Eger - hetilap, 1888
1888-06-05 / 23. szám
182 — Röpirat. Mint értesültünk, folyó hó 15—20 táján érdekes politikai röpirat jelenik meg városunkban gr. Apponyi Albert orsz. gyűlési képviselőről, ismeretlen szerzőtől. — Kellemes meglepetésben részesítette Űrnapján a pénz- ügyminister, az amúgy is „nagy pipájú, de kevés do- hányú“ magyar nemzetet. A meglepetés nem volt ugyan váratlan, — mert már régebb idő óta Ilire járt a levegőben, — de annál kellemetlenebb azokra nézve, akik a szivarnak és pipának barátjai. F. évi máj. 31-én, Űrnapján, ugyanis, az ország minden részébe, hol trafikot árulnak, egyszerre érkezett a rendelet, hogy a szivar és dohány ára fö lemeltetett. Az árak az olcsóbb fajta szivaroknál %, a közép- és finomabb fajtáknál valamint a külföldieknél is 1 krral emelkedtek darabon- kint. így péld. az eddig legnagyobb forgalmú és jövedelmű két krajczáros „kurta“ ezentúl 2 és V®, — a- népszerű bakaszivar az 5 kros „ver go ni a“ (virzsinia) 57® krral lesz kapható. Az eddigi 4, és 5 kros Cubaszivarok ára 1 krral emelkedett. A „specialitás“ szivarfajok közűi is többnek fölemelték az árát %, vagy 1 krral. — A regalia britanica száza 24 írtról 27 írtra emeltetett. — A pipadohányoknál is megfelelő az áremelkedés. — A szivar- és dohányárak emez emelkedésével egyidejűleg több szivar- és dohányfaj kivétetik a forgalomból, s újabb fajok fognak helyettök a közélvezetnek átadatni. így péld. lesznek uj fajta 2 kros szivarok „rövid“ elnevezéssel. 372 kros „Virginiák“, stb. A különleges szivarfajokból is többeket kivesznek forgalomból s újabb fajokkal fogják helyettesíteni. — Uj egyforintos bankjegyek fognak a f. év második felében forgalomba bocsáttatni. Az uj 1 frtosak kisebbek lesznek az eddigieknél, s a rostos papir, melyet az uj bankjegyekhez használnak, jóval erősebb lesz az eddiginél, minél fogva ezek nem fognak oly hamar elrongyolódni, mint a régi 1 frtosak. — Mocsáry Lajost, a karánsebesi választó kerület, a hírhedt Doda Traján generális, oláh nemzetiségi képviselő helyébe — miután ez helyét az országházban elfoglalni nem akarta, — országgyűlési képviselőjéül választotta meg. Mocsáry a mandátumot elfogadta, s választóihoz intézett levelében kijelenti, hogy az erdélyi részek külön választási törvényét igazságtalanak tartja; nem hisz — úgymond, — a román és magyar faj ellentétében, s Magyarország függetlenségének biztosságát a magyarok és a többi nemzetiségek egyetértésében látja. Ez értelemben fogja kerületét az országgyűlésen képviselni. — „Freskók“ a czime az Egyetemes Regénytár legújabb kötetének, mely Ouida nevével ékeskedik. A kitűnő angol írónő, családi nevéről Louise Pamée, ki Francziaországban is oly kedveltségnek és tekintélynek örvend, mintha törzs-gyökeres franczia iró volna, e bájos kis regénye levelekben van Írva. Az előadásnak e formája, melylyel sokan visszaéltek, s mely, mivel vele bánni nem tudtak, már csaknem hitelét vesztette, Ouida kezében művészi magaslatra emelkedik. A jellemek festése sokkal nehezebb, mikor magok a cselekvő személyek beszélnek, nem pedig az iró rajzolja meg őket kényelmes terjengősséggel. De Ouida épen a nehézségek legyőzésében mester. A hány a cselekvő személy, annyiféle a modor és a hang, a melyben szólnak, s ez oly csodás és élvezetes változatosságot teremt, minőt az egyszerű, megszokott elbeszélő forma sohasem adhat meg. Kedves mese, mely a levelek fonalán érdekesen fejlődik s meglepő fordulatokat nyújt, a legtisztább angol humorral és franczia szellemességgel fűszerezve, ez az a mit a „Fr eskók“-ban találunk. Fái S. Béla fordítása híven iparkodik utánozni az eredetinek báját és köny- nyedségét. A „Freskók“ egyik legjobb kötete az Egyetemes Regénytárnak, mely már közel három évet töltött be elismerésre és dicséretre méltóan. A piros vászonba kötött csinos könyv ára 50 kr. Megjelent a Singer és Wolfner czég kiadásában — Az Útmutató, a magyar és közös közlekedési vállalatok egyedüli hivatalos menetrendkönyve tartalmazza a magyar, osztrák, közös és külföldi vasutak, a Dunagőzhajózás és tengeri hajóknak legújabb menetrendjeit, az indulási és érkezési időnek állomásról állomásra való megjelölésével, fölvilágositást ad a fürdőjegyekről, az összes ármérséklésekről, a közvetlen csatlakozásokról s magában foglal sok oly hasznos tudnivalót, mely utazás alkalmával nélkü- lözhetlen és semmi más menetrendkönyvben föl nem található. Egyébiránt megérdemli ezen mű hazai közönségünk hathatós pártfogását azért is, mert megbízhatóság dolgában fölül áll mindazon külföldről importált s idegen nyelvű menetrendkönyveken, melyek nálunk még mindig oly nagy számban vannak elterjedve. Ezek a külföldi könyvek a magyarországi vasúti állomásokat következetesen német nevekkel ruházzák fel s németül is nyomatják ki, miáltal a közönségnek nem csekély kellemetlenséget okoznak, a magyar Útmutató ellenben úgy a hazai, mint a külföldi állomásokat saját neveiken nyomatja ki, értesítést ad a menet- dijakról, mérsékelt árakról, bérletjegyekről stb. Szóval aki utazni akar, az vegye meg azr Útmutatót, amelyben megtalál mindent, amire szüksége van. Ara 50, postán 60 kr. Kapható a kiadóhivatalban, Budapesten, Podinaniczky-utcza 17. és az ország valamennyi könyvkereskedésében és vasúti állomási pénztárainál. — A fürdőbe utazók figyelmébe ajánljuk, hogy el ne mulasszák megszerezni az „Útmutató“ menetrend-könyv junius havi füzetét. Ez az egyetlen könyv, mely az összes mérsékelt árú fürdőjegyeket tartalmazza; fürdőjegyek vétele jelentékeny kedvezménynyel jár. Óva intjük a közönséget az idegen nyelvű, külföldről importált utazási könyvek megszerzésétől, melyek az utazót tévútra vezetik, miután sem a fürdöjegyekröl, sem a nagy számban fonállá mérsékelt árú menet-térti jegyekre nézve nem tartalmaznak fölvilágositást. — Rendőri hírek. Véres verekedés. Kinos sensátiót keltett nemrég városunkban egy utczai verekedés, mely a rendőrség részéről befejezett elővizsgálat adatai szerint szóról-szóra a következőkép jött létre: pünkösd másodnapján este 10 óra tájban a „Bárány“ utczán keresztül két városi hivatalnok békésen tartott hazafelé, mit sem ügyelve, az útcza széliében feléjök közeledő részeg kapás legényekre, a kik lármás nótáikkal háborgatták a lakók csendes nyugalmát; azt hitték, hogy majd szépen elhaladnak mellettük. Ámde földmives osztályunk fiatalabb nemzedékét, kiváltképen ha „boros“ állapotban van, egy specialis kötekedő, úgyszólván megférhetetlen természet jellemzi; mert hiszen számtalan példa igazolja, hogy gyakran negédes pajkoskos- kodásból, valóságos utonállás-szerű és véres kimenetellel végződő csoportos verekedést idéztek elő. így történt az a jelen esetnél is. A lármás csoport alig hogy összetalálkozott a két „nad- rágos emberrel“ midőn ezek kitérni akartak, egy közülök szó. nélkül beléjök kötelődzküdött, aztán mintegy parancsszóra, kövekkel kezükben valamennyien rájok rohantak, s daczára hogy az egyik — egy hitelt érdemlő tanú előadása szerint — ezen szavakkal kérte őket hogy „ne bántsanak hanem eresszenek utunkra“, mindkettejüket a szó szoros értelmében brutális módon leverték lábaikról — és ha ifjú Gaal Lajos derék polgártársunk, védelmükre önkényt nem vállalkozik, bízvást agyonra veretnek. Ennek azonban, erélyes közbelépésével, sikerült a dühöngőket mihamar szétszórni, futásra kényszerítvén őket — a két ártatlan áldozatot pedig, kik közül az egyik a fejére kapott súlyos ütés következtében eszméletlenül feküdt a földön, még idejekorán megmenteni. A szaladó legények közül sikerült ugyau a másik sérültnek egyet megragadni, de ez mint az elővizsgálatból kiderült, nem volt részes, hanem egy más legény-csoporttal éppen akkor érkezett a tett helyre, midőn a verekedésbe tényleg befolyók futásban kerestek menedéket; mindazonáltal a rendőrségre bekisér- tetett. Másnap a rendőrség a tettesek ellen szigorú nyomozatot indított, mihez képest a vádlottak számszerint heten, még a délelőtt folyamán elfogattak, estére pedig bűnös voltukat mindany- nyian elismerték, sőt még az is bevallotta tényét, a melyik egy kendőbe kötött kővel az egyik sérült fejére oly veszélyes csapást mért; neve Nagy (német) István egri suhancz-legény. Az ügy, e bűnös cselekmény méltó megtorlása végett a kir. fenyitő törvényszéknek átadatott. — Lopás. Ferenczi Imre „Felnémeti“ negyedben lévő korcsmájában múlt hó 28-án, Varró András szilvási illetőségű földmives zsebéből, Fekete Mártha és Bajzáth (gobis) Samuné felső- tárkányi parasztasszonyok, mulatozás közben, ennek részeg állapotát felhasználva, 46 forintot tartalmazó pénzes-tárczáját kilopták s azzal odább álltak. Károsúlt kijózanodása után tüstént jelentést tett a felső-tárkányi elöljáróságnál, melynek közreműködésével sűkerült a rendőrségnek a tolvajokat letartóztatni, de már ekkor az összegből 9 forintot elköltötték. A fény. bírósághoz át kisértettek. — Vizbe fűlt. Szabó Mátyás szentesi illetőségű tímár segéd, az érseki fürdő-ház öt krajczáros közös fürdőjében egyik este a fürdő szolga által megfulladva találtatott. — Mint a rendőri orvosi vizsgálat kiderítette, halálának oka szélhüdés volt, mely fürdés közben érte. — Talált-tárgy. — A városban, egy Vigh Mihály nevére kiállított hevesmegyei takarékpénztári kölcsön-könyvecske találtatott. — Igazolt tulajdonosa a rendőrségnél átveheti. Felelős szerkesztő: Sza/bó Ignácz.