Egri Dohánygyár, 1985 (14. évfolyam, 1-12. szám)
1985-08-01 / 8. szám
Búcsú helyett... Barátaink életéből Szovjetunió Az Állami KepzőművészeJúlius 17'e van, szerdai nap, műszakváltás a cigarettacsomagoláson még állnak a gépek. Az asszonyok takarí. tanak, a süvöltve áradó magasnyomású levegő a legapróbb dohány szemcse után is befurakszik az alkatrészek közé. Aztán a söprű kerül kézbe, majd a felmosófa. vödrök koccannak. frissítő pára száll fel az áttörölt földről. Olyan nap ez is mint a többi. Semmi különös. Indul a gép. diktálja a tem. pót, egy gyűjtőláda. néha egy korty hideg viz. egy cigaretta a dohányzóban, pár falat, derékropogtató nyújtózkodás, majd indulás fürödni, aztán haza. Es holnap megy a verkli tovább ... Egy asszony izgatottan, el- fogódottan jár-kel mnnkatár. sai között. Mintha nem találná a helyét ... Elfogódott és izgatott, mert le kell lépnie az egyforma napok, műszakok. pillanatok körpályájáról. hiszen itt, a gépek közt töltött köze/ 20 év után el. jött az utolsó nap és vele az utolsó műszak. Holnap ilyenkor már ... tényleg. — kér* dem — tőle — mivel tölti majd az idejét holnap éppen ilyenkor. Ilike néni? Ilike néni — Vadász Fe- rencné — gépfelrakó volt legelőször, aztán a Skoda celo. fánozó géphez került elsze- dönek, majd gépkezelő lett az 5-ös celofánozón — „rozoga ócska gép volt” — mondja, mintha egy régi szánnivalc ismerőséről beszéle. Aztán egy újabb ismerőst említ, olyat, akire kedvtelve emlékszik, ez (Folytatás az 1. oldalról) nak megfelelően. A szavazatok összeszámlálására — egy előre kijelölt helyiségben — együtt kerül sor. A választások eredményét az újra összehívott bizalmi testületi ülésen hozzák nyilvánosságra. 2 DOHÁNYGYÁR a 6-os Nipmann. amely mellett garatosként dolgozott „Es akkor 1970-ben jött a betegség" — sóhajtja Ilike néni. — „Az egyik orvot azt mondta ne dolgozzak, a másik azt. hogy emberek közé kell menni, ez a legfontosabb. problémák sajnos, azok ágy is lesznek mindig.” A hosszú betegség után bélyegzés volt. majd raktáros a félkészáru raktárban. Bizony, egy műszakban a pénz is kevesebb lett. Pedig de jól jött volna így nyugdíj előtt! „Két éve vissza is akartam menni három műszakba, de a doktornő intett, vigyázzak, jobb a sűrű fillér, mint a ritka forint, többet leszek táppénzen, mint a munkahe. lyen. így hát maradtam” — mondja Ilike néni, közben maga sütötte pogácsával kínál az üzemvezetői irodában, ahol most ö a készülő kis ünnepség háziasszonya. „Azt kérdezte, mit csinálok holnap ilyenkor? Hát unatkozni biztos nem fogok, három unokám van, két kis. lány és egy kisfiú, akire többnyire én vigyázok. Édesanyám 74 éves, édesapám 85. ők is adnak tennivalót bőven. Es van egy kis hobbi- telkünk is gyümölcsössel... szóval meg lesz a minden, napi dolgom.” Az asztalon gyönyörű virágcsokor áll, vázában. A hűtőszekrényből hideg gyöngy- víz kerül elő, a pohárba sűrű. illatos házi málnaszörp csorog, a kiérdemelt pihenés éveire iszunk. Ha a szavazás során egy vagy több jelölt nem kapta meg a szükséges szavazatot, akkor újabb jelölést kell tennie a testületnek és a második szakasz ismétlődik. A sikeres választás érdekében. kérjük a tagság véleményét és aktív bekapcsolódását e munkába. Szakszervezeti Bizottság ti Puskin Múzeum életkorát és méreteit tekintve elmarad a világhírű British, a lenin- grádi Ermitázs. a párizsi Louvre és a New York-i Metropolitan mögött. Gyűjteménye azonban rendkívül attraktív. munkamódszerei pedig a külföldi szakemberek nagv érdeklődését vívták ki. A múzeum 191'2-ben nyitotta meg kapuit. Alapítója Ivan Cvetajev professzor volt. a híres költő. Marina Cvetaieva édesapja. Az épületet Roman Klein tervezte Termeiben egy-egy korszak jelentős alkotásait mutatják be. Ezekkel harmonizálnak a csarnokbelsők is. A világ minden tájának remekművei megtalálhatók itt: ősi egyiptomi. hellén, római, asszír babiloni, iráni, urartui, francia. olasz spanyol, holland és német műkincsek. Legnagyobb értéke mindenekelőtt az egyiptomi gyűjtemény. annak is a fajjumi múmia portrésorozata (Fajjum- oázis. 1887. évi lelet), melyet a világ egyik legjobb gyűjteményeként tartanak számon. Hasonló értéket képviselnek az impresszionisták képei. A francia gyűjtemény után ez a legnagyobb impresszionista kollekció. Van itt azonban Rembrandt-. Rubens-. Murillo-. Corot-, Courbet-. Picasso-, Maíisse-alkotás is. A Puskin Múzeum állandó fejlődésben van. nagv dinamizmus jellemzi. Állandó kiállításai mellett évente mintegy 10—12 vendégkiállításnak ad otthont, melvek szintén a kulturális élet jelentős eseménye' Munkatársai szociológiai felméréseket végeztek a múzeum látogatottságáról. Kiderült. hogy a törzsközönség 23 —33 éves és inkább műszaki, mint humán beállítottságú. Évente csaknem hatezer tárlatvezetést és körülbelül 700 előadást tartanak a múzeumban. Szakköreinek munkájában 700 (3—17 éves) gyermek és fiatal vesz részt Rajzolni tanulnak, tanulmányozzák a képeket vitatkoznak a művészetről, régészeti kutató expedíciókban vesznek részt. A munkatársak korántsem törekszenek arra. hogy a gyerekekből festőt vagv művészettörténészt neveljenek, csupán kiművelt emberfők képzésére törekednek. A Gyermekszinház szintén a múzeum kezdeménvezésekénl működik. Rendezőtől a jelmeztervezőn keresztül a színészig — itt mindenki gyeBrigádunk háromnapos kiránduláson vett résit a szomszédos Csehszlovákiában. Kirándulásaink két fő célja volt; tapasztalatcsere a dohánygyárakban és a meglátogatott városok nevezetességeinek megismerése. Először a Rimaszombati Dohánygyárba tettünk látogatást. ahol vendéglátóink igen kedvesen kalauzoltak végig a filtergyártási és a pipadohány- gyártási üzemrészeken. Kellemes meglepetés volt, hogy ebédre nemzeti eledelüket a knédlit és a csehfánkot kóstolhattuk meg. Ezt követően baráti beszélgetésre került sor. Sokáig nem maradhattunk, mert még több kilométert kellett, megtennünk Szepesbé- láig. Űtközben még megálltunk Osgyán községben, ahol a híres, cserépből készült káposztát érlelő hordókat készítik. Többen vásároltak is belőle. rek. A darabok mindig valamelyik kiállítás témájához kapcsolódnak. mint például az Epizódok Michelangelo életéből című előadás volt. Ezek az előadások hozzásegítik a gyermekeket ahhoz, hogy beleéljék magukat az adott korba, s fogalmuk legyen a nagy mesterek alkotóműhelyéről. Kedvellek a múzeum zenei estjei is, mint például a „Zene a festészetben” sorozat. Az utóbbi 10 év alatt az állomány 60 ezer szerzeménnyel gyaraoodott. többek között Dürer. Rembrandt. Picasso. Bourdelle. Dufy. Chagall és Dali képeivel. Legújabb kiállítási tárgyainak megismertetésére külön kiállításokat rendez a múzeum Az éves látogatottság meghaladja a félmilliót. Több is lehetne, ha az épület méretei arányban lennének a benne őrzött értékek számával. A hely azonban egyre szűkösebbé válik, ezért a képtár hamarosan kiköltözik az épületből. Irina Antonova igazgatót másodszorra is megválasztották a Nemzetközi Múzeumi Tanács elnökévé. Nagyon sokat tesz annak érdekében, hcev a közönség változatlan érdeklődéssel látogassa a kiállításokat. s annak értékei közel kerüljenek a látogatók millióihoz. ..Az évek során megnyert látogatóinkra legalább annvira büszkék vagyunk. mint gyniteménveink- re — mondta Irina Antonova Lengyelország A közelmúltban adták át rendeltetésének az észak-déli Odera-menti vasúti fővonalat. amely a lengyel—csehszlovák határállomásokat köti össze a Szczecin—Swinoujscie kikötővel. A komphajó-összeköttetés révén a fővonal kiszolgálja a skandináv államokat is. Az Odera mentén vezető fővonal az átmenő áruforgalom legfontosabb útjává emelkedett a közép- és dél- európai országok. Csehszlovákia. Ausztria. Olaszország, Magyarország. Románia, valamint a nyugati lengyel tengeri kikötők között. Az NDK ugyancsak érdekelt a fővonal használatában: ez kedvező tranzit-útvonalat jelent számára az export- és importszállítmányokban egyaránt. A hetvenes évek elejéig a fővonal jelentős szakasza egyvágányos volt amelyen a vonatok sebessége nem haladhatta meg az óránkénti 60 További utunk gyönyörű fenyvesek és hegyek között vezetett Szepesbélára. ahol szálláshelyünk volt. Nagyon jól esett a meleg megérkezésünkkor a faházban, mivel az idő igen mostoha volt hozzánk. A fárasztó nap után beszélgetéssel. tv-nézéssel és kártyázással töltöttük az estét. A következő nap a dohánygyárba mentünk, megismerkedtünk technológiájukkal, termékeikkel, köztük a Sparta. Dalila cigarettákkal. A látogatás befejeztével ebéd és városnézés következett. Délután indultunk el a Magas- Tátra havas csúcsai felé. mely a napsütésben szinte sziporkázott. Űtközben Tátralomnf con Ö-Tátrafüreden töltöttünk kellemes órákat. Sajnos az idő itt óráról-órára változik, mire a Csorba-tóhoz értünk eleredt az eső. fújt a szél. a hegvek párába burkolóztak kilométert. Nem volt megfelelő a vágányok állapota, hiányoztak a műszaki-termelési háttér objektumai. Már abban az időszakban is megnövekedtek a szállítási szükségletek. fejlődött az ipar és az energetika. Elég megemlíteni az úi nagyberuházásokat: az Opole környéki Górazdze cementművét vagy a Szczecin környéki új erőművet, a Dclna Odrát. Növekedett Lengyelország külkereskedelmi forgalma is. a szczecini és swinoujsciei kikötőkben rakták át a külföldre irányuló szén jelentős részét. A vasúti szállításnak alkalmazkodnia kellett az úi szükségletekhez és igényekhez. Ezért 1974-ben határozatot hoztak a Wroclawbó] Szczecinbe vezető. közel 400 km-es Odera- menti fővonal felújításáról. Azt tervezték. hogy valamennyi egyvágányos szakaszon megépítik a második sínpárt, bővítik az állomásokat. a jelzőberendezéseket, s végül az egész vasútvonalat villamosítják. A széles körű programot teljes egészében végrehajtották. Wroclaw és Swinoujscie között mintegy 350 kilométernyi második sínpár épült. 58 hidat és viaduktot létesítettek. Az 1982—1985-ös években villamosították az egész fővonalat. A7 utolsó, 106 km- es Rzepin—Dolna Odra szakasz villamosítását az idén májusban fejezték be. A villamosításnak köszönhetően teljes egészében kivonják a vonalról a gőz- és a dízelmozdonyokat. ami közel 70 000 tonna olaj megtakarítását teszi lehetővé. A végrehajtott korszerűsítés révén közel kétszeresére — 100 kilométer órára — emelkedett a tehervonatok sebesége. s megduplázódott a szállítási kapacitás is. Az Odera-menti fővonal — a Zebrzydowice—Szilézia— Gdansk—Gdynia szénszállító fővonal mellett — bekerült az európai tranzit-tengelyvonalak. az úgynevezett Skandinávia—Balkán rendszerébe. A legközelebbi években a Lengyel Államvasutak növeli ennek a fővonalnak a szolgáltatásait. Tovább csökkentik a menetidőt, fokozzák a szállítási kapacitást. Ugyanakkor növekedni fos a Swinoujscie —Ystad közötti vasúti komphajós szállítás kapacitása is. A kompösszeköttetés a fővonal meghosszabbítását jelenti Svédországba. E kezdeményezések eredményeként javul az észak-déli tranzitforgalom lebonyolításának minősége. Nem is időztünk sokáig, indultunk vissza szálláshelyünk re. Estére vacsorát készítettünk. melyre vendéglátóinkat is meghívtuk. Mindenkinek ízlett a még Sírokban vásárolt kenyérből készített szendvics és a forralt kolbász és hozzá természetesen „dívó”. Vacsora után magyarnóta éneklés és tánc követke zett discó zenére. Elérkezett a harmadik nap. elköszöntünk vendéglátóinktól és készülődtünk haza. Rövid pihenőt tartottunk a dobsinai jégbarlangnál. a betléri kastélynál. Megcsodáltuk a régi szép bútorokat, képeket, műkincseket és vadásztrófeákat, melyeket az Andrássy család gyűjtött ösz- sze. Sétáltunk a fenyőkkel, szökőkutakkal díszlő parkban Élményekben és tapasztalatokban gazdagabban jöttünk haza és szívesen gondolunk vissza az együtt töltött szép napokra. — s — Szakszervezeti választásokra készülünk Nincs ismeretlen táj i