Eger - hetilap, 1887

1887-05-17 / 20. szám

156 ország helységnévtára, az egyes helységek összes föld- irati, politikai, vallási, társadalmi, közművelődési, közlekedési stb. viszonyainak rövid jellemzésével. — A két kötet ára 10 frt, két diszkötésben 12 frt. — Nagy gonddal szerkesztett, s hazánk vi­szonyaiban kellőleg tájékoztató terjedelmes mű. — „Felsö-Torontál“ czim alatt, f. é. máj. 5-én Nagy-Kikin- dán egy uj, vidéki heti lap indult meg. Szerkesztője dr. Kiss Károly, főmunkatársa Ligetkuty Iván, két derék, müveit fiatal ember, kik még nem rég, mint városunk lakói, arany fiatal­ságunk kiváló, s társas köreink kedvelt tagjai valáuak. A lap mutatványszáma élénken, s tapintatosan van szerkesztve. Sok szerencsét kívánunk az uj vállalathoz. — „Legújabb levelező, önügyvéd, házi titkár, a legújabb tör­vények alapján irta Kassay Adolf.“ Ara fűzve 80 kr. Tartalma: levélfogalmazványok minden társas életi, hivatalos, üzleti stb. al­kalomra ; szerződések, bizonyítványok, végrendeletek, megbízások, kérvények, szerelmes levelek, nyugták, kötlevelek stb. mintái. — „ Vihna-csárdás“ szövegét s dallamát irta, s zongorára alkalmazta s lányának farsangi emlékül ajánlotta Állaga Géza. A derék zenemű Táborszky és Pars eh ismert jó­nevű bpesti zeneműkereskedők kiadásában jelent meg. Ara 60 kr. — A „Magyar Dalalbuni,“ a magyar népdalok kincses házá­nak VI. folyamából most jelent meg a 7-ik füzet busz (1121—1140 számú) népdal tartalommal. Gyűjti és szerkeszti Limbay Elemér, kiadja Hennicke Rezső, Győrött. Egyes füzet ára 25 kr. Egy folyam ára zongorára alkalmazott 200 daltartalommal 1 frt. 80 kr. Előfizethetni a kiadónál. — „Eredeti magyar daltárj1 énekhangra zongora-kísérettel szerkeszti és kiadja Hoos János, dévai áll. tanitóképezdei zene­tanár. — Hét eredeti dalt tartalmaz Bertha Sándor, Kereszty István, Zsadányi Armand, Beleznay Antal, Serly Lajos, Lányi Ernő és Hoós János ismert jó nevű zeneszerzőinktől. Egyes szám ára 60 kr. A derék vállalatra előfizethetni egész évre (12 fűz.) 4 írttal, negyedévre 1 írttal, a szerkesztő-kiadónál, Déván. Különfélék. — Dr; Samassa József, egri érsek ő excja, rövid távoliét után, f. hó 15-én székhelyére visszatért. — Miklós Gyula, kir. tanácsos, országos borászati kormány- biztos ö nsga a múlt szombaton városunkba érkezett, s Zsendo- vics József kanonok ő nsga vendége volt. A kormánybiztos tü­zetesen megszemlélte az egri szőlőszeti s borászati egyletnek az úgynevezett „epres-kert“ szomszédságában már korábban ültetett, mi csak kivételképen esik meg, északon képződik alacsonyabb légnyomás, nálunk pedig nagyobb, a déli légáramlatok vergőd­nek uralomra, és nemcsak elmaradnak a rettegett májusi fagyok, hanem az északi vidékeken is enyhébb időjárás áll be. Dr. Fekete. Városi képviselő-választás Egerben, 1887. május 15. Momentuosus esemény a hatvan 2-ik negyedben. Közli: teljesen hitelt érdemlő, sőt kétségbevonhatlan adatok nyomán Abraham a Sta Clara jun. A votum ingatag, Csalfa és ledér; Megbánja könnyen azt, Mit drágán megígér. Ad nótám: „Rigoletto.u Azon alkotmányos jog gyakorlata, mit városi képviselő-vá­lasztásnak neveznek, olyan mint a Cactus, mely minden 6-ik év­ben virágzik. Virága becses, mert drága, képzelt értékű (pretium affec- tionis), gyümölcse Ízetlen, gyakran fanyar. Az előkészületek már hetek óta folynak. Ki is lesz hát a város bodzavirág-koszorúzott tátikája ? A pinezékben a votumok árnyai titkosan tanácskoznak. Ke­mény léptekkel haladnak vecsernye után kifelé, a sok capacitati- otűl elszéditve, ingatagon ballagnak éjfél után hazafelé, — re bene gesta; a város érdekei tüzetes letárgyalása után, nyugodtan hor­kolnak. Kinyugodták a közügyi fáradalmakat, anyjokkal egy valamint a „puskaporos“ szomszédságában csak újabban keletke­zett telepeit, s az ezeken már részben beállított, részben létesí­tendő szőlőültetvények tervezetét helyeslőleg vette tudomásul. Kormánybiztos ő nsga megnézte azután a dr. Vavrik Béla, és Grónay Sándor szőlőbirtokosok újabban keletkezett szőlőtelepeit is. Dr. Vavrik Béla kir. tanácsos, egri kir. törvényszéki elnök, s az egri szőlőszeti s borászati egylet elnöke ő nsga tudniillik, pap-hegyi szőlejében, — melyet tudvalevőleg, városunk területén először lepett meg a philloxera aggasztóbb mértékben, — egy „modern minta-szőlőt“ akar létesíteni, részint di­rekt termelő fajokból, melyekből egy csatorna (mintegy 1000 vessző) Jaquet-faj már be is van ültetve, és szép sükert Ígérő tenyészetnek indult, részint philloxera-ellenes fajoltványokból, — mig Grónay Sándor helyettes polgármester, s szenvedélyes bor­termelőnk almagyari szőlejében létesített az utóbbi évek folytán, kiváló európai (burgundi, slankamenka, oporto, carbenet stb.) szölőfajokból egy mintatelepet. Mindkét pompás telep létrehozá­sában tevékeny része volt E e r k Miklós-, városunk szorgalmas és ügybuzgó szőlőszeti s borászati szaktanárának. Kormánybiztos ő nsgát mindkét telep igen örvendetesen lepte meg. Ke- vésbbé volt szerencsés kormánybiztos ő nsga rövid itt tartóz­kodása alatt, abbeli serény törekvésében, hogy az országos bortermelők-szövetkezetének, az egri szőlőbirtokosok között tagokat szerezzen. A szerencsétlen s gyakorlatiatlan kísérle­tek, melyek úgy a korábbi, itt helyben keletkezett borkereske­delmi szövetség, valamint a később létrejött „országos minta pin- cze“ kérészéletű intézményeinek korai, szomorú kimúlását elő­idézték, — az eféle újabb keletű egyesülési törekvések iránt is bizalmatlanokká, s tartózkodókká tették egri szőlőbirtokos pol­gártársainkat, bár kívánatos volna, hogy e helyesebb s biztosabb alapokon nyugvó, szerencsésebb auspiciumok közt megindult, s igy több sikerrel kecsektető „országos bortermelők szövetkezeté“ - be egri bortermelőink közöl minél számosabban lépjenek be, s e részben kövessék derék szölő-nagybirtokos polgártársaink: dr. Fekete Károly, Stand Ferencz, Steinhäuser s más, e szövetkezet egri tagjainak jó példáját, —- mert ez nagy mértékben hivatva van arra, hogy az egri bor jó hírnevét, s borkereskedelmünk sü- keres előhaladását biztosítsa. Miklós Gyula kormánybiztos ő nsga ez alkalommal, egy szükebb körű értekezleten, különböző vidékekről hozott amerikai alanba történt s jói sikerült oltvá­nyokat mutatott be a jelenvoltaknak, mi által nagy mértékben eloszlatta azon t. szőlőbirtokosaink aggodalmait, kik az amerikai alanyokba való oltás síikévé fölött eddigelé erősen kétségeskedtek. — Dr. Négyessy Lászlót, az egri főgymn. tanárkar egyik szép tehetségű, fiatal tagját, a magy. tud. akadémia, most lefolyt nagygyűlésén igen szép kitüntetésben részesítette. Ugyanis az első osztály által kitűzött Sámuel-dijat, 15 db. aranyat tisztelt bará­kicsit porolnék, aztán ismét kimennek intézni a város nagy je­lentőségű diplomatiai ügyeit. Amott halad gyors léptekkel egy városatyai aspiráns, har­mad magával, smagyarázza élénken: hol s mint kell ez — amaz öz­vegy asszony által, már eleve kiállított meghatalmazást aláíratni, s hosszú pofát Vfcg, midőn épen concurrensei egyikének kortese jön ki az özvegy asszony lakából — „Az Argélussát! — megelő­zött“ ; — semmi, most ne bántsuk; 3—4 nap múlva majd aláír nekünk is; legalább nem számit votuma stb. Végre megjött a várva várt nap, melyen a bor, pálinka s a hűssal ápolt növény szétpattanja titokteljes virágát. A május 15-e szép derült égről lövelte le az égető nap fénysugarait. Vásárnap volt, a Veni Sanctet a votumok egy része kisebb csoportokban tartotta, szellemet és lelkesedést merítvén a durchczug silvoriumból. A szavazás privát háznál lesz, hol már a küldöttség méltó fogadtatására méltó készületek tétettek. A házi ur maga is városi tátika akar lenni — hogy lehetne nála nélkül üdv és boldogság Eger városában, midőn ő rettenetes okos ember és kiváló politikus, valóságos őri — nem orientalista, ez semmi, ott most már nyugvó félben van a nap, midőn itt a zenitben áll — ő occidentalista, a jövő s nem a múlt embere, Zukunfts-musikant — nem: ez speculant. Nyalka legény, fain házi ur, hetek óta fáradozik; megérdemli azt a 80 ingatag votu- mot — éljen! Házánál már korareggel nagy volt a sürgés forgás. Mészár­szék, hentes, borjuhusos asszony, zöldség-piacz, speczereibót, tyukos asszony, mind-mind felkerestetett; — volt nagyszerű dinér— 19 frt. 47 krba került, sok apró kiadást be nem számitva, de szép volt, jó volt minden: ezt be kell vallani.

Next

/
Thumbnails
Contents