Egri Ujság - napilap 1915/2

1915-09-23 / 263. szám

XXII. évfolyam. 1915. szeptember 23, csütörtök. 263. szám. Előfizetési árak: ridéken Helyben és postán küldve egész ívre 18 korona, — tél évre 9 korona, — aegyed évre 4 kor. 50 fill., — egy hóra 1 bor. 50 f. — Egyes szám ára vasár­ié ünnepnap is 4 f. — Szerkesztőség ‘s kiadóhivatal: Jókai Mór-utca 6. szám Megyei és helyközi telefon szám: 106. POLITIKAI NAPILAP Főszerkesztő: Dr. SETÉT SÁNDOR. Felelős szerkesztő : KÁLLAV MIKLÓS. Kiadótulajdonos: DOBÓ ISTVÁN NYOMDA RÉSZVÉNY-TÁRSASÁG. Hirdetési árak: □ cm ként nyiltéri közlemények, birórság Ítéletek 20, hatóságok, hivatalok árverési hirdetni. 8, magánváll, hirdetm. 5 fillér. Eljegyzések, egybekelések,gyász].,köszö- netnyilv. stb. 1—5 sorig5K.*Egyesüleiek, bálbizottságok értesítései, köszönetnyil­vánításai, felülfiz. nyugtázása 20 sorig 5 K Szentgotthárd. Eger, szeptember 22. Roszner Ervin báró mi­nister vendégül látta a szent­gotthárdi választók küldött­ségét, amely átnyújtotta neki a kerület képviselői mandá­tumát. A sablonos lakoma, mely rendszerint nyomában jár a mandátumnak, ezúttal túlnőtt a magnum áldomás megszokott keretein és azok által, miket Szentgotthárd uj képviselője, a kormány egyik tagja mondott, maga­san emelkedik fölibénk, ma­gára vonja a közfigyelmet és úgy lehet, hogy belső vi­szonyaink jövendő kiformá­lódásában mértfildmutató- ként fognak szerepelni. A király személye körüli minisztert nem annyira a mandátum töltötte el örven­dező méltánylással, mint in­kább annak a módja, aho­gyan ez a mandátum meg­született. ígérkezett egy he­ves pártharc és mégis egy­hangú választás lett a vége. Ez a változás megkapott va­lamennyiünket és annál ért­hetőbb, ha a legközvetleneb­bül érdekelt, a képviselő, aki még hozzá vezető poli­tikus és aktiv kormányférfiu is, külön fejezetet szentel a szentgotthárdi választásnak és annak jelentőségét az idők jele és követelménye gyanánt állítja az ország elé. Törté­nelmi időt élünk. Ami sikert idáig arattunk, azt jórészt mind csak annak köszönhet­jük, hogy föleszméltünk, egymásra találtunk és ellen­ségeink minden párt, feleke­zeti és faji különbség nélkül csak az egységében rendít­hetetlen magyar nemzettel kerültek szembe. Nincs elég dicsérő szó, melyekkel meg­felelően tudnók méltányolni a szentgotthárdiakat, az ott szembekerült pártok at és ezek között a néppárti érzelmű választókat, akik mind áté- rezték és megértették az idő jelentőségét és a magyarság egységes, belső versengéstől gyöngitetlen fellépésének sú­lyát és akik a csatavonaltól jókora messzeségben is lehe­tővé tették nemcsak Roszner bárónak, vagy a nemzeti munkapártnak, hanem az egész magyarságnak ^egyik legszebb győzelmét. Szentgotthárd uj képvise­lője joggal örvendezhetett beszédében ezen a fényes si­keren, amely nyomatékos példája annak, hogy a meg­próbáltatás perceiben vala­mennyien csak magyarok vagyunk, akik a haza szere- tetében és féltésében meg­értjük egymást. És a múltak maradandó tanulságaiból jog­gal szőtte tovább azt a biz­tató reményt is, hogy nem múló tünetekkel állunk szem­ben, hanem hogy ez a meg­értés híven fog kisérni ben­nünket a jövőben is. Speci­ális szentgotthárdi vönatko- zásban annál is több joggal táplálhatja ezt a reményt, mert a hazafias magyar szem­pontnak deferáló néppártiak meg lehetnek győződve ar­ról, hogy a kormány és pártja egyaránt nem tesz és nem tervez semmi olyat, ami a katolikus egyház érdekeire sérelmes volDa, ellenkezőleg: állam és egyház kölcsönös megértésében és együttmű­ködésében látja és keresi országunk szellemi és anyagi boldogulását. Legyen a szent­gotthárdiak magatartása példa az egész országnak. Kölcsö­nös megértés és becsületes együttműködés: ime ez a két leghatalmasabb fegyver, me­lyeknek segítségével nem­csak ellenségeinken sikerült, de sikerülhet még saját ma­gunkon is győzedelmeskedni. ! Situániában áttörtünk egy orosz hadállást. 900 embert elfogtunk, három gépfegyvert zsák­mányoltunk. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Budapest, szeptember 22. (Hivatalos jelentés.) Orosz hadszíntér: KeletgaHciában és Volhyniában a helyzet változatlan. Az Ikva mentén egyes helyeken heves tüzérségi harc folyt. Az oroszok elszigetelt arra irányuló kísérletei, hogy a folyón átkeljenek, ütegeink tüzében meghiúsultak. Litvániában küzdő csapataink tegnap a Novaja— Niseh-szakaszon egy orosz hadállást áttörtek, 900 embert elfogtak és 3 gépfegyvert zsákmányoltak. Höfer, altábornagy. Sikertelen francia támadások HenoiUe környékén. Német járőrök eredményei Champagnéban. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Berlin, szeptember 22. A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Souchez és Neuville között, úgyszintén Roclincourt- tól keletre a franciák tegnap este támadást intéztek el­lenünk. A támadás az akadályaink előtt tüzünkben osz- szeomlott. Champagneban tegnap Beau sejour majortól észak­nyugatra koncentrikus füzünkkel elpusztítottuk az újabb francia sáncokat. Erős járőreink, amelyek részben a harmadik ellenséges vonalig jutottak, a franciák súlyos veszteségei mellett tökéletessé tették a rombolást, szá­mos foglyot ejtettek, majd a parancsuknak megfelelően visszatértek állásukba. Villervalnát, Neuvilletől keletre, egy német harci re­pülő lelőtt egy angol repülőgépet. A gép vezetője meg­halt, a megsebesült figyelőt foglyul ejtettük. A legfőbb hadvezetőség. Ara 4 fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents