Egri Ujság - napilap 1894. (1. évfolyam, 2-97. szám)
1894-07-03 / 47. szám
2 Van tehát színházlátogató közönségünk, ha igazi műélvezetekről van szó, de azután ennél egyebünk sincs. Ha el-el vetődik is hozzánk egy-egy kifogástalan művész társaság, az általuk bemutatott művészi képekhez a legsilányabb, legprimitívebb dekoráczió szolgáltatja a keretet .. . És ez is lényeges momentum a műélvezetek teljességéhez, ezt is melegen ajánljuk a jelenlegi színházi választmány figyelmébe. * És most el szemeink elől szánalmas szegénysége kisvárosi szinpadunkak. A függöny felgördül s a kopott kulisszák mögül a magyar operaház tánczmüvésznöi lebegnek elő azokban a szemnek tetsző kosztümökben, melyek oly kábító s mámoritó hatással vannak a szemlélők érzékeikre s oly rózsás illúziókba tudják ringatni a lelket . . . Egy darab izlelitője a magyar operaházi varázséjszakák gyönyöreinek, egy kitépett s igy erötvesztett sugara annak a káprázatos fénynek, tárult fel szemeink előtt, mely összeségében a lábikrák, ujjhegyek s a csípők észbontó s érzékies játékával elragadóvá fokozzák a szépet a szemnek és valóságos álomlátássá alakítják át a képzelmet ... és mégis, mily édes volt ez nekünk ! . . . Csak egy darab izlelítö, csak egy kitépet, erötvesztett sugár volt az egész; de lehetett-é más ? Ilyen mizerábilis díszletekkel, mint minőkkel a mi színpadunk bir s a mi fő, oly kevés számú szereplővel, mint milyennel a hozzánk kirándult ballet személyzet rendelkezett, teljes arányú balletet mozgalmas, változatos s élénk esoportozatokkal lehetetlen bemutatni. * Tizenegyen voltak, névszerint: R e i s z Róza, Horváth Mariska, Balogh Szidi, Doroghy Fanny, B 1 a n s z k y Janka, Kovács Bella, Kárpáti Józsa, Hauptmann Amália, Wohlgemuth Antonia, S z v e c s i n Anna és Neumann Anna, kik C s i s z é r Kálmán színigazgató vezetése alatt bemutatták nekünk tarka egyvelegét részletekben annak a fényes műsornak, mely a magy. kir. opera deszkáin napirenden van. Mindannyian tagjai a magy. kir. opero balletszemélyzetének s habár nem az elsőrangú csillagai is, de mindenesetre számottevő tényezői. Csak két estét töltöttek itt, szombaton és vasárnap. E két estve azonban mind a kétszer zsúfolt házat hozott össze. A programm mind a két estén eléggé változatos volt. Szombaton zajos tetszés között bemutatták az Álarczos bál czimü nagy opera hallétjét egy felvonásban, melynek zenéjét Verdi szerzetté, azután a Traviatta opera nagy balletegyvelegéből a »Legyező és napernyő tánczot,« majd az Excelsior nagy hallétből a »Csengő polkát« villamos csengőkkel, azután a Mignon opera ballet betétjét a »J o k e y-t á n c z o t,« végül a Csárdás hallétből a »Körmagyart.« Az egyes táncz- közőket R a d ó Rózsika, a budapesti népszínház tagja töltötte ki kédvesen előadott következő vidám Az igazgató észrevette a hatást, s mon- dókáját hirtelen összefogta. — Iduna most szeret először életében. Tegnap este megvallotta nekem szerelmét. Mikor bementem hozzá, pongyolában volt, haja felbomlott, arcza halvány, kezeit tördelve járt fel s alá. „Elvagyok veszve“ — zokogá s egy székre rogyott. — Hogyan uram, kiáltám élesen, ön este látogatásokat szokott nála tenni ? Király Benő felkelt, méltóságteljes nehezteléssel végig nézett tetőtől-talpig a kifelé indult. — Hová megy, kiáltám ijedten. Elment az ajtóig s lassan húzta fel vörösbőr kesztyűit. Onnan szólt vissza buskomoran. — Ön megsértette e szűzies leánykát. Örökös rozsdafolt marad az ön szivén, hogy igy tudta öt gyanúsítani. Olyan Iduna, mint Vénus, aki e pillanatban kelt ki a tenger hullámai közül. Hogy nála volánt? Hisz igazgatója, védője, apja vagyok! Hogy este voltam nála!? Mintha nem ragyogó nappali világosság volna ott, ahol egy fiatal nő, hálá'lan, kemény szivű, gonosz hajlamú fiatal úrról ábrándozik! Kezét az ajtó kiliucsére tette. — Bocsánatot kérek ha megsértettem, mondám s gyöngéden megfogtam kezét, hogy visz- szatartóztassam. — Nem szívhatom e szoba levegőjét, hol az angyalon oly méltatlan sérelem esett. Hanem van egy indítványom : menjünk reggelizni. Az angyal is ott van a „két bárányában. Jó reggelt kívánunk neki. monológjaival :Beszéljen a mamával (Férjhez menjek?); Szórakozott kisasszony és a Kis kiváncsi, melyekért több Ízben megtapsolták. Vasárnap a Hamlet opera nagy ballet egyvelege a »Tavasz ünnepe“, azután azAlemand, az Eszményi ballet (Badet solo) saPonny- T áncz következett, rnajd az Excelsior Charakter balletje a »Matróz-táncz, végül a Csárdás ballet »Palotás táncza.« Az egyes tánczközöket ekkor is monológok s egy 1 felv.másos vígjáték töltötte ki. Az első monológot, a Levél czimüt (irta Gabányi Árpád) Radó Rózsika adta elő, a másodikat, Szeretem a nőket czimüt (irta Ceorg Loria) Csiszár Kálmán; az A ki mer, az nyer czimü egy felvonásos vígjátékot pedig (irta Murai Károly) Radó Rózsika és Csiszár Kálmán adták elő zajos tetszés között. A ballet zenét s a felvonások közötti szórakoztatást a helyben állomásozó csász. és kir. 60. gyalogezred zenekara szolgáltatta kiváló sikerrel, a mi szintén nagyban hozzájárult az est, élvezet- gazdag sikeréhez. Előfizetési felhívás. Lapunk féléves pályafutását fejezte be a mai nappal. Hogy milyenek voltunk eddig s miként feleltünk meg kitűzött program- munknak, azt nem szükséges ecsetelnünk, azt legjobban olvasóink tudják megítélni; arra pedig hogy milyenek leszünk a jövőben csak e négy szóval felelünk: olyanok, mint eddig voltunk. Azért tehát: az Egri Újság azon tisztelt megrendelőit, kikia í lap előfizetési árát mndezideiga be nem küldték, arra kérjük, hogy azt beküldeni sziveskedjenek. A julius hó 1-ével megnyíló harmadik negyedévre előfizetéseket elfogad a kiadóhivatal és minden postahivatal. A/> Egri I jsiíg előfizetési ára : Egész, évre — — ti Irt, Fél évre--------------» írt, Ne gyedévre — — I Irt 511 kr. helybeit házhoz, vidékre |»ostán küldve. Régi előfizetőinket arra kérjük, hogy elcífizetési dijaikat kellő időben beküldeni sziveskedjenek, hogy a lap szétküldésénél fen- akadás ne támadjon. Az uj előfizetők az előfizetési pénzeket legalkalmasabban postautalványon küldhetik Az Egri Újság1 kiadóhivatala. Indítványa nagy örömmel töltött el. Sietve húztam fel legvilágosabb keztyűimet s leghó- ditóbb angolkalapomat tettem fel. A Gyöngyvirág parfümből egész tavaszi záport eresztettem zsebkendőmre, kesztyűmre és kabátomra. Olyan erős gyöngyvirág illatot árasztottam az ő tiszteletére, mintha csupa gyöngyvirágból kötött óriási bokréta volnék s nem a boldog Andrásfalvy Atilla, a ki szerelmi hadjáratra készül. Kiüzentem, hogy fogjanak be s fiz perez múlva megállottunk a »két bárány“ fogadó bejáratánál. így kezdődött ismeretségem Galambodt Idunával, mely rohamosan fejlődött szenvedélyes szerelemmé s melynek csaknem végzetes következménye lett rám nézve Az igazgató folyton hangoztatta ugyan, hogy Iduna-Danaé szivét nem lehet meghódítani aranyeső alakjában, miudazáltal ez a szerelem sok pénzembe került. Mindenekelőtt, gyakran kellett megvendégelnem az egész társulatot; a kiéhezett hős- szerelmesek s a jóétvágyu opera-buffók tömérdek lazaczot, fáczáut, fürjet s mindenféle egyéb méregdrága ínycsiklandozó ritkaságot fogyasztottak el és nem adták alább franczia pezsgőnél, meg finom rajnai boroknál, ha mulatni akartak. Az igazgató aztán nemsok idő múlva igénybe vette apró barátiszolgálataimat. Váltókat Íratott velem alá, uj diszletet vásároltatott a színpad számára s velem fizettette ki az Rózsás kezek művészete. — A női kézimunka kiállítás. — — Kiküldött tudósitónktól. — Eger, julius 2. A hatvani-uti Bayer-féle házban elhelyezett női ipariskola helyiségeiben ritka szép kiállítás volt látható junius 29, 30. és vasárnap, julius hó 1-én. Az egri női ipariskola növendékei mutatták be egy évi szorgalmuk gyümölcsét, az ott készített női kézimunkák egész sorozatát, a legegyszerűbb s legpraktikusabb daraboktól kezdve egész a legfantasztikusabb pipere- és dísztárgyakig. Szemünk elé volt állítva két szinültig megrakodt teremben a rózsás leány ujjak munka-ügyességének eredménye a kezdetleges munkagyakorlatoktól kezdve, a fokozatos átalakulás minden stádiumában. A még lassan, ütemszerüleg mozgó kötőtűk szabálytalan hurkolása mellett a lehelletszerü finomsággal satírozó himzőtü művészies munkaremeke. Ott voltak szép sorban egymás mellé letéve: a fehér vásznon virító selyemszálakból kivárt szebbnél-szebb alakzatok : asztalfutók, teliirva s körülhimezve a himzőtü által idomított pamut szálacskákkal, díszpárnácskák, leheletszerű finomsággal átöltögetett bársonyukkal, egész asztali készletek, milyeneket csak főúri asztalokon lehet találni olykor, ízléses, formás fehérneműk, szép kivarrások és horgolásokkal, vagy anélkül, köténykék, harisnyák és ezernyi más apróság pamutból, selyemből, bársonyból, bőrből, virágokból és lágy fonalakból feldolgozva. Nem tudunk olyan munkafajt, a női iparnak olyan ágazatát, mely itt képviselve nem lett volna. Az ezer féle fényüzási czikk, piperetárgy, porczellánés majolikafestések, a háztartás légnélkülözhetlenebb kellékei, szóval minden, a mit csak a könnyed női kezek ügyessége alkothat, vagy a mi az otthont szebbé, kényelmesebbé és otthoniasabbá teheti, itt mind-mind feltalálható volt. Sőt még ennél is több. A női felsőruha szabás és varrás oly precziz kísérleteit és bevégzett tökélyeit láttuk kiállítva, hogy azok a ruhadarabok, me- lvek itt a növendékek kezecskéi alól kerültek ki, alig lehettek volna praktikusabbak, ha bármelyik ruhateremből kerültek is volna elő. És azokat a kis ezermestereket, kik ezeket az ízléses s nagy ügyesseggel készített dolgokat elővarázsolták rózsás kezecskéikkel a himzőrámákon, a kötőtűk segélyével, vagv a varróasztal mellett, egy ná- luknál még sokkal nagyobb, sokkal ügyesebb ezermester vezette,az ő tanitónéjuk: M e n n e r Etelka. t gesz sz mélyzet uj jelmezeit, melyeket valami operett-újdonság első előadására készíttetett nekik. Ily nagy összegeket nem kérhettem otthonról magyarázaté« felvilágosítás nélkül. Pedig ezt jelen állapotomban mindenáron kerülni kellet. Uzsorásokhoz fordultam tehát, akik szívesen adtak pénzt kölcsön, természetesen iszonyú nagy kamatra. Szerencsétlenségemre O'tó torokbaja végett gmundeni elegáns fürdőbe ment, melyet mágnás- fürdőnek hívtak, mert az előkelőség gyülhelye volt. Nem volt, aki rám ügyeljen, igy hát a kivetett háló mind szorosabbra vonódott össie köröttem. De mit törődtem én gyorsan szaporodó adósságaimmal, mikor Iduna szeretett s én az ö nyilvánosan elfogadott udvarlója voltam? Az igazgató minden reggel meglátogatott s mindig újabb meg újabb felfedezésekkel állt elő ; naponként óvolt, hogy szivemre nyomjam a szegéuy kis vadgalambot, aki belehal irántam érzett nagy szerelmébe Az igazat megvallva Iduna viruló színben volt s nyoma sem látszott rajta a bervadásnak és meglialásnak. de Király Benő mély meggyőződés hangján jósolgatta szerelmünk gyászos végét,a virághúllást, amint Iduna képzelt halálát költőileg elnevezte. Őrökkké róla beszélt a jó ember s nem volt az a dolog, amivel összeköttetésbe ne tudta volna hozni az „angyal* nevét. (Folyt köy.)