Eger - hetilap, 1888

1888-01-31 / 5. szám

35 — Az egri mélt. fökáptalan újabb tanúságát adta mindenre kiterjedő magas figyelmének, s nemes áldozatkészségének, midőn a miskolczi kir. katb. fógymnáziumi szegény sorsú s jó előmene­telő tanulókat segítő egyesület alaptőkéjének gyarapításá­hoz a testület részéről 100 írtai, egyes tagjai közöl pedig Szele Gábor kisprépost érs. helyettes ő nsga 50 írtai, — egy egri Névtelen pedig szintén 100 írttal járult. — Néh. Danielik János, vál. pristinai püspök, egri székesfő- káptalani kanonok temetése, a múlt. szerdán, f. hó 25-én dél­előtt, a jeles férfiút s főpapot megillető egyházi pompával ment végbe. A gyász-szertartást, fényes papi segédlet mellett, az egri mélt. főkáptalan nagyprépostja, s az egri egyházmegye Nesztora, a minden tiszteletre méltó aggastyán, Lengyel Miklós püspök őmlga végezte. A temetésen részt vettek: az egri mélt. főkápta- lan, az egri egyházmegyei papság Egerben s a szomszédos vidé­keken lakó tagjai, az egri növendékpapság, a közös hadseregbeli helyőrség, s az egri maery. kir. honvédzászlóalj tisztjei testületi­leg, az egri jogakudemia polgársága, az egri cist. r. főgymná- siumi ifjúság, az egri fitanitóképző intézet, s a kath. elemi s nép­iskolák növendéksége, a tanári karok s tanítói testületek veze­tése mellett, s azonkívül számos testületek, egyletek, s a müveit közönség, valamint a nép köréből is igen nagy számmal. A gyász- szertartás alatt az egri növendékpapság énekkara, rézfuvók kísé­rete mellett, néh. Zsasskovszky Andor remek szerzeményű, meg­ható gyászdalát zengette. A boldogult ravatalát számos koszo­rúkkal halmozta el a rokoni s baráti kegyelet. A gyászmenet, az itt állomásozó 60. sz. csász. és kir. Appel-gyalogezred ze­nekarának gyászindulói mellett, haladt ünnepiesen a főszékesegy­ház sírboltja elé, melybe a boldogult földi maradványai, a vég- beszentelés után, örök nyugalomra helyeztettek. Temetés után, a boldogult lelke üdvéért, a főszékesegyházban tartott ünnepélyes gyászistentiszteleten, melyen Szele Gábor kisprépost ő nsga celebrált, — szintén számos ajtatoskodók vettek részt. — A főrendiház elnökévé, az elhunyt Sennyei Pál báró he­lyébe, király ő felsége Vay Miklós bárót nevezte ki. — Klasszikus üdvözlet. Az egri ft. cist, rendház tagjai, régi jó ismerősük s barátjuk. Parcsetich Félix újvidéki főispán­hoz, névünnepe alkalmából, latin nyelven, a következő üdvözlő távsürgönyt küldötték; „Cuncta precantur Felici felicia, felicides Felicem inter suos numerare posse tredecim fratres.“ (Félixnek, a tizenhárom testvér, kik boldogok Felixet övéik közé számíthat­ni, teljes boldogságot kíván.) Parcsetich főispán, ki szintén nagy miivelőj a klasszikus latin nyelvnek, a következő szójátékban köszönte meg a baráti üdvözletét: „Félix, felicibus fratribus, Fe­lici cuncta felicia precantibus, gratias ágit. Ipsis praesentibus ■ ~ ...........................■■■ ■ ■ ...... „ Kettves Bader pácsi.“ Azóta osztán rajta maradt a „Ba- d e r név. így ösmeri hősünket most ország-világ. Egyébként Baderunkat, mint egri Hári Jánost is széles körben ismerik, azon jó tulajdonságánál fogva, hogy, - mint jó magyarsággal mondják — nagyokat szokott „anzágolni“, mi, körülírva azt akarja jelenteni, hogy „messze veti a sulykot“, amint hogy Baderunk, ha jó kedve szottyan, nagyon is messze szokta dobálni az ő sulykát. Bader Jérémiás bátyánk e század legszerencsétlenebb év­számában született Egerben, á p r i 1 elsején, egy zsák-utczá- ban, három rókafark czégér alatt, még pedig — mint a rossz nyelvek állítják, — burokban. Bizonyos azonban — hála a Nimródok védő istenének, — hogy még eddig nem teljesedett be rajta az a furcsa végzet, mit a példaszó a „burokban születettekre“ jósol; de az megest nem bizonyos, hogy még be nem teljesedhetik, ha az úristen sokáig élteti; — mit szívből kívánunk neki (nem a jóslat teljesedését, hanem a hosszú életet!) Jó Bader bátyánk tehát „megfogyva bár, de törve nem“, mind e mai napig fennálló fris jó egészségben él, bár na­gyon „megnehezült az idők viharos járása fölötte!“ Szülei járatták ugyan iskolába, de diákpályáját nem végez­hette be kedvező sükerrel. mert pompás kalligrafikus Írását kivéve — amit pedig abban az időben jóformán nem is tanítottak, — a többi stúdiumokból előmenetele bakfittyet vetett. Oka pedig ezen malheurnek az vala, hogy Baderunk a puska iránt nagyobb előszeretettel viseltetett, mint a „Quae maribus“ iránt, annyira, hogy nagyon gyakran az iskolai órák helyett egy hórihorgas, ragyás lómasamód-legény czimborájával, napokig elcsavarogtak a Felicis felicitas summa esset; felix Felix.“ (Félix, a Félixnek bol­dogságot kívánó boldog testvéreknek köszetet mond. Félix bol­dogsága akkor lenne teljes, ha ők is jelen volnának. A boldog Félix). — A baráti érzelmeknek a rómaiak klasszikus nyelvén való ilyetén kölcsönös kicserélése egyébkiut. ez úttal nem első Ízben történt közöttök. — Ministeri köszönet. Trefort Ágost, vall. és közokt. magy. kir. minister o exja Dobos István domoszlói rom. kath. plébá­nosnak azon nemes tettéért, hogy az ottani rom. kath. iskolához egy második tanítói állomás rendszeresítésére 250 irtot adomá­nyozott, — elismerő köszönetét nyilvánította. — A jogász-bálra, minél közelébb jutunk hozzá, annál erő­sebben folynak az előkészületek. Készül a rendező bizottság a bál minél nagyobb sikerére, és készül a bálozó közönség hölgy­része, különösen a vidék —' mint már positive tudjuk, — oly számban, hogy nem városok-, de megyékről beszélhetünk, mert nemcsak Hatvan, — mely oly kitűnő háziasszonyt és oly kedves házi-kisasszonyt adott a bálnak, — nemcsak Puszta-Szikszó, He­ves, Tiszafüred, Ivád, Apátfalva, no és Eger, — tehát nemcsak Hevesmegye (ezt nekünk mind besúgták!) — de Nógrádmegye, sőt még mi több Gömörmegye is képviselve lesz a bálon, még pedig többnyire szőke csillagok által, de hát ha „hét csillagból van a gönczöl szekere“, — miért ne lehetne kilenczből a jogász­bál koronája. Úgy látszik, hogy még jobb, ha későbbre esik a farsangon a jogász-bál, legalább van idejök gondolkozni rajta, és készülni reája hölgyeinknek. Mint tudjuk a nő-tánczrend fölötte csinos és elegáns. — Hymen. Széky Péter, hevesmegyei földbirtokos, megyei arany-fiatalságunk egyik kiváló tagja, f. hó 24-én tartotta eskü­vőjét Brezovay Ilona kisasszonynyal, Brezovay László eger- farmosi nagybirtokosnak városunk müveit társasköreiben is elő­nyösen ismert s kedvelt, kiváló műveltségű s szeretetreméltó leánykájával. Az egyik násznagyi tisztet M e 1 c z e r Gyula, Borsod- megye alispánja teljesítette. — Az egri törzs-kaszinó, az egri önkéntes tűzoltó testület­nek legközelébb, az egylet javára tartott tánczestélye alkalmából, egy régi óhajtásának tett eleget, midőn a törzs-kaszinói választ­mány, múlt csütörtökön, f. hó 26-án tartott ülésében, egyhangúlag elhatározta, hogy ötven forinttal az egri tűzoltó-egylet, ala­pitó tagjainak sorába lép. — Az egri törzs-kaszinó választmánya, múlt csütörtöki ülésében, az egri kath. legényegyletnek, közelebbről az egylet javára tartott tánczestélye alkalmából, a legényegylet czél- jainak előmozdítására busz forintot szavazott meg. — Bohócz-estély. Az egri koszorús dalkör által febr. hó 11-én rendezendő, tánczvigalommal egybekötött bohócz-dales­té lyre az előkészületek mind lázasabban folynak. Mint legközelébb káposztás kertek körül, hogy egy úgynevezett „kálomista varjut“ lepuffanthassanak. Ez okozta aztán, hogy jó Bader bátyánk csak­nem minden osztályt repetáit, mig végre a 7-ik iskolából a következő testimoniummal bocsátották el: „In frequentandis di- vinis N . . .-ens ; alias: Classis . . . erre hármas római szám következett. E nem épen örvendetes iskolai kurzus daczára azonban elvégre mégis csak kellett valami pályát választania, mintán ek­kor már mesterségre nem mehetett. Hogyan is lehetett volna el­képzelni, hogy egy „1 ó gy i 1 k o s b ó 1“ (logikus), vagy „bagari­ából“ (igy hitták azon idők szerint a VII. osztály tanulóit), suszter- vagy kadár-inas legyen! Sok fejtörés után végre mégis a legkompetensebb pályát választá magának; t. i. az Íróit — vagy akarám mondani: az írnok it, se bölcs elhatározása után azon elvből indulva ki, hogy: „Nemo propheta in patria sua“ — szülőföldjének búcsú nélkül hátat fordítva, s a „Hosszút“ (igy nevezte első flintáját, mely mai napig is birtokában van) vál­lára vetve, per pedes apostolorum világgá indult szerencsét próbálni. Ment mendegélt, — mig másnap borsodmegyei Harsány községben a kassai püspökség ott lakó tiszttartójához állított, be, holott a következő párbeszéd folyt le közöttük: Bader: Dicsértessék a Jézus Krisztus. Szerencsés jó napot kívánok. Tiszttartó: Mindörökké! Mi jóban jár, amice? Bader. Irnoki állást keresek. Tiszttartó. Hová való születés?

Next

/
Thumbnails
Contents