Egri Ujság - napilap 1915/2
1915-11-02 / 303. szám
1915, november 2 EGRI U í S Á G 3 Hősök eml Áruházunkat mértékszerinti úri szabósággal bővitettük ki. Elsőrangú munkaerők, legjobb szövetek. Tiszti és önkénftesi fel- ---------------------szerelések készen és mérték szerint. ------------------—— b alon délután érkeztek meg Eperjesre, ahonnét Szinnyei Merse István sárosmegyei főispán Taby alispán s az áliamépitészeti hivatal főnökének kíséretében vasúton Bárt- fára utaztak innét pedig kocsikon tovább a duklai horpadásba. Látták a rommálőtt Zbórót, az elpusztított falvakat, a Rákóczy-kastélyt s a leégett, feldúlt községek során át értek el Felső-Hunkóczra. Ez lesz az a község, amelyet a mi vármegyénk fog ujjáépitani. Felső-Hunkócz már egészen fönn van a duklai horpadásban, alig hat kilométernyi távolságra a határtól. A leghevesebb harcok szintere volt s az egész község romhalmazzá van téve. Igazán nem maradt itt kő kövön. Csak a különálló magaslatra épített görög templom van csodálatos módon egészen épségben. így hát templomot nem kell épiteni Felső -Hunkóczon. Amint értesültünk, tárgyalások indulnak majd meg az iránt az adományozókkal, hogy egyezzenek bele abba, hogy a templom újjáépítésére adott ösz- szegből egy másik község templomát épitethesse föl a vármegye. HÍREI Eger, november 1. — Megalakult a Szent Imrekor. A Szent Imre-kör a jogakadémiai ifjúság kebelében a Dambrov- szky Imre jogtanár elnöklete alatt az idén is megalakult a következő tisztikarral: Elnök: Strobl János, alelnök: Légmán Leo, titkár: Sebeők Endre, ügyész: Stefanovsyky Ernő, főjegyző: Boromisza Zoltán, pénztáros: Zemancsik Endre, ellenőr: Gröber Ferenc, könyvtáros: Hebrony Aurél, jegyző: Korponai István. — Választmányi tagok: Sir Lajos, Sebestyén Sándor, Buella Ferenc, Smurcko László, Szőllőssy Alfréd, Szabó Ernő. — Kinevezések és előléptetések a Máv. egri tisztikarában nov. 1-én. Jilek Károly állomás főnök előlépett a VI. fiz. osztály 1 fokozatába első osztályú főellenőrré. Hamary József ellenőr ki lett nevezve a VI. fiz. osztály 3 fokozatába harmadosztályú főellenőrré. Faragó László hivatalnok ki lett nevezve a VIII. fiz. osztály 3 fokoDiana sósborszesz a legerősebb házi szer úgy belsőleg cukorra cseppenként, mint külsőleg bedörzsőlésre. Hatása fájdalomcsillapító, étvágygerjesztő, frissítő, hűsítő. isr Ára S3 fillér. 'M :: :: Mindenütt kapható. :: :: HUP' SS j <K3 S?1 ü német hadizsátutiány okfóbet hóban az orosz és szerb harctéré« 40949 fogoly 23 ágyn és 80 gépfegyver. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) A nagyfó'hadiszállás jelenti: Berlin, november 1. A német csapatok által október havában keleten ejíetl foglyok száma és az általuk szerzett zsákmány Hindenbur^ hadcsoportjánál. 98 tiszt, 14482 főnyi legénység és 40 géppuska. Lipót bajor herceg tábornagy hadcsoportjánál 82 tiszt 4134 főnyi legénység és 2 géppuska. Linsingen tábornok hadcsoportjánál 56 tiszt, 8800 főnyi legénység é: 21 géppuska. Bothmer gróf tábornok hadseregénél 3 tiszt, 1225 főnyi legénység és egy géppuska. Mackensen tábornok hadcsoportjánál 55 tiszt, 11937 főnyi legénység, to vábbá 23 ágyú (nem emlitve azokat a régi ágyukat, ame lyeket nagy számmal találtunk) és 16 géppuska. Összesen 244 tiszt, 40949 főnyi legénység, 23 ágyú és 80 géppuska A legfőbb hadvezetőség. j és a m. kir. 12-ik honvéd gyalogezred tisztikara kivonult a sirhoz. Mindkét ezredből egy-egy disz szá- ! zad és a katonazeneaar követve a , város lakosságának százaitól, akik | eljöttek ez este a hősök sírjához, | hogy imát mondjanak azokért, akik | hazájuktól, szülőföldjüktől, szerette - ! iktől távol a mi földünkben kaptak értünk esett testüknek nyugvöhelyet. j Az ünnepség iiberáva! kezdődött, amelyet az egész közönség kalap- levéve énekelt. Azután Magyar János tábori lelkész mondott lendületes szép beszédet, amelyben meghatott | szívvel áldozott a hősök emlékének. | A katonazenekar gyászhimnusza i után Wangsa ezredes a 21-ik gya- i logezred, Dingha Béla őrnagy pedig £ a 12 ik honvéd ezred nevében he- s Iyezett pár megemlékező szó kisére- \ ben koszorút a hősök sírjára, jj Majd ismét a katona zenekar ját- í szott egy csodálatos finomságú í gyászszimfóniát s mikor a szelíd jj melankoliáju ütemek lassan ellj haltak, a két század disztüze ropo- pogott belé s lassan lassan sötétbe \ boruló őszi estbe, j _______________________________ j Hol építik fel Hevesmegye faivát. i A főispán és alispán látó- gatása Sáros megyében. Eger, november 1. Amint már megírta az Egri Újság e hó 30-án Keglevich Gyula gróf I főispán és Majzik Viktor alispán, Győrffy Kálmán főispáni titkár kisé- \ rétében Sárosmegyébe utaztak, hogy j kiválasszák a helyszínén azt a falut, ; amelyet Hevesvármegye áidozat- j készsége fog az orosz invázió du- : lása után újjá építeni. A főispán és az alispán szomszólnak lelkűnkhöz, hogy gondoljunk azokra a testvéreinkre is, akik messze idegenben, távol az édes hazai földtől jeltelen sírokban álmodnak az örök dicsőségről. Akik élünk, ha a fájdalom és a nélkülözés ezer sebétől vérezve is élünk, nagy teljességében nem tudjuk soha felfogni azt az áldozatot, amelyet a katonasirok lakói hoztak értünk, j Mindent nekünk adtak s áldoza- j tűkért egy fejfát kaptak áldott ne- j vükkel a kereszt ágain. De mégsem , ezek adtak a legtöbbet, hanem l azok, akik elvérzett életük utolsó \ maradványait, kihűlt testüket sem j adhatták vissza szeretteiknek, jelte- I lenül ismeretlen idegenben pihennek < a világháborúnak azok a névtelen jj hősei, akik oly nyomtalanul eltün- ; tek, eloszlottak, mint a parányi 3 felhő foltok az orkán sodrában. Gyönyörű szépen nyilatkozott \ meg a hálás nemzeti kegyelet azoknak a hős katonáknak sírjánál, akik j itt az egri Kisasszony temetőben alusszák örök álmaikst. A sírokat j mint szép zöld gyepes hantal bori- < í tolták be, minden sirdomb mellett j í egy krizantén bokor pompázik, az j j utakat a sírok közt szépen kitiszti- í í tolták, elegyengették s jutott a sze- ! ! retet lengő lángu mécseiből vala- í mennyi síkra. j Középen pedig hatalmas keresztet állítottak zöld borostyán díszei, \ j amelyben szintén mindenfelé ott I csillogtak a gyertyácskák fényes ; tüzszemei. Délután 4 órára az Egerben álló- I másozó két ezred a cs. és kir. 21. 5 Eger, november 1. Hogy az élet örökös gálád harc, amely megköveteli a maga hősi áldozatait, ez a metafora, amely minden Halottak napján kínálkozik a múlandóságon elborongó léleknek; sohasem győz meg mélységes igazságával annyira, mint a holtak idei emlékünnepén. Nagyon nagy ünnep most a holtak napja, a megbékélt gyász napja. Az őszi, -bánatos égve most megszámlálhatatlan kis gyertyák fénye fest szelíd pirosat. Egész apró életek emlékei, akarásai, céljai, életbelendülései lobognak a halk, bágyadt gyertyalángban és véresszinü gigantikus fáklyák égnek országok frissen hantolt sírján. Most sok millió magános tragédiára esik szét az a sötét, megérthetetlen fogalom; háború. És egy napra kői ölhatárolódnak az egyes életek azzal a kis fénykariká- val, amit a sírok gyertyái rajzolnak ki a háború kietlen éjszakájából. Egy napra meglátszik a háború kint a temetőben, sz uj, tömérdek sírok fölött, s mint az égő világ szelíd tükrözése dereng a gyászos szó- : bákban, ahol messzi, ismeretlen sírok tiszteletére gyűl inak fények és ] az utcákon, ahol a koszorúk komor ; pompája fölött a közel dicsőség ! glóriája remeg. Akik meghaltak sokan millióan, j a nemzetekért halottak, most vissza néznek a földre és keresik a nem- j zeteket, akikért meghaltak. Vájjon meglátják-e a francia nemzetet az ő halottai és az olasz nemzetet és az angolt és vájjon a szerb halottak látnak e életet azon a füsttakarta, háború marcangolta földön, amit még hazájuknak neveznek eddig. Úgy lehet éppen ma látják meg a halottak, hogy hiába haltak meg és a félrevezetett népek, kiknek fiai ott vesztek üres ábrándokért, sápadtan halálos fáradtan, tanácstalan kétségbeeséssel merednek a fájdalmas sírokra és a halottak vissza- ; jönnek és a sírok tüze föllobog az égig, rettentő tüzoszlopok lesznek : és világosság, amely megmutatja a j dolgok igazságát a most még vak- j sötétségben, megtévesztett utakon j remegő nemzeteknek. Nagyon nagy ünnep most a halottak napja. Ezzel a gondolattal í viszük most koszorúnkat szivünk | bus ajándékait az emlékezés és a i keresztfák csendes kertjébe s ami- ; kor a sírkeresztekről leolvassuk a j rövid de szívbe markoló kusza ; feljegyzéseket, lelkűnkben felsír va- j lami, talán az itt eihantoltak lelkei I Virágos katonasirok. Gyászünnepély a kisasszony temetőben. fSaiát tudósítónktól A