Egri Dohánygyár, 1989 (18. évfolyam, 1-12. szám)

1989-07-01 / 7. szám

A vállalati szakszervezeti testület újraválasztása (Folytatás az 1. oldalról) Bakai Sándorné azon véle­ményének adott hangot, hogy a jelenlegi helyzetben a szak­­szervezet elsődleges feladata az érdekvédelem. A szakszervezeti munka megújulását egy folyamatnak tekintik, ebben az esetben szer­vezeti és tartalmi munka vál­toztatásáról van szó. Az a cél, hogy az alapszervezetekkel egyetértésben közmegegyezésre jussanak. Szabó Béla hozzászólásában kiemelte a szakszervezeti moz­galomnak azt a fontos fel­adatát, mely: — a gazdasági csomagterv és következményeinek ki­védésében ; — a bérreform kérdésében; — a nyugdíjak reálértéké­nek megőrzésében; — a szociális védőháló ki­­terjesztésében van. Ezek után szólt a bizalmi testület tartalmas együttmű­ködéséről. Kiemelte a gyár szociális helyzetét. Igen nagy­ra értékelte azt a nyitottsá­got, ami a dohánygyár kol­lektívájára jellemző. Megkö­szönte azt a segítséget, ame­lyet a vállalat nyújt a — igen színvonalas — vendégek fo­gadásában, rendezvények tar­tásában. Továbbiakban arra biztatta a testületet, hogy képviseljék a dolgozók érdekeit, legyen az gyáron belül, vagy lakókör­zetben. Hallatni kell a szavu­kat, hogy a döntésekben a tagság véleménye érvényesül­jön. Molnár Jenő, gazdasági-ke­reskedelmi igazgatóhelyettes reagált minden gazdasági ve­zetést érintő felszólalásra. Annak a véleményének adott hangot, hogy azok a forma­változások, amelyek a testület és a gazdasági vezetés mun­kájában jelentkeznek, megfe­lelő kontaktust fognak kiala­kítani. Nem zárkóznak el a jogos igényektől. És az ily módon kialakult munkamód­szer remélhetőleg továbbra is gyümölcsöző lesz. 2. napirendként a vállalati szakszervezeti tanács és kül­dötteinek jelölésére került sor. A jelölőbizottság elnöke, Mé­­rai István ismertette, hogy az elbeszélgetések alapján az alábbi személyekre érkezett be javaslat: Elnök személyére: Veres Jánosné Szarvas Aladár Csörgő Józsefné Titkár személyére : Bódi Lászlóné Bessenyei Lajos Tagokra: Sebéné Studer Judit Komóczi Mihály Mészárosné Képes Margit Lombosiné Kovács Anna Szilágyi Lajosné Fiser Istvánné Csanády István Bata János dr. Ites István Skovrán. Ákos Fajim Jánosné Szvb-elnök : Bartók Péterné Küldöttek : Antal Sándorné Veres Jánosné Csanády István Bessenyei Lajos Bódi Lászlóné Sebéné Studer Judit Csörgő Józsefné és Besse­nyei Lajos kérte a testületet, hogy tekintsenek el a jelölé­süktől, mivel a szakszervezeti tanácsnak tagjai lettek, mint főbizalmiak, és ilyen minőség­ben részt tudnak venni a tes­tület munkájában. Dr. Ites István szintén kér­te, hogy tekintsenek el a jelö­lésétől, mivel elfoglaltsága mi­att nem tud eleget tenni a tagsággal járó követelmények­nek. A kéréseket a testület elfo­gadta. Egyetértett abban, hogy a szavazólistára az alábbi sze­mélyek kerüljenek fel: Vszt-elnök : Veres Jánosné Vszt-titkár: Bódi Lászlóné Vszt-tagok: Sebéné Studer Judit Komóczi Mihály Mészárosné Képes Margit Lombosiné Kovács Anna Szilágyi Lajosné Fiser Istvánné Csanády István Bata János Skovrán Ákos Fajka Jánosné Számvizsgáló bizottság elnö­ke: Bartók Péterné. Küldöttek: Antal Sándorné Veres Jánosné Csanády István Bessenyei Lajos Bódi Lászlóné Sebéné Studer Judit 1989. június 12-i bizalmi tes­tületi ülésen ismertetésre ke­rült a szavazás eredménye, mely szerint: Vszt elnöke: Veres Jánosné Vszt-titkár: Bódi Lászlóné Vszt tagjai: Fiser Istvánné Lombosiné Kovács Anna Szilágyi Lajosné Mészárosné Képes Margit Csanády István Sebéné Studer Judit Faj ka Jánosné Bata János Skovrán Ákos Szvb-elnök: Bartók Péterné Küldöttek: Antal Sándorné Veres Jánosné Csanády István Bessenyei Lajos Bódi Lászlóné Sebéné Studer Judit A választással összefüggés­ben elhangzott egy-két hoz­zászólásban, hogy néhányan visszaléptek, nem vállalták a megmérettetést, nem volt töb­bes jelölés, így nem biztos, hogy minden esetben azok a személyek kerültek be a tes­tületbe, akiket a tagság akart. Az ülés keretén belül továb­biakban megvitatásra került az ÉDOSZ alapszabály-terve­zete, valamint az ÉDOSZ me­gyei szövetségéhez való csat­lakozás. Az ÉDOSZ Megyei Szövet­séghez való csatlakozás igen élénk vitát váltott ki. Végül is a testület úgy döntött, hogy erre a kérdésre a későbbiek folyamán visszatér, amikor ki­fejti végső álláspontját. Könyvtárunk ajánlata Graham Green: Az isztambuli vonat Európa, 1988 Graham Green 1932-ben megjelent regényében a nem­zetközi pályaudvarokon bú­­csúzkodó, bőröndökkel siető, vonatra ugró emberek sok­nyelvű forgatagából választja ki szereplőit. Az isztambuli vonat útvo­nala: Ostende — Köln—Bées — Belgrád — Isztambul, át­szeli egész Európát, mégis az első-, másod- és harmadosz­tályú utasok zárt világot al­kotnak: hosszú napokat tölte­nek kényszerű együttlétben. Ez a klasszikus alaphelyzet a kerete a filmszerű vágások­kal fölvillantott sorsoknak: a kóristalány állandó munka és szerelem reményében indul az ismeretlen városba, az alko­holista és leszbikus újságírónő élete nagy riportjáért ugrik a mozgó vonatra, a bécsi rab­lógyilkos a rendőrség elől sze­retne egérutat nyerni, a kö­zépszerű sikerkönyvszerző vi­szont anyagot gyűjt új regé­nyéhez. Bárhol szálljanak föl Nevető konyha Aludttejkészítés Egy bögre forralatlan tejbe egy darab Noxyront, vagy fél Eunoctint teszünk és várunk. A tej fél órán belül úgy el­alszik, hogy még gulyáságyú­val sem lehet felébreszteni. Felfújt Ügyeletes zsenik által divat­ba hozott étel; maszlaggal és egyéb zöldséggel kevert tész­ta, melyet nem mindenki eszik meg. és le, Bécsben, Belgrádban. vagy Szabadkán, az utasok éle­tének fordulópontját jelenti a nagy utazás. A sokrétű, cselek­mény szövetéből két szál vá­lik ki. Az egykor halálra ítélt és álnéven élő belgrádi szocia­lista orvos régi diadalainak színhelyére igyekszik új poli­tikai tett reményében — nyo­mában a piócaszerű újságíró­­nővel és a rendőrséggel. Ellenpontként hat Mr. My­­att, a zsidó mazsolakereskedő üzleti és szerelmi kapcsolat­­kötése. Mire a vonat befut Isz­tambulba, ha nem is jut el mindenki a céljához, sorsa mégis ki- vagy beteljesedik. ☆ ☆ ☆ Hermann Kant: Az aula Európa, 1989 Robert Iswaldt egy távirat zökkenti ki a hétköznapok menetéből — arra kérik fel, hogy az 1962-es tanév végé­vel megszűnő fakultás záró­ünnepélyén ő mondja az ün­nepi beszédet. A távirat nyo­mán indul meg benne az em­lékek áradása, kezdődik a nyomozás a múlt, az emberi sorsok, az eltűnő idő nyomá­ban, vagyis a felszabadulást követő évek ifjúságának tör­ténete. ☆ ☆ ☆ Ordas István: Az aradi tizen­három Móra, 1988 A nemzeti köztudatban a tábornokokról csak haláluk té­nye él. Valamennyiüki nevét kapásból sok történelemtanár se tudná felsorolni. Még ke­vésbé követte nyomon a ku­tatás azt, hogy honnan in­dultak, milyen úton-módon ér­keztek ahhoz az 1849. októ­ber 6-i naphoz, amikor olyan lenyűgöző, majdnem emberfe­letti bátorsággal viselték el a halált. Nem voltak egyforma képességű katonák, és egyfor­mán sikeresek sem. Egyikük se készült kora ifjúsága óta mártírnak. Életvidám katonák voltak, nem fanatikusak. Hosszúié Értekezleteken felszolgált ital. Többnyire csak a felszó­lalókat üdíti fel. Hosszúlépés A Nagy Ugrás nevű, kissé erős kínai koktél, kevésbé ré­szegítő, de jókedvre segítő honi változata. Hasadó anyagok Zsír-, szalonna-, tésztafélék, édesség. Ellentétesek a hasat nem adó tojás-, sajtfélékkel. Arany, dukál, korona, pengő, forint Halljuk még ma is gyak­ran ezt a szólásmondást: „Fa­batkát sem ér”, ami azt je­lenti, hogy az a valami telje­sen értéktelen. De honnan is ered a fabatka szavunk? E batka szó régebben bab­ka formában is szerepelt, és az összes pénzfajták közül a legalacsonyabb értékű pénz­nemet jelentette, amelyért még lehajolni sem volt érdemes. Mi is a pénz? Általános ér­tékmérő és csereeszköz a gaz­dasági életben. Formája érme és papír. A pénz szó szláv ere­detű, és érmét, ékszert, ruhán hordott díszt vagy nyaklán­cot jelent, amely rendszerint értékes pénzérmékből áll. A szláv népviseletben még ma is divatos ékszer. Az érme anyaga lehet: arany, ezüst, réz és vas, ezért értéke helyett gyakran használjuk annak a fémnek a nevét, amelyből ké­szült. Például Arany János 100 aranyat nyert Toldijával, Jú­­dás 30 ezüstöt kapott a Mes­ter elárulásáért, vagy aki sze­gény, arra azt mondjuk, egy vasa sincs. Mielőtt a forintra kerülne a sor, nézzünk vissza egy ki­csit. A dukát szintén arany­pénz, több országban ismerős, több nyelvben meghonosodott, így a görögöknél is, amit X. Konstantin császár vezetett be dukasz néven. Velencében a ducatus, ami hercegséget jelen­tett. Az arabok a „Mária Te­­rézia-tallért” dukatunak ne­vezik. A krajcár szavunk a német Kreuzer-ből származik, mert a német pénzen a kereszt lát­ható. A garas névadója a la­­tis grassus, ami ércpénzt, vál­tópénzt jelent. A fillér a né­met viezer (fizer), azaz a négyértékű pénz nevéből szár­mazik. A papírpénz használatának ideje igen változó. A kínaiak már i. sz. 600-tól használnak papírpénzt. Az arabok 1200 körül vezették be, Európában a XII—XIV. században a le­téti nyugta alakult át papír­pénzzé. A Habsburg Biroda­lomban 1762-ben jelent meg az első papírpénz 5, 10. 25, 50 és 100 güldenes címletekben (Gold = arany, forint), és 1801-től általános, kötelező fi­zetőeszközzé vált. A forint is vándorszó, Fi­renzéből indult el. Nálunk az' első magyar papírpénzt is fo­rintnak nevezték. Ezt Kossuth Lajos vezette be 2, 5,100 majd 1 forintos címletekben a kö­vetkező felirattal: „Ezen pénzjegy minden ma­gyar álladalmi és közpénztá­rakban száz ezüst forint gya­nánt, három húszast egy fo­rintra számítva elfogadtatik, s teljes névszerinti értéke a köz­állomány által biztosíttatik.” Buda—Pest, september 1-én 1848. Kossuth Lajos pénzű gy-M i niste r Ez volt az úgynevezett „Kos­­suth-bankó”, amely igen rö­vid életű volt. A bankó is ván­­doTszó, értékpapír a jelentése. A két világháború között a Tanácsköztársaság pénze is rö­vid időt ért meg, míg a pen­gő 1946. július 31-ig volt ér­vényes, igaz, ekkor már telje­sen értéktelenné vált. A maf magyar forint 1946. augusztus elsejétől került for­galomba. A pénzek a szólásmondása­­ínkban még ma is „beszélnek” és van mondanivalójuk. „A pénz beszél, a kutya ugat. A pénznek nincs szaga, és vé­gül: A pontos elszámolás a hosszú barátság titka.” DOHÁNYGYÁR 3

Next

/
Thumbnails
Contents