Egri Ujság - napilap 1915/1

1915-06-29 / 177. szám

.1 i 1 , tw» 1 s ß ?J ✓ zásáról szóló hirdetményét s egyúttal szigorúan kötelezővé teszi a súly- mértékek használatát is. Szigorú rendszabályokat fog életbe léptetni azok ellen a piaciárusok ellen is, akik most vonakodnak árulni s kívánatos volna az is, ha nem csak azok ellen járna el a rendőrség akik túl magas áron árusítanak, hanem ha megbiinteítnék azokat is, akik az árucikkeket ilyen magas árakon meg­veszik. A tengeri legmagasabb árát szabályozó miniszter einöki rendelet például már igy rendelkezik. Bünte­téssel sújtja a maximális ár áthágása esetén a vevőt és az eladót egy­formán. Meghatározzák a hús árakat is. Ma délután a jóléti bizottság is megtartotta szokásos ülését, az ülés legfontosabb momentuma az volt hogy a bizottság újra felvette prog­ramjába a húsárak meghatározását. Az utóbbi időben ettől a bizottság eltekintett. Amint az Egri Újság megírta egy e mészárosckkal tartott ankét alapján a bizottság úgy hatá­rozott, hogy tekintve a marhaárak folytonos ingadozását a húsárakat nem állapítja meg, hanem a mészá­rosokra bízza, hogy a mindenkori marha árakhoz mérve méltányosan szabják meg ők maguk az árakat. Most aztán azt tapasztalta a bi­zottság, hogy jóllehet a marha és sertés ára az utóbbi időben legalább 30 %-kal alább szállott, az egri húsárakban semmi csökkenés nem volt észlelhető. Ezen okulva elhatá­rozta a bizottság, hogy a húsárak megállapítását ismét fölveszi, ami a mai ülésen meg is történt. A húsárak a többi megállapított árakkal együtt az Egri Újság negyedik oldalán, a rendőrkapitány hirdetményében ol­vashatók. A lisztutalványok. Egyúttal magára vállalta a bizott­ság, hogy a túlterhelt Bayer Henrik városi tanácsostól a lisztutalványok kiosztását s a nullásiisztre kiállí­tandó utalványok kiadását átveszi. Az utalványok kiadása ezután ál­landóan hetenkint kétszer: szerdán és szombaton történik a délelőtti órákban. Ekkor lehet úgy a kenyér- és főző-, valamint a nulláslisztre szóló utalványokat átvenni. Figyel­meztetjük azonban a közönséget, hogy ezenkívül más időben utalvá­nyokat nem kaphat s ezt a rendet annál is inkább tartsa be, mert azok, akik az utalványokat kiosztják, erre csak szívességből vállalkoztak, s nem állhatnak, csak ezekben a meg­szabott időkben a közönség ren­delkezésére. A kiosztás a főjegyző szobája előtti helyiségben fog történni. Az Egri Újság tudósításai pontosak és érdekesek. Az Egri Újság minden lap- ! elárusiiónái és dohánytőzs dében kapható. Hősi haiál. Poiííni József elesett. Eger, junius 28. Nagy részvéttel vettük a gyászhirt, mely arról értesít bennünket, hogy egy kiváló ‘tehetségű fiatal ember, Poilini József, az egri villamostelep főszerelőjének fia az oroszok ellen vívott küzdelemben hősi halált halt. Poliini Jóssef nem volt egri szü­letésű de egri illetőségű. Iskoláit is itt végezte az egri állami föreálisko- lában állandóan tiszta jeles ered­ménnyel. A háború kitörése előtt a Selmec­bányái bányászati és erdészeti fő­iskolának volt harmadéves ösztön­díjas, kitűnő hallgatója. Öreg apjának öröme és remény­sége, akit az iskola padjai mellől szóllitott el a haza s aki kötelessé­gének, mint a haláláról szóló érte­sítésben egyik bajtársa Írja olt is becsülettel megfelelt. Roham közben fejlövést kapott s az rögtöni halálát okozta. Haláláról a család a követ­kező gyászjelentést adta ki: Alulírottak szomorodott szivvel, de a jó Isten akaratában megnyu­godva tudatják, hogy szeretett jó fiuk, illetve testvérük Poilini József kohó-akadémikus, a 102-ik népfelkelő gyalogezred tartalékos zászlósa 22 éves korában, szeretett hazánkért vívott nehéz küzdelemben, f. év május hó 28-án az északi harctéren hősi halált halt és ugyanott eltemetitek. Az engesztelő szent mise-áldozatot julius hó 3 án d. e. negyed 11 óra­kor fogjuk lelke üdvéért a szent Ferenc rendiek templomában bemu­tatni. Eger, 1915. junius hó 26. Áldás és béke hamvaira? Figyelem! Figyelem! Minden tiszt ur csak úgy szaba­dulhat a sebesülésétől, ha a harc­térre indulása előtt felszerelésit Lusztig optikusnál a Fő-utcán szerzi be. — Telefon 30. Százával jár a vad a párád: határban. Szarvasok legelnek a mezőkön, vaddisznó a kukoricásban. Eger, junius 28. (Az Egri Újság tudósítójától.) Furcsa panaszszal jöttek ma be Egerbe, a vármegye uraihoz. Három fiatal menyecske palócos díszben, sötét, sokráncbarakott szok­nyával. Sötét a pruszlik is, de a bő, könyökön alul érő ingvál, ame­lyen tenyérnyi széles a hímzés faki- tóan fehér. Olyan különös ellentét­ként sötétlik ki belőle, a napbarní­tott, erős, de nagyon formás két .kar. Az arcukat is vöröses barnára pörkölte a perzselőtüzü hevesmegyei nap. De azért szép ezt a finom vo- násu mátrai fajta és tüzes szemében férfi ingerlő lángok/ bomladoznak. Azért olyan veszedelmes is, hogy soknak amerikás az ura. Ők hozták a furcsa panaszt a Mátra kies fekvésű falujától, Pá­rádról. Szapora, okoskodó beszéddel mondják el a mondókájukat: Nagy a mi bajunk kérem, amin nem tud segíteni se biró, se jegyző, tán még a főbíró sem, azért jöttünk a tens vármegye urakhoz, hogy hátha igazítani tudnának itt rajta. Mert hogy kérem rettentő felsza­porodott most a vad a parádi meg a bodónyi határban. Nincs aki pusz­títsa. Nem csattan a vadászok pus kája most a bükkösben. Annyi a vad, hogy teméntelen. Ide kellene küldeni azt a sok katonaságot, hogy lövődöznék egy kicsit, mert mahónap a határba sem merünk tőlük ki­menni. • A szarvasok 2—300-as tálkákban kpncsorognak le a határba a szom­széd erdőkből. A herét lelegelik, az életet összetapossák úgy, hogy nincs benne mag egy szem sem, hiába arat az ember. Kévés tűzharcok Sedil-Sahrnál. Sikertelenül támadják a török állásokat. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Konstantinápoly, junius 28. A főhadiszállás jelenti: A Dardanella arcvonalon Ariburnunál kölcsönös tüzér­ségi és gyalogsági tűz volt. Bombavetők is akcióba léptek. Sedil-Bahrnál az ellenséges nehéz tüzérség junius 25-ike óta a jobb szárnyon levő sáncainkat heves tüzelés alá vette anélkül azonban, hogy er^dir 'nyt ért volna el. A ua^zárnyon az ellenség éj­szakai kísérletei néhány ponton tüzünkben összeom­lottak. ’Az ellenséget kény- szeriteitük, hogy bombáink elleni védekezés céljából lövész árkai előtt drótháló­kat feszítsen ki. Anatóliai ütegeink hatásos gyalogsági és tüzérségi tüze­lés alá vették az ellenségnek Sedil-Bahrnál levő állásait. A többi ponton semmi je­lentős esemény nem történt. junius 19 Van őz is igen bőven. A vad­disznók meg kimondhatatlan kárt tesznek a kukoricában és a krump­liban. Mi a falu szélén lakunk Párádon, még a kertünkbe is betört, egész éccaka túrta törte. Szörnyű rettegésbe voltunk tőle, de nem te­hettünk semmit, mert az ember nincs otthon. Tiz hónapja hogy a háborúba ment, azóta nincs semmi hir róla. Hát nem lövi senki a vadakat ? — A község joga bérbe van adva, de úgy halljuk, hogy annak aki bérli nem szabad vadászni. De a sok vad az uradalmi erdőkből jár le. — Az erdész urak se vadásznak mostanában? — Bérbe van adva az uradatmi vadászat is. De ott sem hallunk mi egy puska lövést se. Tessék segíteni valamit a bajunkon, mert igy nagyon nagy a kárunk. A mátrai palóc asszonyok panasza valóban megszivlelésre méltó. Mert mégis furcsa az, hogy az országban csappan az állat állomány a váro­sokban nagy a hús Ínség és elvisel­hetetlen arányokban szöknek fel a hús árak és ugyanakkor a parádi határban százszámra csatangol a vad s pusztítja a most kétszeresen értékes életet. És ez bizonyára igy van most az ország más vaddus vidékén is. Ha­tóságilag kellene most kötelezővé tenni a vadászatot s rendszeresen felhasználni ezt a gazdag s egyre gyarapodó hús állományt az erősen igénybe vett vágómarha állomány mentesítésére: Kettős célt érnénk el vele. Letör­nénk a husárakai s elejét vennők a mezei kártételeknek. , — „TábortBzek“ A Vörös Fél­hold támogatására alakult országos bizottság maradandó becaü irodalmi 'miéket kíván állítani annak a hű­séges fegyverbarátságnak és közös bajnoki küzdelemnek, mely a ma­gyar nemzetet és dicső szövetségesét, a német birodalmat, jelenleg a hősi török nemzettel és általában az izlám egész világával egyesíti. Ennek a feladatnak megvalósítását Vikár Béla akadémiai tagra bízta, aki a megbízásnak olykép felelt meg, hogy egy kis gyűjteményt szerkesz­tett, mely mesteri fordításban ma­gában foglalja a szövetségesek hadilirájának legszebb és legjellem­zőbb termékeit. A gyűjtemény első kötete, mely német csatadaloknak kongeniális átültetését tartalmazza; most jelent meg művészi kiállítás­ban a Grill-féle udvari könyvkeres­kedés bizományában. A másfél ko­ronába kerülő kötetnek egész jöve­delmét a hazafias szerző a Vörös Félhold céljaira ajánlotta fel. Ha valami hirt, eseményt tud, közölje az Egri Újság 106. számú telefonján.

Next

/
Thumbnails
Contents