Eger - hetilap, 1883

1883-12-20 / 51. szám

482 fel és reflektálva Almássy Sándor tegnapi beszédére, erélyesen visszautasították a vádat, mintha őket terhelné a felelősség azon pénzekért, melyek a hatvani utczai zavargások után Schwarczné javára a „Függetlenséginél befolytak, de rendeltetésük helyére el nem jutottak. Almássy Sándor már a beszédek alatt idegesen izgott-mozgott helyén és a midőn Herman azzal tejezte be nyilat­kozatát, hogy nem tartja Almássyt olyan férfinak, a ki mások be­csületéhez bármiképen hozzászólhasson, — Almássy mérgesen föl­ugrott és öklével fenyegetve Hermant odakiáltott: „Bitang vagy!“ Az elnök Almássyt rendre utasította. Ezután tárgyalás alá került a főrendiház izenete a polgári házasságról szóló törvényjavaslat tárgyában. Irányi Dániel oly tartalmú határozati javaslatot nyújtott be, hogy a miniszter uta- sittassék az átalánosan kötelező polgári házasságról szóló törvéuy- javaslatnak haladéktalan benyújtására. Ennek el nem fogadása esetére azt indítványozta, hogy a ház a törvényjavaslatot újból küldje át a főrendekhez. Mocsáry az indítvány első részét elfo­gadja, de a másodikat nem; viszont Tisza miniszterelnök hozzá­járul az indítvány második részéhez, de nem az elsőhöz. Simonyi Iván a tárgyalás elhalasztása mellett nyilatkozott. Beszéde köz­ben ,,komédiaház“-nak nevezte a házat, a miért őt az elnök rend- reutasitotta. Szilágyi Dezső ugyanazt az indítványt nyújtotta be, melyet a törvényjavaslat általános tárgyalása alkalmával benyúj­tott. A ház Irányi .indítványának második részét emelte hatá­rozattá. Végül Pauler igazságügyminiszter válaszolt Irányinak és Polónyinak az Edelsheimügyben, Halász Gézának pedig a Nyiry Aladár ügyében. Ezután a ház üléseit j. évi január 10-ig elnapolta és ezzel az ülés véget ért. TÁRCZ A. Zenö úr tervei. — Rajz. — Irta: V. Gy. . . . (Folytatás.) Zenö úr egyébiránt a m. k. számvevőségnél viselt diurnis- tai fényes tisztséget; de ez utóbbi időben oly ritkán látogatta hivatalos állásának „fojtó légkörű irodáit,“ hogy midőn a direk­tor úr háromszoros figyelmeztetése után sem lett pontosabb a megjelenésben, és többszöri intés után is mindig drámáját farag­ta a hivatalos iratok másolása lxelyett, a direktor, kinek fogalma sem volt a világ- irodalom-, és annak érdekeiről, és látköre csupán az iroda négy faláig terjedt, egy szép reggelen udvariasan tud­tára adá Zenő úrnak, hogy ezentúl ne fáradjon ide drámát Írni, otthon sokkal kényelmesebben elvégezheti. íme egy újabb áldozat Zelmáért, egy újabb lépcső Zelma szerelméhez és a halhatatlansághoz. Oh te büszke materialista, ki a mindenható anyagot, s te kevély rationalista, ki a mindentudó és fönséges észt véled Iste­nednek, és lelkedet, az istenség e végtelenül*csekély parányát is a véges végtelen anyagból, vagy ama fönséges észből akarod származtatni, mely merész állításod szerint a világrendet is a leg­parányibb részeiben föntartja és igazolja: jöjj ide e szegényes, e reszkető mécsfény által halványasan világított szobába, nézd a vézna alakot, a mint ihletet erőszakolva magára, révedező tekint tétét az ablakon beragyogó holdfényeu nyugtatva, leküzdve az álom, az éhség és a test sok más kívánalmait, lelkét, a te holt anyagodat, táplálja, elégíti ki a dicsőség reményével, a szerelem ábrándjaival és a boldogság verőfényes álmaival; és mig ajka mo­nologokat mormol, egész lénye jainbuszokat izzad és keze — az álmos test e lomha tagja — kényszeritett vazallja lesz szellemé­nek ; mondd, mi az, mely ellensúlyozza a test követelményeit, mi az, mely erőt ad neki a fáradatlan munkára, mi az, mély képes a jövő dicsőség foszlányos képeiből, szerelme őriiletes ábrándjai­ból, és jövő boldogsága hiú álmaiból ihletet meríteni, mely ihlet az akadályokat bátran és büszkén kiizdeti le vele és juttatja azt diadalra a te anyagod fölött, mit te magad is anyagnak nevezesz! „Hajtsd meg itt fejedet büszke Sycamber, -és imádd azt, kit eddig üldöztél!“ ... az Istent a kinek képe, halvány visszfénye lelked is! . . Zenő úr érzé, tudá, hogy a halhatatlanság Walhallájába tett egy lépést, midőn 3 héti erős munka, nélkülözés és ihletben úszás után erős szívdobogással nyitott be a helyben megtelepedett szín­igazgató vendéglői lakásának rozzant ajtaján. Az igazgató úr erősen szappanozott arcza sejteté, hogy a borotválkozás nemes művészetének gyakorlásában zavartaték meg. — Uram, én Bájormy Zenő vagyok; helybeli iró, és több szépirodalmi és divatlap munkatársa, — s a hangzatos bevezetést oly salonias, elegáns meghajlással kiséré, hogy a meglépett igaz­gató néma bámulattal torié meg szappanos arczát zsebkendő­jével. . . „ — Örülök, miben, lehetek szolgálatára . . . — Egy igen jövedelmező ajánlatot teszek önnek igazgató úr; — kezdé Zenő a lángész zavarhatatlan biztosságával, miköz­ben a hóna alatt szerénykedő iratcsomót jelentős arczkifejezéssel tette az igazgató asztalára, — azonban mindenekelőtt ígérje meg, becsületszavára, hogy ez ügy addig köztünk marad, mig én jónak nem látom nyilvánosságra hozni. Tessék, egy uj drámát hoztam, egy ifjú fényes tehetség remekművét; czime „A költő szerelme.“ A szerző itt helyben szeretné előadatni, s minthogy barátja vagyok, megbízott, kérném meg kegyedet, igazgató ur, lenne kegyes elolvasni, s véleményt mondani felette. . . — Igen? Tehát egy uj dráma? . . Egy ifjú tehetség re­mekműve ? „A költő szerelme ? no hangzatos, csábitó czim . . . Hogy én elolvassam? Oh szükségtelen ifjú barátom, ha ön jót áll érte, elfogadom; elő fogjuk adni . . Van-e benne sok halál, gyil­kosság, hazajáró szellem, tébolyodás, szerelmi bonyodalom? . . . Van? Brávó, akkor nagyszerű dráma lehet! Mi is van ma? . . . hétfő . . . Igen tehát szombaton már elő fogjuk adni. — Szombaton? Nem lesz ez kérem hamar? Hiszen addig elég idejök sem lesz az előadó művészeknek sem a jellemeket ta­nulmányozni, sem a szerepeket betanulni, sem a toilletteket elké­szíteni, és rendezni a színpad díszleteit! . . . — Tanulmányozni a jellemeket? . . Betanulni a szerepeket és rendezni a toiletteket ? Ifjú barátom, ön megfeledkezik arról, hogy a valódi tehetség nem ismer korlátokat; az igazi művész­nek, elég, ha egyszer elolvassa szerepét, s tömören áll előtte az alakítandó jellem . . . Tanulni ? Csak nem akarja ifjú barátom, hogy a súgót hiába fizessük, és csak luxus-czikként tartsuk ? Hogy toilette és díszletek? Bizza csak reám ezeket, és ön elégedjék meg, hogy én előre garantirozom a sikert! Igaz! még valamit. Az első előadás egész jövedelme a társulaté lesz, s a többi elő­adások bruttójából pedig 2/:j-ad részt kap majd a szerző! . . . . . . Bájormi Zenő ezek után, valóban nyakig úszott a re­mények és ábrándok rózsafodros hullámain; az Ígért siker egye­lőre teljesen kielégité dicsőségvágyát . . . A nehány nap múlva megjelent, „Múzsa Liget“ impertinens maró gúnyaival, melyek az előadásra hirdetett uj darabra vonat­koztak, fölzavará ugyan Zenő ur lelkében a büszke öntudat és művészi önbecsérzet tükörsima víztükrét, de midőn meggondolá Zenő úr, hogy a nevezett lap talán csak a színészet iránti pro­fessionals gyűlöletből, találomra, legkevésbbé sem ismerve a da­rab szellemét és művészi mivoltát „hordta össze badarságait“, le­csillapult lelke, s öntudatában keresett vigaszt. . . Szombaton hajnalban már az utczákat mérte, hogy láthassa azt a szivemelő jelenetet, midőn az első szinlapot ragasztja fel a szinlaposztó oda az utczaszögletre, hol két — egymástól vis a vis levő kiflis-kofa szokta megvitatni a napi eseményeket, hiteles ér­tesüléseik lévén a Geréczen uralkodó közvéleményről. Olyan volt az a szinlap is mint a többi; olyan piros volt a papírja, olyan nagyok a czimbetüi, olyan feketék voltak a nyomások, de Zenő előtt mégis oly tündéri megvilágítással, oly aranyos betűkkel tűnt föl, s különösen ez a nehány szó: „A költő szerelme“ és a mi alatta volt, nagy kiemelkedő betűkkel: Szerzője: Egy helybeli. Ezek úgy megbüvölték Zenőnek lelkét, hogy midőn a mellette tere-ferélő asszonyságtól, Merkurius e fogatlan, rezes-orrú tiszte­lőjétől pazar bőkezűséggel egy kiflit vett volna, ezt művészi ent- husiasmusában a zsebében sokat jelentőleg csörgő 2 aczélgombbal akará kifizetni. . . . A próbára nem mént el; elárulta volna, hogy ő a darab szerzője; pedig tervei határozottan követelték, hogy szigorúan megőrizze inkognitóját; mindenben a hatások, a benyomások, em­bere volt. Névtelenül akart babérokat szerezni s csupán akkor akarta személyiségét nyilvánossá, ünnepeltté tenni, midőn már is­meretlenül is a dicsőség nimbnsa köríti majd a halhatatlanná lett szerző fejét; igy, e kíváncsiságot kielégítve, az ünnepeltetésnek tárgyat adva, elmondva, hogy csupán szerénységből fedé le ki-lé- tét a névtelenség leplével, de most már nem tud ellenállani az ál­talános méltánylás verőfényének, s ki kell bontikoznia az isme­retlenség felhőiből . . . igy akarta ő növelni dicsőségét, igy akar-

Next

/
Thumbnails
Contents