű megcsinálása Kövér Gyula hivatott kezét dicséri, a nagy harcok motívumaiból van összeállítva. Alul középen stilizált fedezék előtte a véres csatták hadiszer és emberroncsai az egyik oldalon rohamra induló honvédek, a másikon huszárok és tüzérek s kétoldalt feljebb és körül dús cserág fonódik koszorúba, s mindegyik levélre egy-egy dicsőséges csata helye és napja van beírva amint a költemény egyik strófája is megénekli. Hadosztályunk drága büszke talizmánja, Neked köszönhetjük mindem sikerümk, Téged hallott zúgni Tarnawatka tája, Limanowánál is te voltál velünk. Gorlice, Rosembark és laroslau földje. Aztán Breszt-Litowszkig az orosz vidék Tégedet hallgatott fölcsendülni csöngve Te dermeszted meg az ellenség szivét. Téged fél az ellen, ha te felzugsz, akkor Véres habokat visz a Dnyeszter, a Búg Orosz erdők mélye megreszket a hangtól Amikor felharsan: Előre fiuk! Felül a hadosztály parancsnokának Hadffy tábornoknak arcképe díszük, alul a hadosztályhoz tartózó egyes csapattestek parancsnokainak autogramjai, ott van a többi közt Kobek ezredesnek, a 10 ik honvéd- gyalogezred parancsnokának aláírása is. Az emléklap ára 2 korona s a belőle befolyó jövedelmet jótékony célokra fordítja a kassai 39 ik hadosztály