Egri Dohánygyár, 1984 (13. évfolyam, 1-12. szám)
1984-07-01 / 7. szám
« HUMOR LELETEK A SZAHARÁBAN Olasz régészek. Líbia területén a Szahara őslakóinak nyomaira bukkantak. A kiszáradt Vadi-Berdzsut folyó térségében a paleolitikumból származó, kőbe vésett zsiráf-, bivaly-, elefánt-, orrszarvú-, krokodilfigurákat találtak — ezek az állatok valamennyien a nedves trópusi éghajlat alatt élnek. Bármilyen különös, az ezeken a területeken ma élő tevéknek nyoma sincs az ábrázolások között. Äz olasz tudósok 6000 színes felvételt és 150 másolatot készítettek. Az elemzés kimutatta, hogy egyik-másik rajzlelet 20 ezer éves. A régészek arra a véleményre jutottak, hogy akkoriban a mostani Szahara területét buja növényzet borította, és két emberfajta lakta — egy sötét és egy világos bőrű. Vízszintes: 1. Nátrium. 3. Az idézet első része (zárt betűk: T, K. ö, A, T). 13. Porcióz. 14. Női név. 15. Pengetés hangszer. 17. Levélmintázattal látják el. 18. Névelő. 19. Tagadószó. 21. „Az” állóvíz. 22. Az SZTK elődje volt. 24. Titokban megfigyel. 26. Levélmintázattal díszít. 28. Brazília gépkocsijele. 29. Kijárat. 31. Kérdezni angolul. 32. Mezőgazdasági cseléd. 33. Vasúti jármű része. 35. Kicsinyítőképző. 36. Szovjet repülőgéptípus. 37. Süteményt készít. 38. Utasfülke a hajón. 39. Labdarúgó trófea. 41. Jelzések. 43. Vanádium és oxigén. 44. Vigyáz rá. 46. Elmerengve. 47. .. .szeretett (imádott). 48. Bántani angolul. 50. Patak a Bakonyban. 51. Százegy római számmal. 52. Idegen női név. 55. Zuhantak. 57. Pusztítanák a gazt. 59. Lajtorja (névelővel). FRÍZ LEGENDA Az 1979-ben megalakított bonni Általános és összehasonlító Archeológiái Bizottság rendszeres ásatásokat végez Peru északi részén. Kutatásai elsősorban a „forma- tív korszakra” irányultak, arra az időszakra, amelyben az i. e. első évezredben az Andok vidékének kultúrája kibontakozott. A Jeqetepeque-völgyben egy 12 ezer négyzetméter nagyságú területen végeztek ásatásokat. Ez az Andok vidékén eddig végzett legnagyobb területű ásatás. Először sikerült feltárni egy korai települést, amelyhez vallási létesítmények tartoztak. Ezek a létesítmények kőből és agyagból épített piramisokból, terekből, összekötőlépcsőkből, földbe vájt helyiségekből és fülkékből áll. A négyszög alapú, többszobás házaknak kőből Függőleges: 1. Az idézet második része (zárt betűk: Y, K, N. E). 2. Becézett Adél. 3. Komárom megyei város lakója. 4. Rabságba hajt. 5. Gléda. 6. A lengyel pénz röv. 7. Erőss Pál. 8. Korallzátony a Mikronéz szigeteknél. 9. Földtörténeti időszak. 10. Mici néni két... (filmcím). 11. Délelőtti étkezés időpontja. 12. Becézett Enikő. 16. Emberek lakta hely. 19. Megszüntetett minisztériumunk névbetűi. 20. Masírozás 23. Edző. 24. Apró. 25. Gamb- rinus itala volt. 27. Házasság- kötés. 29. Szintén nem. 40. Az ablakon át kinyújtotta. 42. Fürdőszoba tartozéka. 45. Város Erdélyben. 47. Nem kételkedett a hallottakban. 49. Folyó a SZU-ban. 47. Sirályféle vízimadár. 53. Op... (művészeti irányzat). 54. Vízinövény. 55. A személyét megelőző helyre. 56. Község Heves megyében. 58. Kávé! 59. Névelő. épített tűzhelyük volt. A falakat vastag nádból készítették, a nád közötti hézagot kővel és agyaggal töltötték ki és az egészet finom agyaggal tapasztották be. Az építkezés módja alapvetően különbözik a történészek és a néprajzkutatók által eddig leírt módtól. Azok a jellemző elszíneződések, amelyeket a szerves anyag a talajban hátrahagy, lehetővé teszik a házak alaprajzának megállapítását ott is, ahol a falak már nem maradtak fenn. Ebből az időből származó komplexumot is feltártak egy 3,5 négyzetkilométer területen folytatott ásatással a Sana- völgyben. A megtalált, vallási célokat szolgáló épület- együttes 15 azonos típusú, de különböző méretű szentélyből és lépcsőzetesen elhelyezett lépcsősorokból és oszlopcsarnokokból áll. A lakóterületeken különböző időszakokból származó házak maradtak fenn, raktárként szolgáló pincékkel. Az ásatások alapvetően megváltoztatják a tudósoknak a délamerikai kultúra eredetére vonatkozó elgondolásait. LAVINARIASZTÓ BERENDEZÉS Finn mérnökök olyan szerkezetet hoztak létre, amely jóval a lavina kialakulása előtt figyelmeztet a lavinaveszélyre. A bonyolult elektromos eszköz adóit a hóba helyezik, s ezek folyamatosan tájékoztatnak a hótakaró állapotáról, hőmérsékletéről, tömörségéről, víztartalmáról stb. Ezeket az adatokat komputer elemzi, amely a lavinaveszély mértékét is megállapítja. HŰVÖS PÁRÁT A SZÁRAZ, TÉLI SZOBÁKBA Éveken keresztül gőzfejlesztő, légnedvesítő berendezésekkel enyhítették a csontszáraz téli nappalok és éjszakák zárthelyi hatásait. A legtöbb légnedvesítő úgy működik, hogy egy víztartályt enyhén melegít, amitől a víz fokozatosan elpárolog, és gőzszerűen .szetterjed a szobában. A fortyogó teáskanna talán a légnedvesítő legegyszerűbb példája. Tavaly télen azonban néhány amerikai cég csúcstechnikával rukkolt elő a száraz bőrön előforduló téli kékülések megelőzésére. Bevezetik az ún. ultrahangos lég- nedvesítőket, ezeket a tömzsi, hordozható berendezéseket, amelyek 1,7 megahertzes hang- frekvenciával szórják szét a vízmolekulákat. Fűtőelem helyett egy vibráló elektronikus átalakító hozza létre a párát. A berendezés frekvenciája az emberi és állati hallástartomány fölött van és ezért nem hallható. Az ultrahangos légnedvesí- tőknek több előnye van a hagyományos megoldással szemben. Az általa szétszórt pára először is hűvös és rendkívül finom. A gyárak szerint ez meggátolja, hogy hosszú távon kár keletkezzék a bútorokban és a tapétában. Könnyebb a kezelése is es alig igényel karbantartást vagy figyelmet. A legegyszerűbb formájának egyetlen mozgó alkatrésze van, egy ventillátor. A bonyolultabb modelleket automatikus páratartalom-mérő kapcsolja be a beállított páraszintnél. Terjedelmüknél fogva íróasztalra vagy éjjeliszekrényre is állíthatók. Egy szegény ember elmegy Rotschild báróhoz: „Javasolok önnek egy üzletet, amelyen minden fáradtság nélkül félmilliót kereshet”. Érdekel a dolog — mondta Rotschild. — Mi lenne az? — „Azt hallottam, hogy ön egy millió dollár hozományt akar adni a lányának.” — „Igen.” — „Én elveszem a lányát 500 ezerért.” ★ Napóleon egyszer Madame de Staellel beszélgetett. Élesen elítélte a politikus nőket és mindazokat, akik ebbe a speciálisan férfi-ügybe beleavatkoznak. Madame de Stael nyugodtan és elegánsan válaszolta: „önnek általában bizonyára igaza van, de abban az országban, ahol a nőket lefejezték, természetes, ha megkérdezik: miért?” ★ „Azt olvasom, hogy Einsteint meghívták Japánba. Miért olyan híres Einstein? Mit jelent relativitás-elmélete?" — „Egyszerűen azt jelenti, hogy ugyanaz a dolog más összefüggésben mást jelent. Ha például egy ingben a forró kályhán rülsz, egy perc egy órának tűnik. Ha azonban egy lány ül ingben a térdeden, egy óra egy percnek tűnik." „Értem!... És egy ilyen semmiség miatt hívták meg Einsteint Japánba?” ★ Albert Einstein így alkalmazta önmagára relativitás- elméletét: „Ha elméletemmel igazam lesz, akkor a németek azt fogják mondani, hogy német vagyok, a franciák pedig azt, hogy világpolgár. Ha nem lesz igazam, akkor a franciák azt állítják majd, hogy német vagyok, a németek pedig azt, hogy zsidó”. ★ Amikor (Sottfried Benn és és Else Lasker-Schüler megismerkedett egymással, Benn kijelentette a költőnek: „Szeretnék egyszer valami egészen tisztát véghezvinni." „Akkor mosson meg egy elefántot!” — válaszolta Lasker- Schüler. ★ — Te vagy az első nő, akit szeretek — suttogja a lány fülébe udvarlója. — Te jó ég — sóhajt a lány — megint egy kezdő! Mahlerék aranylakodalmukat ülik. — Sok férjet felszarvaztam életemben — iközít bizalmasan vendégeivel a spicces ünnepelt. — Én csak egyet — mondja hamisikás mosollyal a felesége. ★ Paul be akarja idomítani a kutyáját, hogy ugasson, ha enni kér. A cél érdekében kicsit előugat a kutyának, majd elébe teszi a eledellel teli tányért. Néhány nap múlva a barátja megkérdezi: — Nos, Paul, ugat már a kutyád, ha enni akar? — Nem. Csak akkor hajlandó enni, ha előugatok neki! ★ — Te (Suidó — sóhajt az asszony — becsaptak azzal a Rembrandtot, amelyet karácsonyra kaptam tőled. Még öt éves se lehet! — Semmi baj — vigasztalja a férje — a fő hogy valódi! ★ Az író büszkén meséli kollégájának: — A darabjaimat már két- szerannyian nézik, mint korábban! — Ahá — megnősültél! ★ Két úr beszélget. — Volt Monte Carlóban? — kérdezi az egyik. — Igen, négy hónapig. — Játszott? — Minden nap. — Veszített? — Semmit. — Hogyhogy? Semmit sem veszített? Ru letett játszott vagy trente et quarante-ot? — Szaxofonos vagyok! ★ — Rettenetes idők — önnek van valami oka arra, hogy ne ugorjon ki az ablakon? — Van. A szuterénban lakunk! ★ — Azelőtt a feleségem mindig sírva ült az ágy szélén, amikor elmentem hazulról. — És most már nem? — Most pszichiáterhez jár. — Hiszen akkor minden rendben van! — Éppen ellenkezőleg! Most nevetve megy el hazulról, amikor én sírva hazajövök! EGRI DOHÁNYGYÁR az Egri Dohánygyár lapja. Egri Dohánygyár, tel.: 11-441 Felelős szerkesztő: KAPOSI LEVENTE Telefon: 13-644 Felelős kiadó: HEKELI SÁNDOR Kiadja: a Heves megyei Lapkiadó Vállalat. Eger, Beloiannisz u. 3. — 3300 Megjelenik havonta egyszer. Előfizetési díj egy évre 18 forint. Készítette: a Révai Nyomda Egri Gyáregysége Eger, Vincellériskola u. 3. Felelős vezető: HORVÁTH JÓZSEFNÉ dr Keresztrejtvény A rejtvény fősoraiban egy Petőfi Sándortól származó idézetet lejtettünk el. Megfejtendők a vízsz. 3. és függ. 1. sz. sorok. A helyes megfejtést beküldők között 3 db 50 Ft-os könyv- utalványt sorsolunk ki.