Egri Ujság - napilap 1915/2

1915-12-28 / 358. szám

XXI!. évfolyam 1915. december 28 , kedd. 358. szám. Z ^fizetési árak: fMéíren Helyben és postán küldve egész Srre 18 korona, — fél évre 9 korona, — ángy ed évre 4 kor. 50 fill., — egy hóra i Sör. 50 f. — Egyes szám ára yasár- és finnepnep is 4 f. — Szerkesztőség £« kiadóhivatal: Jókai Mór-utca G. szám Magyei és helyközi telefon szám: 106. POLITIKAI NAPILAP •Főszerkesztő j Dr. SETÉT SÁNDOR Felelős szerkesztő: KÁLLAY MIKLÓS Kiadótulajdonos: DOBÓ ISTVÁN-NYOMDA BÉSZ VÉN Y-TABS AS AG. Hirdetési árak: □ cm ként nyiltéri közlemények, birórság ítéletek 20, hatóságok, hivatalok árverési hirdetni. 8, magánváll, hirdetni. 5 fillér. Eljeg v" ések, egybekelések, gyászj., köszö­netig. 'v. stb. 1—5sorig5K.Egyesületek, bálbizottságok értesítései, köszönetnyil­vánításai, felülfiz. nyugtázása 20 sorig« K Oda a Naphoz. Eger, december 27. Végre hosszú siralmas szürke napok, nyirkos köd és sürü végtelen őszi eső, feneketlen bánatu felhő pro- cessziók vándorlása, keser­ves és sivár homály után kéken tündöklik az ég, tiszta derű nevet az utczák üdére, szépült arcán, fény fonódik a pusztára koppasztott fák galya közt és a diadalmas hadikék égen ott trónol, ra­gyog gyémánt piros, vakító láng trónusán, az áldott, a gyönyörűséges, a drága arany arcú nap. Most érezzük ódát kell irni a Naphoz, mint régi isten­séghez alázkodó, remegő lel­kű népek. Az öröm, a re­mény a lelkesedés, a meg- könnyebbedés lelkendező ódáit. Nem azért, mert le­vette a szürke napok ólom keresztjét a lelkűnkről, nem a fényért epekedő szem, a világosságra szomjas lélek felszabadult lendületétől, ha­nem azért, mert ma minden­nél több nekünk ez az arany­harmat, amely a tavaszi na­pok enyhe fuvallatos déle- lőttjein a földre permetez. Nem az érlelő, a kalács csirát dédelgető, a millió éle­tet fakasztó naphoz szól a mi ódánk. Nem a sötétölü Gea sötét fiai íoházkodnak az élet adó fény örök forrásához, mi rettenetes, véres és gonosz vágygyal a fekete Napot zengjük most. Mars rőt csil­lagjánál kedvesebb nekünk, ma legeslegfeisőbb hadúr. Öt hívjuk, a szárogatót, a melen­getőt, a legfőbb pionért, aki íme utat ver végre járhatat­lan binár tengereken át az ellenség felé. Szomorúan tapasztaltuk már, milyen elképzelhetetle­nül nagy mértékben befolyá­solja a Nap udvartartása, az időjárás a hadak sorsát. Ki­számíthatatlan következmé­nyei voltak annak, hogy a múlt évben nem a maga ren­des idejében tartotta vendég­járását a földön a legrendet­lenebb évszak a tél. A téli őszre következő második, márciusi tél állította meg fel­mentő seregeink, s Przemysl elvesztésének keserű óráit hozta nekünk az, hogy a Nap hóíörgeteges felhők mögé dugta gonosz indulatu arcát. S hogy Przemysl eleste mi mindent zúdított még a nyakunkba, azt a nagy há­ború történetírói mondják majd el neheztelő megrovásu kalandja képen a most min­dennél jobban áhított napnak Azóta hónapok peregtek le. A csorbákat kiköszörül­tük s diadalmas seregeink a világ négy tája felé űzik a megalázott ellenséget. A diadalmas előretörés to­vábbi lehetőségeit már-már vesszéllyel fenyegette, az idő nekünk félelmetes Pálfordu- lása. De most ime újra neki ragyogozódott a nap s arany ujjaival hüs passzát szeleket ráz erdők, mezők és rónák felett. Itt a nap és uj/a lehetővé teszi a harcot és ne­künk a harc kell, az elkese­redett, a végső, a minden ellenállást, gonosz szándékot és hiú reményt letipró harc, Egyre nő a Síelopoiében eifgft hadizsáhmányunk. áz orosz és a déli harctéren a helyzet vÉitozailan. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Budapest, december 27. (Hivatalos jelentés.) Gross hadszintés*: A helyzet változatlan. Délkeleti hadszíntér e Lényeges esemény nem volt. Bjelopoljéből eddig 5400 kézi fegyvert szállítot­tunk be. Hctfer, altábornagy. Megegyezés készül a pártok közt. Az ellenzék és a Pénzinté­zeti Központ. (Saját tudósítónk telefonjelentése.) Budapest, december 27. Fővárosi tudósítónk jelenti: A Nyolc órai újság arról ér­tesül, hogy a politikai pártok között bizalmas tanácskozások vannak folyamatban a pártközi béke helyreállítása érdekében. A pártokban meg van a haj­landóság a békére s a puha- tolódzások mindkét részről meg­indultak az iránt, mily meg­állapodások mellett volna lét­rehozható a megegyezés. Az említett lap értesülései szerint az ellenzék a következő feltételek mellett volna hajlandó a javaslatot megszavazni: Ha a Pénzintézeti Központ I nem lesz állandó jellegű intéz­mény, másodszor, ha a kor­mány kellő garanciát nyújt az iránt, hogy nem fogják pártpo­litikai célokra felhasználni és az ellenzék a Központnál meg- felető ellenőrző szerephez jut. | S végül, ha csak azokat az in­tézeteket vonják be a Köz­pontba, amelyek erre hajlandó- j ságot mutatnak. | Az ellenzék megbízottja állí­tólag már közölte is ezeket a feltételeket a kormánnyal. ; French tábornok hitnn- tetése. (Saját tudósítónk teiefonjelentése.) Budapest, december 27. Zürichből jelentik, hogy Poin­caré a napokban külön kihall­gatáson fogadta French tábor­nokot, a Flandriában küzdő an­gol csapatok fővezérét s meleg szavak kíséretében sajátkezüleg tűzte fel a marsall mellére a francia hadi keresztet. ára 4 fillér. j mert ez az egyetlen útja a — valljuk be — sovárogva várt békének. Ódát kell énekelnürjk a Naphoz s a nap ünnepi di csérete, ma tulajdonképei óda a harchoz — óda a bé kéhez.

Next

/
Thumbnails
Contents