Eger - hetilap, 1885

1885-02-17 / 8. szám

67 iip.m annyira az ujjak technikai fejlesztésére, mint inkább az Ízlés finomítására, s az érzelmek nemesítésére kell fektetni a fösulyt, mire legkivált, a klassikus zeneirodalom nyújt bő anyagot. Ká­lim p ázni (klämplern) manapság csak a házmesterkisasszonyok tanulnak (kérem: nem Egerben — hál ’ istennek ! — hanem — Bécs- ben.) A technikai ügyesség, a családélet egyéb teendői közt, rend­szerint eltűnik ; de a magasztos zene álfái fejlesztett linóm érzés, és műveltség az egész jövőre kihat. Csak dicsérnünk kell Fiezere Ilona növendéket, hogy az uralgó szokáson túltéve magát, a ked­ves cziterát választotta hangszeréül, melyet kezdőnek, már is elég ügyességgel, s felfogással kezel. A kardalok is csinosak vol­tak. A soron kívül előadott Mendelssohnféle „Szép erdő“ négyes dal előadásából azonban újabban meggyőződtünk arról, hogy nő- növendékeknél csak duettek, legfölebb tercettek (igen szé­pek s e czélra alkalmasak találhatók Beethoven. Mozart stb. gyer­mek-dalai között) taníthatók. A quartetteknek békét kell hagyni. A női quartett az executiv ensemble-énekmüvészet non plus ul­trája. Ezért lett a svéd nők négyese világhírűvé. A symphoniá- nak keresztelt furcsa quodlibetet — szívesen elengedtük volna. De — nem kritikát, hanem csupán szerény megjegyzéseket akar­tunk ezúttal írni, amaz őszinte, igaz, jó indulattal, melylyel az angolkisasszonyok egri nőnöveldéje, e nagy fontosságú, jeles in­tézetünk messzek it erjedő jó hírneve s fölvirágzása iránt minden­kor viseltettünk. — Hangverseny. — Nagy Jakab, híres tilinkó-müvész, e hó 19-én csütörtökön esteli 8 órakor az ó-casino nagytermében, több műkedvelő szives közreműködése mellett, hangversenyt ad. A mű- sorozat igen érdekesen s változatosan van egybeállitva s a kö­vetkező 10 számból áll: 1) A világosi fegyverletétel 1849-ben. Egyveleg-ábránd, a hymnus, szózat és lengyel dalok felett, szerzetre és előadja angol concertinén és tilinkón, — Zsass- kovszky Károly zongora-kísérete mellett, a hangversenyző. 2) Rondo capri ccioso. Mendelssohn Bartholdytól. Op. 14. Zongorán játsza: dr. Ludáuyi Béla. 3) Ve 1 enczei carne­val. Zsasskovszky Károly zenetanár zongora-kisérete mel­lett, előadja tilinkón a hangversenyző.t 4) Magyar népdalok. Játsza czimbalmon Kele József. 5) Ábránd és változatok magyar népdalok fölött, szerzé és Faló ez Kálmán négyes vo­nós kísérete mellett előadja furulyán a hangversenyző. Szünet után: 6) Bevezetés és változatok C. M. Weber utolsó gon­dolatai fölött. Szerzetté és előadja, Zsasskovszky Károly zongora- kisérete mellett, tilinkón a művész. 7) Lucia, di Lammermoor. A se. bértől. Zongorán előadja: dr. Ladányi Béla. 8) Ábránd „Repülj fecském“ népdal fölött, és „Katicza“ csárdás; szerzé és vagázolni. Elindult innen Fiúméból a gyorsvonat, de bizony alig ért a hegyek közé, a második-harmadik állomásnál formaliter belefagyott, belerekedt a hóba; úgy kellett kiásni belőle. Node ne menjünk Horvátországba, mert ott magyar ember létemre köny- nyen beverhetnék a fejemet; maradjunk csak itt a tengerparton, nézzük meg, mi történik azon a végtelen vizmassán, melyet ten­gernek neveznek. Bizony csúnya mulatság van most ott is. Jaj annak a hajónak, amelyet rósz sorsa ilyenkor a partok közelébe vet. A nyílt tengerre igyekszik ilyenkor minden hajó, mely biz­tos kikötőben nem nevethet a bora erőlködésein. Igaz, hogy a nyílt tengeren sem tréfa dolog a vihar; ismerem ezt is, élveztem, midőn másfél évvel ezelőtt Fiúméból Anconába hajóztam. Máso dik nap irtózatos vihar lepte meg hajónkat; a tenger fehér lett a tajtékzó haboktól, mint a tej, a Lloyd-társaság szép nagy „Nil“ nevű gőzöse ?ánczoít, mint valami kis dióhéj; az utasok a fedél­zetről leparancsoltattak, a kormányost a kormánykerék mellé kö­tözték, hogy a rohanó szélvész s a fedélzeten keresztül csapkodó hullámok le ne sodorják. De hát végre is, bármint ostromolja a viz a hajót, az erős vasbordákat betörni nem képes s az emberi ész és ügyesség győz az elvadult elemek fölött. De ha a szélvész a partok, vagy zátonyok közelébe veti a hajót, akkor csak Isten csodája mentheti meg az elpusztulástól. Kormányozni a hullámok gigási ereje ellen ember fölötti erőt igé­nyel s gyakran még siettetheti a hajó végromlását. A hajó népe ilyenkor Istenre bízza magát, a tersatoi Madonnának fogadalmat tesz, ha szabadulásában segíti. Bizony jól mondják, hogy ha va­laki istentelen, menjen a viharos tengerre s megtanulja félni az Isten végtelen hatalmát. A tersatoi templom előcsarnoka tele van akgatva fogadalmi anathemákkal, azaz többé-kevésbbé gyarló ké­pekkel, melyek a vihar által hányatott hajót ábrázolják a veszély főfokán, azon ponton, midőn már minden emberi erőlködés ha­szontalanná lett, midőn már csak az Isten hatalma segíthet. Min­előadja, Zsasskovszky Károly zongora-kisérete mellett, ti­linkón a hangversenyző. 9) Bértők Lajos „Nagy nótája“, czim­balmon játsza: Kele József. 10) Ábránd népdalok fölött és „Margitszigeti fülemilék“, csárdások, átírta, szerzetté s tilinkón, Zsasskovszky Károly zongora-kisérete mellett előadja a hangver­senyző. — Az ősz művész s 48-as honvédbajtárs e hangversenyét, ki uralkodók előtt is fényes elismeréssel játszott, s úgy művészi játéka, mint jótékonysága által mindenütt méltó elismeréssel ta­lálkozott, a legmelegebben ajánljuk t. olvasóink figyelmébe. (Ff. Gij.) — Az egervidéki jótékony-nöegylet mai ál arezos-bálja, a nagyszabású előkészületek, s a jelentkezett álarezosok tekinté­lyes száma után Ítélve, rendkívül érdekesnek, s mulatságosnak Ígérkezik. Figyelmeztetjük rá szórakozni szerető t, olvasóinkat. — Az orsz. magy. képző- művészeti társulat tagjai Egerben, 1885. Pártfogók: dr. Samassa József érsek; az egri fokápta- lan; Hevesmegye. Alapítók: Pánthy Endre, Imre Miklós. Rend. tagok: Babies János, Begovcsevich Robert, Egervárosa, egri törzs-kaszinó, egri új-kaszinó, egri keresk. s ipar-hitelint., egri takarékpénztár, Ferenczy Imre, Györgyényi Ignácz, Hartl Eile, hevesmegyei takarékpénztár, Kovacsóczy István, dr. Kozma Ká­roly, Ledniczky Ipoly, dr. Maczki Valér, ifj. Samassa János, Schwartz Hermann, Szele Gábor, Szmrecsányi Pál, Szolcsányi Gyula, Szvorényi József, dr. Ury József, Vavrik Endre, Vincze Alajos, Zsendovics József, dr. Udvardy László, — és Sajóssy Ala­jos, a társulat egri megbízottja, kinél a társulatba tagokúi belép­ni kívánók jelentkezhetnek. A társulati tagsággal sok kedvezmény jár. Eltekintve attól, hogy a tagsági jegy egyszersmind sorsje­gyet képez, mely a társulat által évenkint beszerzett s kisorsolt értékes nyeremény-képekre játszik, — a társulat tagjai évente, becses műlapokat kapnak, s a tagsági jegy szelvényeivel az orsz. képző művészeti társulat kiállításait, kivétel nélkül mindenkor dij nélkül látogathatják. A társulatba lépést melegen ajánljuk t. ol­vasóinknak. Tagsági dij évenkint: 10 frt. — Estély. — Özv. Mészáros Istvánná úrnő vendégszerető házánál f. hó 11-én kitűnően sikerült estély volt. — Vacsora után (melyen a felköszöntők sem hiányoztak) a legjobb kedvvel folyt a táncz Palócz Kálmán zenéje mellett egész a késő hajnali órákig. A házi asszony, s kedves leánya: Kornélián kívül jelen voltak: Frantz Piroska és Etelka, Fülöp Berta és Piroska, Gás- párdy Malvin, Imre Leonka, Matekovics Mónié, Szentkirályiné, Végh Jenöné, továbbá: Dr. Frantzné, Imre Miklósáé, Fülöp- né stb. — Csíki Sándor arczképe, melyet a tiszteletére, születése 80-ik évfordulója alkalmából, f. hó 28-án az egri törzskaszinó den ily képen azután olvasható a fölirás, mely szerint pl. 1882. jul. 23-án a „Jókai“ nevű hajó J. kapitány vezérlete alatt a Canari szigetek közelében a vihar által megrongáltatván s erős sérüléseket szenvedvén, a kapitány és a hajó-nép, miután látták, hogy emberi erő a hajót többé meg nem mentheti, a tersatoi Ma­donnához fordultak segélyért s anathemát fogadtak a templom számára. Mint mondám, egész sereg ily képet látunk a tersatoi templom előcsarnokában, mint megannyi jelét a tenger kapzsi ölelő karjai közül kiragadott hajónép vallásos hálájának. — De fájdalom! A tersatoi Madonna sem segít mindig. Öreg háziasszo­nyom mindennap elbeszéli, vagy jobban mondva elsírja az ő sze­gény fiának történetét, ki 12 évvel ezelőtt a „Pinus“ nevű hajó­val az afrikai partokon szenvedett hajótörést s veszett el nyom nélkül a tenger telhetetlen gyomrában. Nem régiben meg az ab­lakomból néztem végig négy vitorlás hajónak elpusztulását, melyeket a szél ereje besodort a Quarnero öböl előtt elterülő szi­getek közé; s amint ide jutottak, végük volt. Eleinte ide-oda hányta-vetette őket a vihar, mintha kiakarta volna magát velők játszani, mielőtt megsemmisítené őket. Fiume egész lakossága a partra tódult végig nézni a rémes drámát, melynek kimenetele senki előtt sem volt kétséges. A kikötő gőz remorquerjei a ve­szélyben forgó vitorlások segélyére siettek, de minden erölküdé- sök mellett sem tehettek semmit; az óriási szél, a felbőszült hul­lámok ereje nem engedte, hogy közelökbe jussanak. Fiume part­jairól látni lehetett az egész küzdelmet; jó távcsővel kivehette az ember minden mozzanatát azon egyenetlen, reménytelen kime­netelű, kétségbeesett harcznak, melyet a gyönge ember törékeny járművével a dühöngő elemek ellen küzdött. Látszott a hajósnép arczán az elszánt küzdelem, a végső erőmegfeszités s a tompa kétségbeesés kinyomata; szinte hallani véltem vérfagyasztó kiál­tásukat, midőn egyik hajó a másik után tört forgácsokra a part szikláin. Négy hajó teljes rakománynyal, összes legénységével

Next

/
Thumbnails
Contents