Eger - hetilap, 1893

1893-09-19 / 38. szám

300 Távol legyen, hogy valaki azt vegye ki beszédemből, hogy a tüdővészben szenvedők ápolása elhanyagolandó. Egyáltalában nem. Az, a ki betegének gondozásában nem elég serény, isten és ember előtt bűnt követ el, mert meglehet, hogy épen az ő hanyagsága követbeztében áll be a beteg korai halála. De az ápolónak vi­gyázni kell tudni a maga egészségére is, s különös gonddal kell lennie arra, hogy a betegről véletlenül testére vagy ruhájára ta­padt szenny, nyálka vagy a beteg bármely váladéka letisztittas- sék s megsemmisittessék. És ugyan balhit az, hogy csak az szereti és ápolja igazán betegét, ki azt folyvást nyalja, falja és a vele való érintkezésben nem követi a tudománynak azokat a tanácsait, melyeket az ilyen alkalmakra megszab. Mint az eddig mondottakból kitűnik, a tüdővész mérgének kutforrása maga a beteg, különösen pedig a beteg köpje, mely por alakúvá válik, a levegőben elterjeszti a betegség fertőz- tető csiráit. A tüdővészes beteget ennél Togva figyelmeztetni kell baja ragadós voltára. Sokan azt hiszik, hogy ez lelketlenség. De mikor az ember ezt gyöngéden meg megmondja a betegnek, egyszersmind hozzá kell tenni azt is, — a mi szent igaz, hiszen sok példa igazolja, — hogy az ő nagy bajából ki lehet gyógyulni. A figyelmeztetés arra való, hogy a betegek ne köpködjenek szerteszét, ne köpjenek a padlóra, a falra, valamely bútordarabra vagy egyébb tárgyra, hanem használjanak a köpésre vala­mely edényt. Legjobb erre egy kis üvegcsésze, melybe, hogy a benne összegyűlt nyálka ki ne száradjon, mindig vizet kell tartani, még pedig, a ki teheti, egy kis pálinkát, vagy egy kis eczetet is tölt­sön a vízbe Az ilyen edényt napjában háromszor-négyszer ki kell ürí­teni az árnyékszékbe, vagy valamely — háztól távol eső — gö­dörbe, s ott földdel kell betakarni. Az edényt a kiürítés alkalmá­val mindig erősen ki kell mosni karbolos vízzel, (100 rész vízre 5 rész karbolsavat vevén), vagy erős lúggal, vagy legalább na­gyon forró vízzel. Ha a beteg a padlóra, (a ház földjére,) a falra, vagy akár miféle tárgyra köpött, gondunk legyen rá, kogy köpje ott meg ne száradjon, hanem azonnal felmosattassék karbolos vagy lúgos forró vízzel. A műveletlen ember nem nagyon nézi ugyan meg, hová köp, azonban aligha akad olyan rossz szivű tüdőbajos, a ki ha tudja, hogy abban a köpben van az ő betegségének [ragadós mérge, ne legyen annyi kímélettel hozzátartozói és általában embertársai iránt, hogy a köpőcsészén kívül máshová is köpködjön. A tüdővésszel való megfertőztetésnek nemcsak otthon lehet az ember kitéve — azon esetre, ha családjában ilyen beteg van, káröröm kifejezése arra a gondolatra, hogy: no most itt lesz az al­kalom a császárné termeiben a rablásra, s ezzel teljes vadsá­gukban fogják bemutatni barbárságukat, ezek az ázsiai hordák. Kinyitotta a termeket. Amint a huszár-tisztek a császárné lakosztályába léptek, mindnyájan levették kalpagjaikat. Néma tisztelettel nézték végig a remek bútorokat; de különös figyelmüket költötte föl a csá­szárné remek mivű mennyezetes nyoszolyája, a pompás selyempaplannal, melynek gyönyörű hímzését Mária Lujza saját­kezűig készítette. Simonyi óbester törte meg a néma csöndet, fennen magasz­talva a nagyszerű himes munkát. — No — gondolta a várnagy — most itt az alkalom. Gúnyos mosolylyal sietett a paplant összecsomagolni, s alá­zatos pofával nyújtotta azt át az ezredesnek. Simonyi pedig haragvó tekintettel utasította vissza az ajándékot. — Mi nem jöttünk ide rabolni! — kiáltá méltóságosan meg­vető tekintettel. A császárné a mi szeretett uralkodónk, I. Ferencz magyar király leánya, s az ő keze munkáját egy alattvalónak sem szabad megszentségtelenitenie. Őrizze meg kend lelkiismere­tesen a császárja palotájának kincseit, s azoknak, akik utánunk ide jönnek, mondja meg kend, hogy itt jártak a magyarok, és semmihez sem nyúltak, semmit el nem vittek. Egy magyar huszár oda ült a császár trón­jára, ott kiverte a pipáját. De a ti császárnétok, az — hanem ki lehet téve minden olyan nyilvános helyen is, a hol sok ember van együtt. Köztudomású, hogy a tüdővészesek és átalában azok, kiknek lélegző csöveik betegek, néha jó hosszú ideig dologtelietők. Az ilyenek elmennek a gyárakba, a hivatalokba, a műhelyekbe, templomokba, szinházakba. Szükséges ennélfogva, hogy minden olyan helyen, hol sok ember szokott megfordulni, köpő-edények legyenek felállítva, borszeszes vizzel félig megtöltve; és szüksé- séges rászoktatni minden embert, az egész közönséget, hogy ha köpni akar, ezeket az edényeket használja. Ha az ember egy korcsmába, vagy egy pálinkás boltba be­lép, undorodva látja, hogy az ott tan ázók köpjei, — kik közt pedig igen sok lehet beteg, — a padlón szanaszét hevernek, s később odaszáradva, sepréskor a szoba levegőjét megfeetóztetik. Ha a hatóság a korcsmák és pálinkás boltok tulajdonosait félig vizzel telt köpőedények felállítására kötelezné, bizonyára igen helyesen cselekednék. Ha csak egy ember menekülne is meg az ilyetén intézkedés következtében a tüdővésztől, már kifizette a adolog. Én ezek következtében csak helyeshetném, ha a házak fo­lyosóin mindenütt, könnyen feltalálható helyen, lennének félig viz­zel töltött köpőedények, hogy a járó-kelők azokat használhassák. A hivatalokban és az iskolákban, valamint minden más köz­helyen szintén kellene ilyen edényeket felállítani, akkor aztán lassan-lassan bizonyosan rászoknék a legműveletlenebb ember is, hogy ne serczegtesse köpjét mindenüvé. A tödővész, — mint már többször mondottam, — igen el van terjedve s tüdővészes beteg sok családban van. És ha az ember vigyáz magára és vigyáz a betegre, el is lakhatik vele együtt. De már annyi józanságának lenni kell, hogy ne csókolja különöse annak száját és ne háljon vele egy ágy ágyban Ezen kívül nagy figyelemmel kell a gümőkóros beteg ápo­lójának lenni arra is, hogy bőrén, kivált kezén ne legyenek se­bek s ha vannak, valahogy ezekre ne essék a betegnek valamely váladéka, különösen köpje, vagy valamely fekélyes részének ge- nyedtsége. Mert a bőr apró sebecskéin felszívódhatik az ember testébe a betegség mérge, bejuthatnak ezen az utón is a bacil- lusok a testbe és gümőkort idézhetnek elő. Minden eszközt, a mit az ilyen beteg használ, kátszeres gooddal kell tisztogatni, különösen kését villáját ivópoharát. Gyakrabban kell rá tiszta ruhát adnni, mint az egészséges em­berre, szennysét pedig nagyobb figyelemmel kell kimosni. Szo­báját is minél gyakrabban szellőztessük és felette tisztán tartsuk De a beteg szobájának tisztán tartása nem abban áll, ha szá­razon, jó nagy port verve, felseperjük a padlót, hanem abban, hogy megnedvesitett seprűvel és vizes törlő rongygyal megtiszto­gatjuk a szoba földjét; — és rendkívül szorgalmasan vigyázunk én főherczegnőm lakó szobáiban levett kucsmával, tiszteletteljesen ment végig! Ezzel a huszártisztek hideg magatartással nézték végig a fontaineblaui kastély kincseit, s midőn a huszárok a császári vár­kastélyból kivonultak, egy árva szög sem hiányzott belőle. A kopaszságról. „Hosszú haj, rövid ész“ — ezt vallotta mai napig minden ember, részint a saját tapasztalatából, részint meg úgy hallotta az apjától, nagyapjától, a rokonságtól, mindenkitől. Most pedig egy berlini orvos, ki nem volt rest hosszú évek során át minden idejét, munkáját a hajak physiologiájának szentelni,, kisütötte — ohó — éppen fordítva „Rövid haj, nagy ész“. És ezen rövid mondaton öt (342 lapos) köteten keresztül bizonyítja be, — már ilyen alaposak a német tudósok ! Elkezdi ősapánknál, Ádámnál s végzi az istenénél, Bismarcknál! Azt máf ugyan mégis concedálja a doktor úr, hogy voltak fényes elmék, kiknek a koponyányuk kívülről nem igen fénylett a kopaszságtól, igy pl. Schiller, Liszt, Makart. De az már mégis csak tény, hogy a parasztemberek között kevés a kopasz; noha ez korántsem bizonyít a mellett, hogy a szellemi tevékenység esetleg elősegítené a hajak hullását. Ezen tény oka talán inkább abban rejlik, hogy a paraszt másképen ápolja a haját, mint a városi ember, nem ismeri a sütővasat, nem vágatja le oly gyakran a haját. Igaz ugyan, hogy általában véve,

Next

/
Thumbnails
Contents