Egri Ujság - napilap 1915/1

1915-06-30 / 178. szám

Sielecnél (Karnionka-Strumiiovától ész ikkelefre) állottak, ma éjjel heves harc után nagy veszteségeik mellett Kriystynogoiig vetettünk vizsza. Ravaruskától északra és Ciechanovtól északra a szövetséges csapatok orosz területre nyomultak előre. Tomasow birtokunkban van. Ma éjjel az ellenség kiürí­tette az északi Tanév és északi San partján levő állásait és északkeleti irányban megkezdte a visszavonulást. Mindenütt üldözzük. Lengyelországban és a Dnyeszter mentén a helyzet változatlan. Olasz' hadszíntér: Az olasz hadszíntéren tegnap nem történt jelentős esemény. Az ellenseg újabb nagy mennyiségű lőszert tüzelt cl a görzi hidfő ellen. Az olasz egészségügyi személyzet a genfi egyez­mény megsértésével hordagyain géppuskákat szállít. Hőfer, altábornagy. HUghiitsult éjjeli támadások jUrasnát. Nem sikerült a franciáknak elfoglalt állásaik visszavétele. (Közli a uiiüiszterelnökség sajtóosztálya.) Berlin, junius 29 A nagyfőhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: A franciák tegnap a Lens-Bethunei ut és Arras kö­zött heves tüzeléssel éjjeli gyalogsági támadásokat ké­szítettek elő, amelyeket azonban ágyúink tüze elfojtott. A Maas magaslatokon az ellenség a nap folyamán ötször támadta meg azokat az állásokat, amelyeket ju­nius hó 26-án Lesepargestől délnyugatra elfoglaltunk. Ezen támadások a franciák nagy veszteségei mellett eredménytelenül omlottak össze épugy mint egy éjjeli előretörésük a Trauchéetől keletre. Lunewillétői keletre csak akadályainkig tudott jutni három témadás, amelyet több ellenséges zászlóalj a Les-Bamebois erdőben és a Le Iutrygoudreuxtól nyugatra levő állásaink ellen intézett. Az ellenség tüzelésünkben menekült vissza állásaiba. A Soissousi székesegyházon elhelyezett ellenséges tüzérségi megfigyelő állást tüzérségünk tegnap eltá­volította. A legfőbb hadvezetőség. Katttiotikátiál a 8ng mögé vonultak vissza az oroszok. Borty-wielkie és Tomasow közt megverték az oroszokat. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Berlin, junius 29. A nagyfőhadiszállás jelenti: Keleti hadszíntér: Jelentős esemény nem történt. Délkeleti hadszíntér: Linsingen tábornok hadserege az ellenséget üldözés közben a Italics és Firlejovv közötti egész arcvonalon a Gnila-Lipa mögé vette vissza. Ezen a szakaszon még folyik a harc. Feljebb északra elértük Przemyslany és Kamionka vidékét. Kamionkától északra az ellenség nem várta be támadásainkat e helység alatt a Bug mőgé vonult vissza. A Lemberg felett ötven kilométernyire északi irány­ban fekvő Morty Wielbietöl északra-és északkeletre, vala­mint Tomaszovótől északkeletre és nyugatra az ellenség tegnap szembe fordult velünk de mindenütt megvertük. Most itt orosz földön állunk. Ezen a területen tett előhaladásunk nyomása alatt, az ellenség megkezdi állásainak kiürítését' a Tanew sza­kaszon és az Alsó-San mellett. A legfőbb hadvezetőség. A visszafoglalt Halász Ernőt az Egri Újság volt ki, embernyi magasságban pedig munkatársát katonai szolgálata nem lőréseket váglak rajtuk. A tüzér­rég a visszahódított Przemyslbe főhadnagy szerint két jól irányzott szóllitotta. Impresszióit az alábbi ágyulövéssel végeztünk az orosz érdekes cikkben irta meg. 1 védőmüvei. i Przemysl külvárosa most ébred. Przemysl, — Az afró házak elmenekült lakói Mikorra haza kerülnek e sorok, í ÓOvány gebékkel érkeznek haza. vasút viszi már be Radimnóról KoPott holmijukat rozoga szekérről Przemyslbe a katonát, ma még azon- ciPelik befelé és boldogan köszöntik ban autón tesszük meg a rövid utat, a r^gen eszelt falairat. Benn, a mert Galicia legszebb hidját, a zöld város raár íavaban él, virul. Mintha vizű Szánon áthajtó vasúti hidat az soha orosz seregek nem rohantak oroszok felrobbantották. Most a vo*na v^g!g a városon, mintha kozá- vasuti ezred emberei’, s a hidászok kok soha nem vigyáztak volna, hogy páratlan ügyességgel varázsolják elő esb ny°lc óra u*an lélek ne járjon a romokból az uj hidat, amelytől az u*akon­nem messze ideiglenesen egy úgy- E kedves város néhány nap alatt nevezett „hadi hidat“ állítottak fel. lerázta a szomorú emlékeket ék visz- Ezen halad most át minden közle- szanyerte régi képét. Üzletek, ame kedési eszköz, autók, szekerek, kocsik, Iyek zárva voltak két hónapig, nyi- taligák, kerékpárok, ezen síelnek tott ajtóval várják a vevőt, Jaroslóból keresztül katonák és polgárok. Egy az élelmes boltos már friss árut német vöröskeresztes automobilon hozott, német és magyar feliratok mi is négyen ezen a hidon át biztatják vásárlásra a katonákat és jutottunk a városba. Radymnóról a kisasszony, aki törődött atyjának jövünk, a német tüzér főhadnagy, segít, háromféle kokárdát visel a aki mellett ülök, Magyarországról hajában. E négy nap óta, vagy beszél, Budapestről, ahol két napig talán még Kuzmanek idején, né­volt, az esti Dunáról és a Budáról mely kereskedő azt is megtanulta, átragyogó fényről, a Margitszigetről hogy sajnálattal jelentse ki: „nem és az Andrássy-útról, pesíi asz- tudom magyarul.“ szonyokról, akiknek szemében kacér ! Az utcák katonáktól népesek, jné- és mégis alázatos tűz lobog, kávé- met és osztrák-magyar bakák karon- házakról, ahol olyan hamar ismer- fogva sétálnak a főúton, talán csak kednek, színházról és vakító drá- a szemükkel tudnak beszélni, de mákról és mindenről, ami ma Pest, büszke boldogsággal haladnak együtt szeretettel es lelkesedéssel beszél Przemysl kőkockáin. Cukrászdák és nekem, nem hinném, hogy csupán vendéglők tisztekkel teltek meg, magyar voltom miatt. Békés szavak imitt-amott polgári egyének is ele- között egyre közelebb jutunk az j gyedvén a társaságba. A Stiele kávé­örökké rejtelmes Przemysl erődjeihez, háznak ebéd után előkelő vendége A széles országút két oldalán fekvő akadt, a monarchia haderejének mezőn még végig húzódnak a ha- egyik legmagasabb vezéralakja, bé- talmasan megerősített lövészárkok, kés napokra emlékeztető mosolylyal A frissen ejtett hóditáj nyoma ott fekete kávét szürcsöl, amig körötte fekszik a felburjánzott fü között és illő tisztelettel ülnek ismert nevű a lebukó nap sűrűn villan meg egy- | tábornokok. A katonai mélióságok egy német sisakon, amely a gyengén j innen egy régi, emeletes házba ha- tákolt kereszten ismeretlen germán ! ladnak, amelynek homlokán újra ott hős halálát hirdeti. j ragyog a márciusban leszedett Ahol radymnói országút a felírás: „K. u. K. 10. Korpskom- külső Pi Aciiiyslbe torkol, két szétlőtt j mando.“ orosz védőmü fekszik. Hatalmas • Przemysl maga külsőleg alig szen- szálfák ezek, amelyeket felső végű- vedett az oroszoktól Mindössze a kün vaskapcsok fogtak össze, a két zsidótemplom behúzott ablakai, közöttük levő ürességet föld töltötte letördelt falai, megrongált berende-

Next

/
Thumbnails
Contents