Egri Ujság - napilap 1915/2
1915-11-14 / 315. szám
1915. november 14 t 0 R i U í S A Ö Szibériába az urunk után.“ Négymenyecske vállalkozása Nem vihetnek pogácsát a fogoiy férjeikhez Eger, november 13. Tiszta ünneplőbe öltözködött négy falusi njenyecske állított be ma délután a szerkesztőségünkbe. Eger környékének egyik kis községéből valók, s nem kisebb szándékkal jöttek, mint hogy igazítsuk őket útba, nagy Szibériába, ahová felkeresni indulnak az ott bus rabságban, szegény árvaságban élő sze- relmeles urukat. Mindegyiknek karján egy-egy nagyobb kosár, tele elemózsiával, mert hát nagy ut vezet oda, ahol a muszka parancsol. Elmondoiták szépen, minden különösebb felindulás, zavar nélkül a szivük szándékát, majd elővettek kosarukból a kendőbe burkolt tábori lapokat, melyeket a fehér cár birodalmában bánkódó fogoly baka káplár in az előttünk álló feleségéhez: „Kelt levelem Kotosow Jouro- vitzban, Szibériában, az orosz cár birodalmában, messze földön. Édes párom, itten vagyok, nagyon mesz- szire tőled és a gyérektől, meg a Cézártól, a mi jó házőrző kutyánktól és nézem a havat, mert itt mindent hó borit. Sóhajtozom és sóhajtoznak szegény magyar fogolytársaim is, mert a lövészárkot is sajnáljuk, de jobban sajnálunk titeket, akikéit már egy év óta epekedünk. ‘Most nem irhatok többet, de majd irok es addig is csókollak szeretettel és csókolom a gyereket meg a Cézárt, meg a nagyságát és mond meg nekik, hogy egészséges vagyok, amit nektek is kívánok a sírig hü szeretettel Biró István urad, 37-es fogoly, baka káplár“. Bizony nem hallgathattuk benső megindultság nélkül a szeretetnek a hűséges ragaszkodásnak ezt a határt nem ismerő, hatalmas nagy szavát, „Nem lehet ám oda menni lelkem jó asszonyai“ — szólalt meg a felelősünk. — No mán mé’ ne lehetne — kérdi az egyik, ki a legbátrabb volt köztük. „Azért, mert kimondhatatlan nagy ut visz ám odáig — feleltünk nekik s odamutadunk a falon függő nagy térképre. Láiják e, ez itt Budapest, az a kis pont meg itt Eger városa. Már most nézzék csak, itt van Szentpétervár, az oroszok tővárosa. Ugye milyen messze van? Hát még innen az a falu, ahol az uruk van. Az van csak ám messze. Nem is fért ide a mappára. Meg azután az a legnagyobb baj, hogy a muszkák nem engednek oda semmiféle asszony népet. Bizony visszazavarnák mindnyájukat. S magyaráztuk hosszan, jóakarón, hogy milyen lehetetlen dologra vállalkoztak. I Nehezen nyugodtak bele. A köny azonban, a szeretet és hűség a vágyakozás és egyszersminí a bánatos lemondásnak csillogó ékes gyöngye ott ragyogott mindegyikük szemében. Majd lassan, félénken, de már az igaz bizalomnak hangján igy szólt az egyik: — „Pedig be kár, mily nagy Csapataink elfoglalták az 3bar és ftoraviea oölgg közötti magaslatokat Gallwitz tábornok csapatai 1100 szerbet elfogtak. k bolgár hadsereg folytatja az átkelési a Moraván. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Budapest, november 13. (Hivatalos jelentés) Szerb hadszíntér*: Visegrádi csoportunk elfoglalta az ellenség előretolt állásait az Alim alsó folyásánál. Az Ivanjican íul előnyomuló osztrák-magyar csapatok elfoglalták a Vk. Sivada és Cvena Gora magaslatokat. Egy másik csoport legyőzve mindazon nehézségeket, amelyek a magas hegyvidéktől hóeséstől és hidegtől támadtak az Ibar és Moravica völgy közti szakaszon rohammal foglalta el a Smrcak 1649 és Kosutica 1512 háromszögelési ponttal jelölt fontom magaslatokat és néhány ellentámadást vert vissza. Gallwitz i&bornok hadserege elfoglalta a Jasírebac hegység szorosainak magaslatait és 1100 szerbet fogott el. A bolgár hadsereg folytatta az átkelést a Moraván. Hőién, altábornagy. elszigetelt orosz előretöréseket vertek vissza a németek. A lastrebac szoros magaslatait Gallwitz elfoglalta. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Berlin, november 13 A nagyfőhadisxállás jelenti: üfiegati hadszíntér1: Semmi újság. Keleti hadszíntér1: A helyzet változatlan. Elszigetelt orosz előretöréseket visszavertünk. Balkáni hadszintén Az üldözés a hegyekben előrehalad. A Jasírebac szorosok magaslatait (Krusevactól délkeletre levő hegycsoport) cüapatsink elfoglalták, Több mint 1100 szerbet elfogtunk, egy ágyút zsákmányoltunk, A legfőbb hadvezetőség. Próbadobozt, és tanulságos orvosi könyvecskét a gyermeknevelésről teljesen díjtalanul küld a üestié-féie gyermeklíszt társaság, :: :: WIEN I., Biberstrasse 4. U. Áruházunkat rnértékszerinti úri szabósággal bővítettük ki. Elsőrangú munkaerők, legjobb szövetek. Tiszti és önkéntesi fel- ---------------------- szerelések készen és mérték szerint.---------------------s ezzel egy kis papírlapot mutat nekünk, melyre a következő volt írva: „ Bíró István 37-ik gyalogezredben baka-káplár, III. regiment 5. század, Kolosov Jourovitz, Rássland, Prissenni ers ds Gouerre, Édes uram, megkaptam leveledet és tudatlak, hogy elindultam, hogy bus rabságodban felkeresselek! Csókol síron túl is hűséges hitvesed Róza“. Az a gyermekes, ritka naiv ártatlanság, mely ott ült a négy menyecske arcán, bennünket is mélyen meghatott. Azután erősködni kezdtek. Hogy ők nem tudják hol van Szibéria, eddig soha hírét se hallották, de mégse lehet olyan szörnyű messzi, ha az uruk oda juthatott. Egy kicsit sirdogáltak, egy kicsit még alkudoztak is: hogy talán mégis? S amikor látták, hogy nem utazhatnak Szibériába, az egyik asszony mosolyogni kezdett a köny- nyein keresztül: — De ugy e, ez a sürgöny elmehet igy mégis Szibériába? Hadd higyje a drága, jó lélek ott a havas tájon, hogy útra keltünk és visszük neki a hazai meleg pogácsát. Olaszország nem csatlakozott a londoni egyezséghez. Rotterdam, nov. 13. Az aisóház tegnapi ülésén maga Grey cáfolta cneg azon tendenciózus jelentést, hogy Olaszország csatlakozott volna a tavalyi londoni egyezséghez és igy aktiv részt venne a balkáni operációkban. Az angolok utolsó reménykedése. Rotterdam, nov. 13. Ama komoly hírek, melyek szerint Indiában tökéletes a zűrzavar s az ottani hadsereg nem lúd rendet teremteni, arra kényszeritették az angol kabinetet, hogy kommünikét adjon ki a közvélemény megnyugtatására.. Asquith bevallja ebben, hogy Kitchenernek nemcsak Egyp tómban van sürgős rendezni