Egri Ujság - napilap 1915/2
1915-10-15 / 285. szám
1915. október 15. 3 EGRI ÚJSÁG Csodálatos menekülés az orosz elfogatás elől. Akit hősnek nevez az ezred parancsnoka. Eger, október 14. Dr. Halász Gyula őcsai ügyvéd, Fischer Lajos egri nagykereskedő fia mint tiszthelyettes szolgál egyik magyar közös gyalogezredben s a Zlota-Lipa mentén lefolyt nagy harcokban küzdött az oroszok ellen mint századparancsnok. A szeptemberi nagy harcokban, amikor az ezrednek véres veszteségei voltak Halász Gyula dr. is megsebesült s az ezredparancsnokság azt irta haza családjának, hogy orosz fogságba kerüit. Annál nagyobb volt aztán itthon a meglepetés, midőn az egyik fővárosi kórházból megérkezett az értesítés, hogy Halász Gyula dr. súlyos sérüléssel ott fekszik s bár állapota nehéz, de a biztos javulás utján van. Csodálatos módon menekült meg Halász Gyula dr. az ellenséges elfogatás elől s menekülését igazán csak szanitécei lélekjelenlétének köszönhette. A szeptember 6 ikáról 7-ikére virradó éjjel az oroszok egy ügyes átkaroló mozdulattal igen válságos helyzetbe hozták azt az ezredet, amelyben Halász Gyula szolgált. S ebben a válságos helyzetben Halász tiszthelyettes mikor látta, hogy két ut áll előttük, vagy a dicstelen megadás vagy neki vágni rettenhetetlen bátorsággal a túlerőben levő ellenségnek, — rohamra vezette századát. Húsz lépésnyire az orosz akadályok előtt golyót kapott s menthetetlenül az oroszok kezébe kerül ha két derék szanitéce fel nem kapja, akiknek aztán sikerült őt oldalt kivinni a tüzvonalból s a környező erdőségek fedezete alatt, az arcvonal mögé vinni. Három nap és három éjjel bolyongtak vele a Zlota-Lipa lankái közt, mig végre Halicsba értek, ahol újra átkötötték a sebesült vitézt és a Sátoraljaújhelyi megfigyelő kórházba, majd innét a fővárosba szállították. Dr, Halász Miklós a sebesült testvéröccse értesítette erői az ezredparancsnokságot s Riffl őrnagy ezredparancsnok a következő levélben válaszolt az értesítésre. Nagyságos Dr. Halász Miklós ügyvéd urnák, Budapest, V. Bálvány-u. 16. Mélyen tisztelt Ügyvéd url Múlt hó 28-án kelt lekötelező sorai végleg megnyugvást hoztak kedves fivérének az én derék bátor tiszthelyettesemnek dr. Halász Gyulának állapotáról. A felejthetetlen szeptember 6-áről 7-éré virradó éjjel örök emlékezetben marad az ezred tagjainak és aki onnan élve el jött, örök hálával tartozik a Mindenhatónak, így csak gratulálhatok legelső sorban kedves fivérének, akinek mielőbbi felgyógyulást kívánok, de gratulálok a szerető hozzátartozóknak is, akiknek a Gondviselés megtartotta dr. Halász Gyulát, a hőst. Fogadja ügyvéd ur kiváló tiszteletemet. 1915. október 4. Riffl Sándor őrnagy. A belgrádi csatában szerb asszonyok és gyerekek is résztvettek. Szabadka, október 14. A belgrádi csata, a Kalimegdán ostroma a világháború legvéresebb napjaira emlékeztet. A szerb fővárost lakhatatlan elszántsággal védték. — Minden utcasarkot, minden üres telket külön szuronyrohammal kellett elfoglalni. Lépésről-lépésre haladhattak csak csapataink. A logutóbbi hivatalos jelentés már arról ad hirt, hogy a harcok Beig- rádtól délre folynak. A belgrádi csata véres harcairól ma újabb részleteket közöl a Bács- megyei Napló harctéri tudósítója: A német egészségügyi katonákat nagy meglepetés érte, amikor a Belgrád körüli harcok után a lövészárkokat sorrajárták. Az árkokban egyik holttest a másikon feküdt. Sok helyen annyi, hogy az árok csaknem szinültig halottakkal volt tele. A katonák között pedig néhány civil ember és számos asszony meg gyerek holtteste feküdt. Az asszonyokon csupán töltény-öv volt a fegyverzet. Bár a szerb hadvezetőség a városnak teljes polgári kiürítését rendelte el, mégis sok asszony és gyermek maradt vissza különösen a külvárosok utcáiban. Ezek azután az ostrom megkezdésekor bejöttek a városba és a város keleti és nyugati oldalán kiépített állásokban a katonasággal együtt lövöldöztek előretörő katonáinkra. Tüzérségünk tüze azonban tönkrelőtte a szerbek állásait s a védősereg kaionái a lövészárokba került asszonyokkal és gyerekekkel együtt a gránátok áldozatai lettek. Színház. Diana sósborszesz a legerősebb házi szer úgy belsőleg cukorra cseppenként, mint külsőleg bedörzsölésre. Hatása fájdalomcsillapító, étvágygerjesztő, frissítő, hűsítő. w Ára 60 fillér. :: :: Mindenütt kapható. :: :: Műsor: Péntek: Lyon Lea, Bródy Sándor óriási sikerű színmüve másodszor. Szombat: Bájo-s ismeretlen, Strausz Oszkár operettje. Újdonság! Először. Vasárnap: d. u. — „ este Bájos ismeretlen, másodszor. Lyon Lea. 1. A Bródy Sándor romantikus szinjátéka izgatóan érdekes, egy-egy forró szinü, perzselő atmoszféráju képével szinte lenyűgöző hatású. Az exotikus, különös, uj füzektől izzó trópus alatt sejtelmes színekkel tárul ki a szerelem babonás szépségű virága. A galíciai rejtett rabbiház titokzatos rózsája, a délről ide- szakatt bűvös sziromcsoda, amely a keleti fűszerek minden édes titkát takargatja kelyhében, a karcsú, szüz- fehér Lya, akiben egy rettenetes éjszaka izgalmai közben szűzi irtó- zat és fagyos halál-félelem két szorongató réme közt egyszerre fellángol az éltető tüzü déli nap, amelyben kitárja szirmait a meg- részegülés felé, mindennél izgatóbb és fűszeresebb valami. Két ember áll egymással szemben, de egyben két külön világ is, akiket minden elválaszt egymástól, más mindkettőben az ereikben muzsikáló vér, más e zenének különös ritmusa, mások a tradíciók, más minden érzésük és gondolatuk, de akiket végül mégis egymásfelé sodor az ellenállhatatlanul feltámadó számum, a tikkasztó, fojtó, őrjítő szél a szerelem. Szélsőségesen romantikus, szinte már holbeini groteszkségü, amint ennek a szerelemnek szent sikolya a halál gádorban egyszerre felcsendül. S ebben az elgondolásban a különös szinhatások és olykor szinte borzongató hangulatok felidézésében s az egész témának az erotikum keleti pompájú hímével való átszövésében van a Bródy nagy ereje. Szinte kéjjel érzi a témája szépségét és nem is tartja szükségesnek, hogy megkeresse az egyedül lehetséges formáit. S e szépségre való rá eszmélés hirtelen extázisában elvesz maga a darab, Bródy odadobja elénk a maga nyerseségében, megformálatlanul hagyja. Nem keresi a formák nagyszerű erejét. — Sejtetös, elmosódott minden. — Az alakjait nem huzza markáns vonallal körül és nem festi alá. A téma nagyszerű, az elgondolás mesteri s a darab vázlatos marad. 2. Nincs gondja rá, hogy megformálja az alakjait. Lya, aki a galíciai gettó Juditjának indul, lassanlassan elhalványodik. Nem érzi a szépsége fejedelmi hatalmát, nem érzi a benne szunnyadó tűz emésztő poklát. Bródy nem élesztgeti előttünk a tüzet, az utálattól a szerelemig egy szempillantás röpke villanásaiban hajlik át merész érü lendülettel az érzelmek hídja, de az extázis kirobbanása nem a mindent felforgató erupciók káprázatos fényhatásával történik. A modern Judit erőtlen hiszteri- kává lesz, aki a halálfélelem csiklandozó hatása alatt egyszerre szerelemre gyulád az ellenséges vezér iránt. Nem- a népét akarja már megmenteni. Egyszerűen egy hirtelen támadt vágy, valami jelentéktelen szerelmi éhség veti a nagyherceg karjaiba, akinek az egyéniségében talán csak az utolsó gesztus a férfias. A többi alakok sem gondosan cizelált tanulmányfők. — A rendező kéznyoma, a mastix szaga érzik rajtuk. — És hiányzik a darabból a dikció szépsége, nemes verete is. Bródy nemtörődöm pongyolasággal fűzi ezt a dikciót, sőt olykor-olykor azt a hitet is kelti, hogy mesterségesen igyekszik lapidáris lenni. 3. Egészben azonban mégis érték a Bródy darabja. Mindvégig leköt és a hangulataink öszzes húrjain muzsikál. Izgalmat kelt és megremegtet. Édes, fázós borzongásokat kerget át rajtunk, vágyakat és sóvárgást éleszt, álomhorizontok csodás távlatait tárja. Az van benne, ami annyi mondern színpadi műből hiányzik: igazi mély poézis. Az előadás jó volt, sőt részleteiben stílusos és levegős. Talán a színfalak mögötti tömeg jelenetek, amelyek a darabban nagyon fontosak, mert a félelem, az iszonyat és a vér szédítő atmoszféráját egyedül ezeknek segítségével lehet a színpadra hozni s valóságos melodrama- tikus hangszerelései a cselekménynek, itt-ott kissé erőtlenül hatottak. Liát Fekete Irén játszotta sok megértéssel s gyakran dekorativ szépségekkel megcsinálva. Fenyőnek őszinte nagy sikere volt az este. Pompás megjelenésével sikerült már feledtetni mindazt a disszonanciát, amely az egyénisége és a szavai közt a Bródy kissé szeszélyes meg- csinálása következtében van. Az első felvonásban talán még nem melegedtünk egészen hozzá, de a másodikban erőteljes, biztos volt és nagyszerűen bontakozott ki. Meleg, tiszta lirát tudott megcsenditeni, pedig eddig alig hittük, hogy ez is van neki. Klenovits a rabbi szerepében szintén igen jő volt. Szép, tiszta pátoszszal, nemes lendülettel és megkapó drámaisággal csinált meg jeleneteket, de nem tudott eléggé zsidó lenni. Niczkyné, akiben Áruházunkat mértékszerinti úri szabósággal bővitettük ki. Elsőrattj, munkaerők, legjobb szövetek. Tiszti és önkéntes! fel- ------------------- szerelések készen és mérték szerint.-------------------