Eger - hetilap, 1893

1893-06-20 / 25. szám

199 Sztupka Ferencz, Simkovits Imre, Sír Lajos, Szőke Sándor, Venszlovszky Lajos, Zeley Kálmán 50—50 kr. N. N. 40 kr. N. N., Reskovics Ágoston 30—30 kr. N. N. 20 kr. N. N., N. N., N. N., N. N., Khern Gáspár, N. N. 10—10 kr. Fogadják a tár­sulat hálás köszönetét. Toronyi Sándor, társ. jegyző. — Rácz Gyuláról, ami földinkről s kedvencz tenoristánkról, ki ez idő szerint a nagyváradi színtársulatnál működik, — igen sok szépet és jót, még pedig mind igazat írnak a nváradi la­pok. A többek közt a „Szabadság“ ez. otthelyi lap zenerefe­rense, — állítólag az előkelő hírnevű Kers t, nváradi szekesegyházi karmester, — a „Czigánybáró“ előadása alkalmából a következőleg ismerteti Rácz Gyulát: „Rácz Gyula (Barinkay) tudtunkkal most dalolt először a nagyváradi közönségnek. Egyetlen fóllép- tével is meghódította hangjával (mert egyszer s mindenkorra szólván, játékot tőle nem várhatunk.) Akinek egyetlen szerencsét­lensége (ami szerencsénk), hogy testi hibája miatt nem kerülhet be az érdekmüvészek pantheonába: az operába. Mert egyébként ott a megfizethetlen kincs — hangszálagjaibau. Csak néhány alsó hangja vedlett kissé, de még az sem kopott. (Különben tegnap, hála a Czigáuybáró elég magas partitúrájának, az sem igen volt észrevehető.) Másutt üde, tiszta és érczes, magas fekvésben pláne páratlan erővel szárnyaló. És mindig kellően beosztott, amihez, tudvalevőleg, a tenoristák értenek legkevesebbet. Még egy arcz- izmán sem látszik, alant énekel-e, vagy ép a magas C—t vágja ki.“ Rácz Gyula — mint halljuk — szeretne Egerbe kerülni, s itt szülőföldén állandón megtelepedni. Mi is úgy vagyunk meg­győződve, hogy ha erre alkalma nyílnék, zeneéletünk sokat nyerne vele. — Nyilvános-köszönet. Az egri cisterci-rendi főgymnásium tanári kara valamint mindazok, kik szeretett és felejthetetlen fiam temetését nagybecsű jelenlétükkel megtisztelni és ez által súlyos veszteségem fájdalmát nemes részvétükkel enyhíteni szívesek vol­tak, fogadják ez úton szívből fakadó hála-köszönetemet. Eger, 1893. június hó 13-án. — Művészet és — komédia. A Ney-Semseyféle hang­verseny, mely a múlt csütörtökre, f. hó 15-ére volt hirdetve, — mint a plakátok mondják — „közbejött akadályok miatt elh alasz t at ott.“ A hangverseny elmaradásának igazi oka pedig — valljuk be őszintén — a pártolás hiánya volt. A hangverseny napjáig alig volt egy-két hely előjegyezve. — Azt mondják: „filloxérás világban élünk; a publikum sze­gény; nem telik konczertekre.“ Ezalatt pedig a Tautz Péter komédiás-akla mindennap tömve van renge­teg közönséggel. Ember ember hátán nyüzsg. Némely napa zsúfolt publikum száma — állítólag — megközelíti a két ezeret S maga az egri e li te-p ubli kum is sűrűén látogatja a Tautz- bódét, s gyönyörűségét találja a pojáczák bukfenczeiben, s — izetlen elménczkedéseiben. Hát biz ez a dolog egy kissé szomorú és szégyenletes ugyan, de — igaz. Különösen a helybéli hentes és mészáros legények bátor és hősies bírókra kelése a gymnasta- társulat akrabatájával, mely a naponkinti előadások záradékát képezi, — kélt szokatlan érdeklődést és izgalmat közönségünk körében. Önként értetik, hogy a „nagy publikum“ rendszerint a „merész vállalkozó egri hős iffiú pártjára áll,“ az ex professo birkózóval szemben, miből aztán csaknem minden este, óriási lárma, kiabálás, hadonázás, a publikumnak a játéktéren való rohamos összecsoportosulása, tüntetés stb. származik, akár csak egy viharos képviselő-választáson volnánk. Jó lesz, ha e dologba a rendőrség egy kissé beléavatkozik, mert könnyen meg­történhetik, hogy egy szép estén az eféle tumultusokból támadt féktelenségeknek a műveltebb, s békésebb közönség issza meg a levét. — Érdekesnek tartjuk még megemlíteni, hogy a Tautz Péter födetlen hyppodromjának rendszerint sokkal nagyobb pub­likuma van a deszkakorláton — kívül, mint belül; amely külső közönség aztán, — az ő felfogása szerint igen okosan — potyára élvezi a társulat legügyesebb gymnasztáinak hajmeresztő légtor- nászati mutatványait. — A fiumei olasz diákok érdekében, még a múlt év nyarán meleg hangú fölhívást intézett lapunk, az „Eger“ utján, Szabó Samu, fiumei áll. főgymn. tanár, földink, Eger város müveit kö­zönségéhez azon kérelemmel, hogy azon t. egri családok, melyek­nek jobb módjuk ezt megengedi, s melyek ez által némi hazafias kötelességet is vélnek teljesíteni, — szíveskednének a szünidők alatt pár hétre vendégül fogadni néháuy fiumei olasz tanuló if­jút, kik a végből óhajtanának Egerbe jönni, hogy itt a magyar- nyelvet gyakorlatilag elsajátíthassák. A fölhívásnak volt némi sükere, amennyiben müveit közönségünk köréből fiumei tanulók­nak a szünidők alatt házukhoz fogadására eddigelé hárman je­lentkeztek, névszerint Póka István, egri főkápt. gazd. inspek­tor, Fógel Ágoston, kereskedő, s Szabó Imre egri főkápt. mérnök. A felhívást most mi ujitjuk meg müveit közönségünkhöz, tisztelettel kérve, hogy azok, kik a közelgő szünidőkre fiumei olasz tanuló ifjakat házukhoz fogadni kegyesek volnának, ebbeli hazafias és humánus szándékukat lapunk szerkesztőségével mi­előbb tudatni kegyeskedjenek. — Meghívó. Az egri magán nőipariskolában 1893. évi junius 27., 28, és 29-én tartandó kiállítás és gyakorlati vizsgálatra. A kiállítás nyitva reggel 8 órától déli 12 óráig, délután 2 órától 5 óráig. Gyakorlati vizsgálat kezdete: 28-án reggel 8 órakor az intézet helyiségeiben, Piacz-utcza 7. sz. Reiner-féle-ház. —- Terményüzlet. (Sonnenschein V. terménykereskedő r. tudó­sitónktól.) A jobb idők beálltával várható kedvező aratási kilá­tások a terményárak csökkenésére nem maradhattak hatás nél­kül. Jegyzett áraink: t. búza 7.60 — 8 frt. rozs és kétszeres 5.60—6.60; kukoricza 6—6.40; zab 7—7.40 mmkint. Felelős szerkesztő: SzaTbó IgTiácz. Román és Portland czement kapható állandóan füszerkereskedésemben, ugyanitt kitűnő asztali fehér, siller és vörös borok butellákban, valamint hordókban kaphatók. Megrendelések vidékre gyorsan és pontosan eszközöltetnek. Eger, Ring’elhann Rafael. (118) 3-3 Alapítványi bérház. Eladó borok. A ZsendoviCS József volt prépost-kanonok hagyatékát képező, kitűnő minőségű borok szabadkézből eladók. A borok minőségéről és áráról felvilágosítással szolgálok Luga László, doe) 4— végrendeleti végrehajtó. Egy kétüléses nagy utazó hintó és egy városi broom szabadkézből eladó. Értekezhetni alul­írottal. LUGA LÁSZLÓ. (107) 2­\_,S0 ----**—

Next

/
Thumbnails
Contents