Egri Ujság - napilap 1915/1
1915-01-22 / 22. szám
XXII. évfolyam. 1915, január 22, péntek. 22. szám. Előfizetési árak: Helyben és vidéken postán küldve egész évre 18 korona, — fél évre 9 korona, — negyed évre 4 kor. 50 fill., — egy hóra 1 kor. 50 f. — Egyes szám ára vasáráé ünnepnap is 4 f. — Szerkesztőség és kiadóhivatal: Jókai Mór-utca 6. szám. Megyei és helyközi telefon szára: 106. POLITIKA* NAPILAP Főszerkesztő: Dr. SETÉT SÁNDOR. Felelős szerkesztő: KÁLLAY MIKLÓS Kiadótulajdonos: DOBÓ ISTVÁN-NYOMDA RÉSZVÉNYTÁRSASÁG. Hirdetési árak: □cm-ként nyiltéri közlemények, bírósági ítéletek 20, hatóságok, hivatalok árveráí hirdetm. 8, magánváll, hirdetm. 5 fillér. Eljegyzések, egybekelések, gyászj.,kös*ö- netnyilv. stb. 1—5 sorig 5 K. Egyesület«' bálbizottságok értesítései, köszönetny' vánitásai, felülfiz. nyugtázása 20 sorig? A névtelenek. Eger, január 21. Nara azokról a névtelenekről van szó, akik a hadak fárad-á- gos útját járják, akik a lövészárkok éjjelében esőtől csapkodva, hóvihartól verten, nyirkos, fojtó ködtenger árján, csontig sivitó szélben, dermesztő fagyban elzárva minden emberi kultúrától, egy rettenetes, félig már animális élet minden ideget, minden emberi erőt a végsőkig feszitő lázában küzdenek éjjel nappal, hogy nekünk itthonmaradottaknak bis- to®, nyugalmas, a béke jólétiben dúskáló jövendőt biztosítsanak. A mai embernek, aki a háború irtózaíában nőtt fel s állig fegyveres békéjében is megmosolyogni való utópiának tartotta az európai háborút, minden erejére, minden lelki nagyságára szüksége van, hogy lemondjon mindenről, családról, békés polgári életről, nyugodt csöndességrő1, idegeinek is csöndet parancsoljon, s halálmegvető bátorsággal rohanjon golyó esőben, srapnel záporban, ágyuk lángoló torka, szuronyok halálrejtegető erdeje felé mindig előre. Névtelen hősök valamennyien. A szenvedés ezer martiriumát viselik el értünk s mi csak úgy lehetünk méltók hozzájuk, ha bár nem is hasonló lelkinagysággal, de nemes szívvel, minden erőnkkel igyekszünk mindazt elvégezni, ami kötelesség e nehéz napokban a mi váltunkra is hiral. És ime egyszerre azt látjuk, hogy itt is támad egy egész gárdája a névteleneknek. De nem hősök ezek a névtelenek, nem a vitézek, a bátrak rettenhetetlen népe ez, hanem a bujkáló, a rettenkedó névtelenek. A becsület, a béke, a nyugodt családi élet a más boldogulása ellen törő komitácsik. A polgári élet íranktirőrjei, a kiknek a mai hadiregu^a szerini rögtönös halál jár;.a. de jói elrejtőznek feltár- h itatlan födözékükben. Az ő névtelenségük nem a hősiesség, az ó névtelenségük a gyávaság s a bűnük a legrettenetesebb, a megtorolh atatlau néma gonoszság. Az emberi lé- i lek legocsmányabb indula.ai az irigység, a káröröm adja a tolat ezeknek a névielen levéiirók- | nak kezébe. A rágalom, a gyanú mérgét fecskendezik szét. Va- i daskodnak. árulkodnak. Önkéntes spionok, fel nem fogadott kémek, akik miüden lépésünk mögött ólálkodtuk, akik ezer füllel lesik minden szavunkat, hogy gonoszul kiforgassák az értelmét és a maguk fonalát hurkolják a nyakunk köré. És ma már nagyszerűen befejezték a mozgósításukat s a< offenzivájuk tökéletes ’precizitással halad. Ott vannak mindenütt. E!árasztják undok Írásaikkal a hatóságok asztalait, a hivatalok szobáit. A családi élet nyugalmát, a tiszta szerelem boldogságát sebzik halálra kegyetlen dum-dum golyóikkal. Nem átal- kodnak a harcvonalak mögé lo- pózni, hogy még nehezebbé tegyék a küzdő hősök szivét. Befurakodnak a kórtermek fehér j ágyai közé, hogy emésztő lázat I lopjanak a hazáért vérző vitézek ! álmaiba. ( Rettenetes eltévelyedés, minden (jobb érzésből kivetkezett perver- j zitás ez, amely néha egész biz- j tos tudatában annak, hogy sen- j kinek nem használ vele, tisztán | a bűn, a rossz cselekedet aljas j kéj érzetéért akar másokat tönkretenni. Sokszor a megsértett igazságérzet hatásvadászó álarcát öltik fel. De persze ez csak hipokrizis, avagy sérhet valakit igazságérzetében másnak a polgári becsülete, asszonyi tisztessége, családi báAra 4 kéj«, életének nyugal :<a. lókra való hivatoítságának tuE helyről már másodszor szó- dása ébressze, mikor annyi szen- lalunk fel a métely ellen. Gyógy- j védés, az emberiség rettentő szert nun tudunk rá A szó ke- j kataklizmája, a világháború min- vés arra, hogy nemesebbé tegye ; denoél megráíóbb tragédiája sem az emberi lelket, magasabb cé- ! volt erre képes. Kőfer jelentése. Érkezett éjjel 1 óra SO perckor. A helyzet változatlan. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Budapest, január 21. (Hivatalos jelentés.) A helyzet változatlan. Az egé»z arcvonalon csak helyenkint folyik ágyuharc. _____ Höfer altábornagy. K isebb harcok a francia harctér egész * frontján. Pent a Monissonnál négy ágyút zsákmányoltak a németek. - Borzimowtól keletre a támadás előre balad. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) , Berlin, január 21. A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: A tengerpart és Lys között tegnap is csak tüzérségi harcok folytak. Notre-Dame de Lorettenél tegnapelőtt általunk elfoglalt lövészárkot ma éjjel ismét elvesztettük. Arrastól északnyugatra a franciák az Az Arras-Lillei országút mindkét oldalán ismételten támadtak. Visszavertük őket. Barry au Bactol délnvugatra két lövészárkot foglaltunk •1 a franciáktól, amelyeket élénk ellenállásokkal szemben is megtartottunkA franciáknak St-Michieltől északkeletre levő hadállásaink ellen intézett támadásait visszavertük. Pont a Mouisson- tól északnyugatra a három nappal ezelőtt tőlünk elfoglalt hadállások egy részét sikerült visszafoglalnunk. Csapataink eközben négy ágyút zsákmányoltak és több foglyot ejtettek. A még vissza nem foglalt állásokért még folyik a haro. A Vogézekbea Sennheimtől nyugatra a küzdelem még tart. Keleti hadszíntér: Keletporoszországban a helyzet változatlan. Lipnótól keletre egy kisebb ütközet ránk nézve kedvezően folyt le. Egyszáz fogoly maradt kezeink között. fillér«