Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Eger, 1885
Tartalomjegyzék
40 gozva. 9. Tavaszi kirándulás az Egedre. (Levélalak.) 10. A fák szükséges és hasznos voltáról. (Értekezés.) — Kk. Greguss-Beöthy: Magyar balladák. Szvorényi József: Magy. irod. Szemelvények. II. és Ékesszó- lástan. — Névy: Stilisztika. II. — Tan. Kas suba Domokos. 3. Német nyelv. Heti 3 óra. Költői olvasmány: szemelvények a „Cid-románcok“-ból Herdertől; balladák, románcok megfelelő alaki s tárgyi magyarázatokkal. — Prózai olvasmányok, a történelmi tanítással összefüggőleg. Ezek alapján: a nyelv- és mondattan tüzetes átismétlése ; a német verselés; emlézés s beszédgyakorlatok. Havonkint megfelelő irásb. isk. dolgozat. — Kk. Hoffmann Mór: Német tan- és olvasókönyv. III. — Tan. dr. Berger Máté. 4. Latin nyelv. Heti 6 óra. 1. Prózai olv.: Livius XXI. könyve egészen, tárgyi, tartalmi és stilistikai magyarázattal. — 2. Költői olv.: Naevins : saját sírjára; Ennius sirverse; V. Catullus IV. XLVI, L. Cl; Vergilius: Eel. IV.; Horatius: Carm. I. 11.,' II. 3, 10, 18., III. 2., IV. 3., Epod. 7. Alb. Tibullus: Elég. I. 10; Sext. Propertius: El. V. 6; P. Ovidius Naso: Trist. III. 7. — Az irodalomtörténet áttekintése az Augustus utáni korig, az olvasmányoknak megfelelőleg, különös tekintettel a történetírásra és lyrára; a felvett írók életrajza, az előfordult versfajok tüzetes tárgyalása, a verstan befejezésével. — Az irályképző gyakorlatokból 1—20, 87—90, az alak- és mondattan rendszeres ismétlésével. — Kéthetenkint isk. dolgozat, melyek tárgyát az olvasott darabok nyomán összeállított magyar szöveg latinra fordítása képezte, tekintette] a végzett olvasmány sajátságos kifejezéseire, s két extemporale. — Kk. Bartal-Malmosi: T. Livii ab Űrbe cond. 1. XXI—XXII; Pirchala: Anthologia latina I; Vagács-Schiebinger: Latin irályképző gyakorlatok; Bartal-Malmosi: Latin alaktan és Latin mondattan. — Tan. Dr. Négyesy László. 5. Görög nyelv. Heti 5 óra. Fordításra és elemzésre fölvétettek az olvasókönyvből 1—90 terjedő fordítandó gyakorlatok. — Ezek kapcsán tárgyaltattak: a fő- és melléknevek, névmások és számnevek; továbbá az « és mi végződésű igék. — A fordítandó gyakorlatokból kikeresett szavak emlézése. — Kéthetenkint Írásbeli dolgozat, melyeknek tárgyát az előadott nyelvtani szabályoknak begyakorlására szolgáló magyar mondatok képezték. — Kk. Schenkl-Abel: Görög nyelvtan I. — Schenkl-Abel: Görög olvasókönyv. — Tan. Piros Barnabás. 6. Történelem. Heti 3 óra. Európa története, Amerika fölfedezéséig. A róm. császárság bukása. A kereszténység eredete és terjedése. A népek nagy vándorlása, és az annak folytán keletkezett új államok. Az izlam eredete és terjedése. A pápaság; a hűbériség; a keresztes hadjáratok. A középkori intézmények lazulása. — Kk. Va- szary Kolos: II. R. Rhode: Isk. atlasz. — Tan. dr. Berger Máté.