Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Eger, 1882

Tartalomjegyzék

30 4. Latin nyelv és írod. Heti 6 óra. Olvasmányul nyelvtani és tárgyi értelmezés kíséretében fölvétetett: a) P. Vergil. Maro élete s irodalmi működése, s az Aeneis tartalma- és szerkesztésének ismerte­tése után, a VI. Ének egészen 1—901 v. — a XII. Énekből 614—952. v. — b) M. Tullius Cicero élete s müveinek ismertetése s a fordításúi fölvett beszédek megértésére szükséges történeti bevezetés után: oratio pro M. Marcello; oratio I. in Catilinam; oratio pro Sulla egészen, szó- noklattani fejtegetés kíséretében. — c) Az irályképző gyakorlatokból heti 1 órában fölvétettek a 141 —155-ig terjedő gyakorlatok, különös te­kintettel az infinitivus, gerundiumok és gerundivumok, a liog y-os mondatok és supinumok használatára; a 301. 302. 306. darabok, to­vábbá Cicerónak „a barátságról“ irt párbeszédeiből 318—324-ig. — Emlé- zésűl a tanulók mind Vergilius- mind Ciceróból tetszés szerinti helye­ket vettek föl, melyek a tanulók képessége és szorgalma szerint Vergil- ből 150—160. v. Ciceróból VI—X. caputokra terjedtek. —- Két lieten- kint iskolai dolgozat, összesen 17; melyeknek tárgyát majd az olvas­mány alapján szerkesztett költői részletek, majd Cicero nyomán szer­kesztett szónoklati bizonyítások, vagy syntaktikai szabályokra vonat­kozó mondatok latinra fordítása képezte. — Kk. Pirchala: P. Verg. Maronís Aeneidos libri XII. — Klotz : M. T. Ciceronis orationes sele- ctae. I. II. —■ Schiebingar-Vagács: Latin irályképző gyakorlatok. 5.. Görög nyelv és irod. Heti 5 óra. Olvasmányúl fölvétetett, nyelvtani és tárgyi értelmezés kíséretében: a) A homéroszi kérdés s az Odysseia tartalmának ismertetése után: a II. és III. Ének egészen; a III. VI. a 127—147.211 — 245 v. kihagyásával, s a IX. 1—412. v. — b) He­rodotus életkörülményeinek ismertetése után: A marathoni, thermopi- laei és salamisi ütközet cimü fejezetek, — közben a ioniai nyelvjárás ismertetése. Emlézésül a tanulók tetszésök szerint vettek föl Homeros olvasott Énekeiből 200 versig, c) Heti 1 órában a mondattanra vo­natkozók fordittattak az esettanra, a módok, idők, a határozatlan igenév és részesülő használatának begyakorlására vonatkozó syntakti­kai szabályok ismétlése mellett. — Két hetenkint iskolai dolgozat, összesen 17, melyeknek tárgyát majd az ismételt syntaktikai és nyelv­tani szabályokra vonatkozó mondatoknak görögre, majd a görög mytho- logiából vett elbeszélések magyarra fordítása képezte. — Kk. Horn. Odyss. Dindorftól. — Szemelvények Herodotus műveiből, Dávid Ist­vántól. — Curtius-Haberern: Görög nyelvtan I. II. 6. Történelem. Heti 3 óra. A fölfedezések s ezek hatása az európai államéletre. A reformátio keletkezése s elterjedésének okai; ha­tása a politikai és magán életre. Az európai államok története, politi- kájok jellemzésével. Az újkor politikai elvének méltatása, párhuzamban az ó- és középkor irányával. A francia forradalom okai, lefolyása s

Next

/
Thumbnails
Contents