Eger - hetente kétszer, 1913

1913-03-05 / 19. szám

1913. március 5. EGER. (19. sz.) 3 Urak és parasztok. Falusi színmű 3 felvonásban. Irta Damó Oszkár. Először adták a városi színházban 1913. máre. 1-én. A Magyar Országos Tűzoltó-szövetségnek egyik legértékesebb munkássága, hogy a tűz­oltó-intézményt iparkodik népszerűvé tenni. A megelőző tűzrendészetnek ez az egyik legna­gyobb erőssége; és sok millióra megy évenkint az az ér ék, amit hazánkban a tűzoltóság meg­ment a bizonyos pusztulástól. Mégis hányszor tapasztaljuk, hogy ezt a nemes intézményt ki­mosolyogják, lekicsinylik, parádézásnak tart­ják!? E balitélet ellen is erős küzdelmet kell vívnia a vezetőknek s ezért Írtak ki pályáza­tot a múlt évben olyan, egész estét betöltő drámai műre, amely hangulatot, kedvező véle­kedést kelt a tűzoltó-eszme iránt. A pályázatban két egri iró-ember lett a győztes: Damó O-zkár és Kállay Miklós dr., kik között megosztották az 1000 koronás pályadí­jat. És a Damó Oszkár darabja Egerből megy eszmehódító kőrútjára, mert bizonyos dolog, hogy — ha falvakban nem is, hol bizony a darabnak sok részletét, különösen a Molnár András szentenciáit félremagyarázhatják, de — városokban igen kedvező hatás remélhető ettől az irányzatos darabtól. Molnár András gazdaember, a falu eleje, halálos ellensége az „urnák“ és mindennek, ami az uraktól jön. Lelkét megmérgezte a sok izgató írás; elkeseredettségét növeli a sok min­denféle teher, ami — szerinte — c-ak a pa­raszti vállakra nehezedik. Végre a pohár csor­dultig telik, mikor a szolgabíró tűzrendészed kihágáséit megbünteti. Itt indul meg a darab, amelynek folyamán Molnár András egész tekin­télyével, dölyfös magabizakodásában a felsőbb- ség ellen fordul és nem akarja, hogy a falu tűzoltóságot szervezzen, mert az is csak uj terheket hoz a népre — haszon nélkül. Közben a falut nagy tűz pusztítja végig, mely épp^n a Molnár András házán tör ki. A vizsgálat folyamán a gyanú Mogyorósi Janira esik, aki a tűz éjjelén a Molnár gazda szép leányánál, Sárinál, volt. Az apa elfordul leá nyától, aki a vasúti szolgálatba került Janit szereti. Végzetes összeütközésbe kerül a szol- gabiróval, akit le akar ütni, amiért lebontatja istállójának nádtetejét, de a plébános megje­lenése elejét veszi a tragédiának. A harmadik felvonás a falu tűzoltóságának alakuló ünnepén játszik. Molnár Andrást való­ságos világgyűlölővé tette az elmúlt négy hét. Még halálosabb ellensége lett minden úri ere­detű dolognak, de különösen a tűzoltóságnak, mert elvbarátai emiatt hagyták el. A lányával csak alig hogy kibékül, de Janit látni sem akarja, mert az is lelkes tűzoltó . . . Közben tűz üt ki, melyet végignéz a meghasonlott lelkű ember is. Jani vakmerőén védelmezi a más vagyonát, a szolgabíró életének kockáztatásá­val ment ki az égő házból egy kis gyermeket. A tüzet is lokalizálják ... A darabnak már úgy is ingadozó hősét e látvány más emberré teszi, belátja, h’igy az urak jót akarnak a néppel és leghívebb, leglelkesebb embere lesz a tűz­oltó-intézménynek. Az úgynevezett iránydarabokban rendsze­rint a poézis, a dramaturgia huzza a rövideb- bet, mert ezeknél a cél az első. A Damó Osz­kár darabjában ezt csak itt-ott vesszük észre, amikor az elmélkedések vontatottá teszik a cselekvéuyt. A csekélyebb tartalmat feledtetik a főszereplő pompásan megalkotott alakja, az eleven mozgás és a derűs epizódok^ Elmondhat­juk, hogy ha nehány szépséghibát eltüntet szerző, az Urak és parasztok igen jó irány-darabbá lesz. Az előadás — melyet a Komáromi Ödön stilszerü és hatásos Tűzoltó-indulójával nyitott meg a'katonai zenekar — szinte elfeledtette velünk, hogy műkedvelők játékában gyönyör­ködünk. Pataky Istváu Molnár Andrása már túl volt a műkedvelés színvonalán. A nyakas, ön­hitt és keserű lélek minden legkisebb nyilvá- nulását oly hűen adta, úgy átérezte, hogy min­denkit meglepett. Szinte elfeledtük, hogy játék az. amit nézünk. A közönség minden felvonás után többször kihivta és elhalmozta elisme­résének kifejezésével. Arnótfalvy Rellike Sárija csupa báj, csupa kedvesség volt. Kifejező já­téka, elfogulatlan, ügyes mozgása rendkívül tetszett. A sok taps mellett szép csokrot is kapott, amellyel a két másik epizód nőiszerep kedves és közvetetten személyesíiőjét: Eperjessy Irénkét (Zsuzsi) és Kubinyi Ellát (Egy asszony) is meglepték. A leghálásabb három szerep: Kisbiró, Miska és a Vigéc nagyszerű kezekben volt, mert Lestál Miklós és Elekes Mihály állandó derült­ségben tartották a közönséget, Szabó József pedig pár szónyi szerepével is tapsot aratott a nyilt színen. A többi, kevésbbé hálás szerep gazdája: Jegyző — Szabó Béla, Plébános — Takács An­dor, Szolgabiró — Martinovich László dr., Jani — Petrik Jenő stb. — mind kitett magáért és méltán kérhet részt abból a nagy sikerből, amely a szombati és vasárnapi előadást jelle­mezte és maradandó emlékűvé teszi. Lehetetlen végül meg nem emlékezni Erlach Sándorról, ki a rendezés nehéz és felelősséges munkáját mesteri módon végezte, továbbá Vass János dr. szövetségi főtitkárról, kinek legna­gyobb érdemes vett, hogy mindkét este zsú­folt ház méltányolta úgy a darab szerzőjének, mint a műkedvelőknek munkáját. Amennyiben a sztrájk holnap való­ban megkezdődnék és pár napig tartana, | lapunk szombaton nem jelenhet meg. Személyi hír. Szmrecsányi Lajos érsek, tit­kárával, Kriston Endrével, hétfőn elutazott szék­városából. Főpásztorunk ma utazik Bécsbe s csütörtökön teszi le Őfelsége kezébe a belső titkos tanácsosi esküt. Őfelsége Schönbrunnban fogadja főpásztorunkat. Kinevezés. A vallás- és közoktatásügyi miniszter Tóth Tihamér dr., egri főegyházm. áldozárt a gyöngyösi állami elemi népiskolához a X. fizetési osztályba rendes hitoktatóvá nevezte ki. Főpásztorunk köszönő-levele Egerváros kö­zönségéhez. Mint annak idején megírtuk, a vá­ros képviselőtestülete üdvözölte érsekünket ab­ból az alkalomból, hogy őfelsége b. t. tauá- csossá nevezte ki. Szmrecsányi Lajos érsek az üdvözlést a következő meleghangú levélben köszönte meg: Nagyságos Királyi Tanácsos, Polgármester Url Eger város igen tisztelt Képviselőtes­tülete, múlt hó 24 én tartott rendkívüli gyűléséből szives üdvkivánataival keresett fel engem, abból az alkalomból, hogy Felséges Urunk belső titkos tanácsossá kinevezni mél- tóztatott. Megvallom, jóleső érzéssel tölti el lel- kemet, hogy, — amint üdvözlő iratukban olvasom, — szeretett székvárosommk tisz­telt közönsége örömmel értesült a királyi kegynek e megnyilatkozásáról. Viszont azon meleg érdeklődésnél fogva, amellyel szék­városom sorsa iránt viseltetem, ez ősi Város­nak minden irányú előhaladása az én hő óhajom s ennek valósulása lesz az én igen nagy örömem. Ettől az óhajtól áthatva, főpásztori tisz­tem betöltéséhez bizalommal remélem e?y- részt a nemes Város közönségének támoga­tását, másrészt pedig e támogatásukat min­denkor jóakaratu készséggel igyekszem Vá­rosunk közjavának előmozdítása által vi­szonozni. Kérem Nagyságos Polgármester Urat, legyen tolmácsa benső köszönetemnek az igen tisztelt Képviselőtestület lekötelező üdvki- vánataiért. Eger, 1913. évi márciushó 1-én. Szmrecsányi Lajos, s. k. egri érsek. Egyházmegyei hirek. Kriskó László polgári káplán Gyöngyöshalászra küldetett a lelkiek­ben adminisztrátornak, Baranyi András káplán pedig Gyöngyöshalászról Polgárra küldetett. már nyugat-európai idő szerint dirigálják; tehát még csak — tizenkettő. (Gyomrunk a déli idő láttára felhőzni kezd, de szívtelen vezetőnk csak a magyar tizenkettőt akarja ismerni.) Étkezés után lassan elhelyezkedtünk a francia vonatban s újra meggyőződtünk arról, hogy a magyar vasutak kényelme épp’ úgy lepipálja a francia vasutakét, mint az olaszokét. Folyosós kocsikról szó sem lehet. Most eszembe jutottak otthoni bűneink. Hányszor szidjuk a mi naiv kis vicinálisainkat a múlt század kö­zepéről vett kocsiaival, s most meggyőződöm, hogy a művelt franciák vonatai is csak vicinális civilizációval dicsekedhetnek! Az olasz Riviera elhagyása után beeste­ledett s elköltve vacsoránkat, utasaink leg­többje a látott gyönyörökkel eltelve, álomra hajtotta fejét. Engem azonban az édes álom, — valahányszor vonaton töltöttük az éjjet, — nem tudott karjaiba keríteni; következetesen most sem. Elmélkedtem a látottakon, tapasz­taltakon, zarándoklatunkon s egyszerre csak arra a következtetésre jutottam, hogy a néma vágy varázsos ösztöne: vidéket, tartományt, világrészt elhagyni — nemcsak a vándor­madárban, hanem az emberben is megvan. A képzelet óriási hatalom; sokat pótolhat, te­remthet ismeretlen világokat, de a valóságot csak nem helyettesítheti. Amit nem láttunk, — a természet nagyszerűségét, a művészet remekeit, a történelem múzsájának választott helyeit, országokat, népeket, azoknak szokásait, sajátságait, — elképzelhetjük a csendes ma­gányban. A lélek mintegy meghalva környezete számára, szárnyra kap s az eszmélődés fényé­nél ismeretlen világokba száll; le a múltak sötét aknáiba, ott bolyong, tévelyeg, kutat és tanul; de ez csak — fata morganája a valónak. Vannak emberek, akik szobáikban utaz­nak, ami mindenesetre fölöttébb takarékos el­járás, de — a könyvek és az élet között nagy különbség van. Vannak tudományok, melyeket négy fal között nem lehet elsajátítani, melyek­nek tankönyve a nagy világ. Ki ilyenre szánta magát, érzi a vándor-madár vágyát és a leg­első alkalommal, midőn kalitjának ajtói meg­nyílnak, repülni kezd. (Igaz, hogy az egész élet sem egyéb utazásnál, bár nagyon prózai.) Az ember késő vénségéig ne szégyeljen iskolába járni, ha teheti. Már pedig nagy iskola az utazás, mondja egy angol iró, ki soha sem volt — otthon. A különféle népek, városok, országok, szokások, jellemek sokkal, de nagyon sokkal jobb professzorok, mint azok, akik katedrán őszül­nek meg. Ezt az egyetemet senki sem látogatta és nem is fogja látogatni haszon nélkül. A kül­földi iskolázás régi szokás a világban, s m°g is van annak a maga haszna, bár ezzel is — mint minden emberi dologgal — van visszaélés is. Mig ilyen és ehhez hasonló problémákra kerestem feleletet, vonatunk Provence déli ré­szén, Tarasconnál röpített keresztül. Az ol­vasottak elmosódott képe, az iskolában hallottak halvány emléke visszavitt a XIV. és XV. szá­zadba, mikor e helyen a napsugár, madárdal és hadizaj, lantpengetés és szerelem, élő hit és romboló fanatizmus, nagy fény és nagy árny egy költői egésszé olvadtak össze. Ma pedig e Provence ketté-tört kard, hurjavesztett lant, néma, elhagyott templom. Hűtlen lett hozzá a költészet és történelem egyaránt; földjéből ki­száradt a dicsőség magva s lassan enyészve küzd az idők hatalmával. Csak a természet, ez édes, gondos anya látja benne régi, szép kedvencét s az évek fordultával újra meg újra elhozza ékességét, hogy a múzsák vén gyer­mekét uj díszbe öltöztesse. E dísz egy koporsó ékessége. De im, már pirkadni kezd, s a távolság is folyton kisebbedik Lourdes felé. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents