Eger - hetilap, 1891

1891-10-06 / 40. szám

329 városunk értelmiségének néhány az ügy iránt közelebbről érdek­lődő előkelőbb tagjai, kik rövid eszmecsere után kimondották, hogy ily részvénytársaság alakulását úgy egyesek, mint városunk összes polgárságának érdekében is nemcsak kívánatosnak, de egyszersmind hasznosnak is tartják; egy ily részvénytársaság megalakítását, elvben elfogadták, s egy: G-áspárdy Géza, Kovács Kálmán, Petravich Antal, dr. Schvartz Dávid, és Szabó Iguácz tagokból álló bizottságot fölkértek, hogy a gyár jelenlegi tulaj­donosaival egyetértőleg, a részvénytársaság alakulására nézve egy részletes tervet dolgozzanak ki, s azt egy rövid idő múlva egybehívandó újabb értekezleten az ügy iránt érdeklődő közön­ségnek mutassák be. — Előmunkálati engedély. A kereskedelemügyi magy kir. miniszter Csávolszky Lajos országgyűlési képviselőnek, a debreczen-füzesabonyi h. é. vasút ohat-polgári szárnyvonalának folytatásaként, Polgártól Tisza-Dob, Tisza-Dada és Tisza-Lök ha­tárainak érintésével Királytelek állomásig, esetleg Nyíregyházáig vezetendő helyi érdekű vasútvonalra az előmunkálati engedélyt egy évre megadta. — Az egri országos és heti vásárok. A nagym. m. kir. kereskedelemügyi minisztérium 38550: VI. 891. sz. leiratához képest köztudomásra hozatik, hogy Eger városában ezentúl az országos és heti vásárok a következő napokon fognak megtar­tatni és pedig: I. januárban Vizkereszt utáni nétfőn, II. május­ban azon hétfőn, melyben Pongrácz esik, III. júliusban Sarlós- Boldogasszony utáni hétfőn, és IV. szeptemberben szt. Mihály napján 29-én országos kétnapos együttes kirakodó és állat-vásár. Minden héten hétfőn és pénteken a szokott heti vásárok, azon kijelentéssel, miként ha a hétfő-vásári napokra ünnep esik, ak­kor a vásár a következő napon tartatik; a péntek heti vásári nap szintén ezen változásnak van alávetve. — „A hívek’1, Leon Tinseau regénye képezi az „Egyetemes Regénytár“ jelen, hatodik évfolyamának befejezését. 108 „piros“ kötet jelent meg eddig Singer és Wolfner által kibocsátott Egye­temes Regénytárban; egész könyvtár, mely egyesíti magában a hazai és külföldi regényirodalom javát az utolsó években. Tinseau müve méltán sorakozik a megelőzőkhöz. A franczia akadémia megkoszorúzta ezt a regényt, mely úgy meséjére, mint styljére nézve magasan áll az újabb irodalom számos termékei fölött. A cselekmény eleitől végig érdekfeszitő és egy fiatal elszegényedett nemes életpályáját tárgyalja, aki a munkában keresi az igazi nemességet. Szeret egy nőt, aki viszonozza érzelmeit, de nem lehetnek egymáséi, mert útját állja a nő dusgazdagsága. Az ifjú — Mondja ön, elhirtelenkedéseért, mert elvégre is igaza van önuek. A szándék jó volt. . . De hogyan téveszthette ön össze velem ama hölgyet ? — Mert igéző szépnek találtam. Szép utitársnőm mosolygott. . . A jég meg volt törve. S csakhamar minden feledve lön. A hölgyecske valóban elragadó volt. Előkelő szellem, finom, gyöngéd, vidor, s — eredeti. Szeretett utazni, mint én. Arról ábrándozott, hogy beutazza Egyiptomot, mint én. Irodalomban, művészetben, mindenben egyező Ízlés az enyém­mel. . . Aztán voltak különös rokonszenveink. Egészen osztotta amaz eszméket, melyekért én rajongtam. Hol volt a fejem! Beszéde nyájas és egyszerű volt, — aminőt, én szeretek. S imitt-amott az a kedves, vonzó déli szójárás! . . Minden, minden oly kábító! Helyzetemet kiaknázni, merésznek, vállalkozónak lenni. — nem jutott eszembe. Csevegtünk, csevegésünk mindkettőnket örömmel töltött el, — ez volt az egész. De metsző szél fütyült, s én elátkoztam minden szelet a világon. Ez a gyalázatos idő! Dijonban (2 óra 20 perez) Szaggatás a jobb lábamban. Sür­gönyözünk Tonerrebe a málháért. Maconban (4 ó. 45 p). Görcsök a ballábamban. Válaszsür­göny Tonerreből, hogy a málha másnap Marseillebe érkezik. Lyon-Perrache-ban ( 5 ó. 48 p.) Szenvedés a balkaromban. A hölgyecske elfeledi a hálócoupét reklamálni. Valencebeu (8 ó. 3 p.) Szaggatások a jobb karombau. Ér­tesülök, hogy özvegy, s nincsenek gyermekei. Avignonban (9 ó. 59. p.) Az orrom egészen megkékül. Cse­vegéséből kezdem sejteni, hogy elhunyt férjét sohasem szerette. M rseilleben (12 ó. 5 p.) Háromszor hatalmasat tüszszen­végre megszerzi munkája révén, a mit a sors elvett tőle és a, szerető szivek egyesülnek. Számtalan érdekfeszitő jelenet, mely­ben a franczia fővárosi és vidéki élet kitünően van ecsetelve, megkapó olvasmánynyá teszik Tinseau regényét. — A díszes kötet ára 50 kr. — Hirdetmény. Ezennel közhírré teszszük, hogy mivel vo­nalainkon a forgalom rendes lebolonyitása az áruk megtorlódása által jelentékenyen meg van nehezítve, a kereskedelemügyi m. kir. miniszter úr ó nméltósága utólagos jóváhagyása mellett, kocsijaink rakodási határidejét mindazon árukra nézve, melyek be-, illetve kirakása az érvényben álló díjszabások szerint a felek által teljesitendők, valamennyi állomásunkon — Fiume kivételével — az üzletszabályzat 60. §-ának utolsó bekezdésében foglalt ha- tározmány alapján, folyó évi szeptember hó 25-töl kezdve további intézkedésig az eddigi 12 nappali óráról 6 nappali órára szólít­juk le. Budapesten, 1891. szeptember 20. Az igazgatóság. — Derék tengerész. Az „Alejia“ franczia gőzös Newyork felől jőve, az azovi szigetek körül találkozott a „Najade“ német vitorláshajóval, mely vészjeleket tűzött árboczára. A franczia hajó kapitánya közeledett a német hajóhoz, s megtudta, hogy ez utóbbi három hó óta tévelyeg a tengeren, s két nap óta minden élelmi szer nélkül éheznek emberei. A franczia hajó parancsnoka, rögtön kellő mennyiségű eleséget küldött a szoron­gatott német hajósoknak, s midőn ez utóbbiak parancsnoka meg akarta fizetni a küldött élelmiszert, a kapitány nem fogadta el a pénzt, azon kijelentéssel, hogy ő az élelmi szereket nem mint áruezikket küldte a németeknek, hanem, tisztán humanizmus­ból, mint ajándékot. — Rendőri hírek. Hirtelen halál. Szász Mihály Eger* városi végrehajtó, folyó hó 2-án, mikor a Makiári Il-ik negyed­ben Kiss Lajos egri földmives házánál végrehajtást foganatosított, hirtelen összerogyott s mire beszálitották a kórházba, meghalt. Az orvos-rendőri vizsgálat szív-szélhüdés folytán beállott elhalá­lozást constatált. — Elfogott zsebmetsző. A múlt hó 29-én tartott országos vásárban Konkoli Kálmán majsai illetőségű rovott előéletű zsebtolvajt vásári szédelgés miatt a rendőrség letartóz­tatta és büntetésének kiállása után, illetőségi községébe tolon- czoltatta. Felelős szerkesztő: Sza/toó Ignácz. tek. Utitársnőm köszönettel adja vissza plaidemet s igy szól elragadó nyájassággal: — A viszontlátásig! A viszontlátásig! Csaknem elment az eszem. Az egész éjét. nyugtalan álmatlanságban töltöttem el a veudéglőben, folyvást vasúti kalandomról ábrándozva. Midőn másnap reggelre ébredtem, olyan nagy náthám volt, mint a parancsolat. Vájjon ily állapotban elmehetek-é Rombau- dékhoz? Eh! utasoknál minden járja. Úgy kell elfogadniuk, amint vagyok. Mily meglepetés! Ez a szeretetreméltó Rombaud az én tisz­teletemre néhány jó ismerősét hivott meg, s ezek közt vala az — én útitársnőm, az én kis boszorkányom is. Midőn bemutattak neki, egy kis pajkos mosoly játszott az ajkai körül. Meghajtám magam, s igy szólék halkan: — Van Ilii- Tonerreből? — Mindent megkaptam, — viszonza hasonló halkak Asztalhoz ültünk. — Minő borzasztó katarus! Hol a menykőbe szerezted? Al­kalmasint a vaggonbau. — Alkalmasint,,— válaszolók, — de azért egy cseppet se sajnálom. Senki se éri ette ezt a banális választ — egy valakin kivül. Azonnal észre is vettem, hogy tegnapi kedves utitársnőm szemei szelíd, nyájas, s hálás pillantással nyugosznak rajtam, mi­közben a bouillon párolgó finom illata minden áron győzedel­meskedni akar eltompult szagló érzékem fölött. Mit mondjak még egyebet? Mindenki eltalálhatja, hogy más- nap eszembe se jutott — Nizzába utazni, s hogy a farsangon megültük a lakodalmat.

Next

/
Thumbnails
Contents