Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Eger, 1908

Tartalomjegyzék

37 3. Latin nyelv. Heti 5 óra. Prózai olvasmány: a) Titus Livius XXI. 1—4. 6—10. 14. 16—18. 32., 6—38., 3. 40—41. 43—46. 54., 6—55., 10. XXII. 4—5. 7. 45., 5—49. fejezetei. Költői olvasmányok: Vergilius Aeneisének I. 1—64. 81 — 141. II. 1—75. 183—259. 281—317, 506—566. 692—744. 768—804. versei. — A Latin stílusgyakorlatok­ból a klasszikus szövegnek megfelelő részek fordítása latinra. — Az olva­sott írók életének, irodalmi működéseinek s az olvasott művek szer­kezetének ismertetése. Olvasás közben a szükséges nyelvtani, stiliszti­kai és tárgyi magyarázatok. A régiségtanból: hadügyi régiségek. Havonkint két iskolai dolgozat; tárgyok: az olvasottak alapján szer­kesztett összefüggő szöveg fordítása magyarra; közben egy-egy dolgo­zat latinból magyarra. — Kk. Bartal-Malmosi: T. Livii a. u. c. libri XXI—XXII. Cserép: Szemelvény P. Vergilius Maró Aeneiséből. Molnár : Latin stílusgyakorlatok. Bartal-Malmosi: Latin alak- és mondattan. — Tan. Szalay Gábor. 4. Görög nyelv. Heti 5 óra. Prózai olvasmányok: 1. A Gya­korló- és Olvasókönyvnek 1 — 2. 4—6. 10—12. 14. 16 — 18. 20—21. 24—26. 29—31. 34. 35. 38—39. 46—47. sz. darabjai, melyek közöl a Gnómákból 3—4, a magyar darabokból 2—4 mondat. — 2. Az Ana- basisból: Xenophon fellépése. A hellének meglátják a tengert. — 3. A Memoi’abiliából: Herakles a váló-úton. — Költői olvasmányok: Kal- linos 1., Solon 3., Theognis 12. 14. 20. 21. 26. 29. 39. 32., Simonides 36—37., sz. költeményei. — Az olvasott írók életének, müveinek, továbbá az elegia, epigramma, iambos és a tulajdonképeni lírai költészet fejlődé­sének vázlatos áttekintése. Xenophon részletesebb méltatása. Olvasmány közben a szükséges nyelvtani, stilisztikai és tárgyi magyarázatok. — Nyelvtani anyag: A múlt évben végzettek átismétlése után a in végű és rendhagyó igék, igenemek, idők és módok, eset- és mondattan. — Emlézés. — Havonkint két iskolai dolgozat a nyelvtaniak begyakor­lására, magyarból görögre fordított egyes mondatok, kisebb összefüggő darabok és két görögből magyarra való fordítás Xenophonból. — Kk. Maywald: Görög nyelvtan, Görög gyakorló- és olvasókönyv II. r. — Tan. Szalay Gábor. 5. Görögpótló irodalom. Heti 3 óra. Olvasmányok: a) Görög lírikusokból: szemelvények Kallinos, Tyrtaios, Mimnermos, Solon, Theognis, Simonides, Jon, Archilochos, Alkaios, Sappho és Anakreon műveiből; Pindaros és Bakchylides kardalaiból. Ezek alapján az elegia, iambos, epigramma, gnoma, az aiol melicus dalköltés jelleme és fejlő­dése ; a dór karénekek szerkezeti és tartalmi ismertetése, b) A magyar irodalomból: szemelvények az ó-klasszikai verselőkből: Baróti Szabó Dávid, Révai, Rájnis, Verseghy, Csokonai, Dayka, Szentmiklóssy, Virág, Kazinczy, Berzsenyi, Tóth László, Kisfaludy Károly és Vörösmarty antik méretű lírai műveiből. Kapcsolatosan az egyes írók élete s költésök

Next

/
Thumbnails
Contents