Eger - hetilap, 1883

1883-11-15 / 46. szám

438 Pihenő helyedre vissza-visszanéz A távolból lelkem, s küzdelmeimben Ha csüggedek s ha tán hanyatlik a kéz : Új-új erőt innen meritek — innen ! Sz. *) * Elmúltak a napsugarak végképen! . — Őszi tárcza. — Nem is képzelné az ember, nap barátom, hogy mily vén róka maga. Ha a tavasz derült pompájában nézem a maga ra­gyogó arczulatát, azt a mosolygó majdnem rózsaszínű gömböt, mely oly bizalom teljesen lebeg a nyíló virágok, az ébredő teimé- szet felett, s melyről szinte leragyog az ifjúi naivság fényes su­gara ; vagy ha a nyár méltóságteljes, megállapodott meleg napjai egyikén emelem föl fekete szemüveggel fegyverzett, — mert nap­ba nézni gyönge — szememet, a maga meghiggadt, angolos bla- sirtságot szenvelgő, de voltakép szerfölött tüzes képére: bizony nem tenném föl magáról, hogy ily 19. századbeli raffineriával tud svindlizni, hogy maga még oly bájakkal is tud tüntetni s — vall­juk meg az igazat — csalni a világot, (mely pedig egyedül ma­gától remél fényt és éltető meleget) — melyek nem léteznek, hogy maga tud ajkára mosolyt erőszakolni, midőn a legkisebb ok nélkül öl-gyilkol, holott éltetni és eleveníteni volna hivatása. Mert lám, most maga valósággal mosolyogva öl s szinte lá­tom azon a maga ravasz képén a kéjencz mosolyt, midőn egy-egy sárga levélre, meghervadt illattalan virágra, 3 napig sáros, föl nem száradható egri utczára vet egy kárörvendő sugarat. Ezek mind a maga áldozatai. Hiszen mi volna magának akár örökké egyenlően ragyogni a fénysovár föld felett ? Mi volna ma­gának a szenvedély lázas, meleg sugarával éjjelenkint egy egy tüzes csókot lehellni a szerelemről suttogó tengerhabokra, s vi­szont naponkint elfogadni tőlök a szívesen ajánlott pára-csókot, hogy aztán maga harmatképében adhatná azt át ragyogó, bíboros hajnalon az örökké diszlő, örökké illatozó üde bájú virág kely- heknek '?! . . Mi volna magának ragyogóvá, meleggé tenni a most ködös azúrt, lágy, gyöngéd érintésű, fuvallattá a most zord, hi­deg őszi szelet, buja, szellővel enyelgő zöld lombozattá a sárguló, hullongó faleveleket, új életre keleszteni a már-már haraszttá száradt rózsa-szirmokat ? . . Oh, nap bácsi, maga nagy képmutató! . . Mert ne gondolja ám, hogy azért, mert mi látszólag meg­nyugszunk a maga omnipotentiáján, nem tudunk a maga titkos gondolataiban is olvasni. Jól tudjuk mi azt, hogy maga még e legutóbbi saison alatt is nyíltan, leplezetlenül kurizált a rózsának, sőt tudjuk azt is, hogy maga őt, szó a mi szó, az ibolyák és liliomok kolosszális megbotránkozására, valósággal kitartotta! Ne is tagadja, bácsi, hiába vág oly szomorú, szánalmat ar- rogáló képet, mi az általa elrabolt erény érdekében szemébe vág­juk az igazságot. Kezünkben vannak az argumentumok. Avagy-csak vallja meg: nem mindig arra az illatittas, odaengedő, lecsüggő szirmú „La francéra“ hintette minden Isten-adta hajnalban első, ébredő sugarát, mely gyermeteg örömmel fogadta a maga rózsaszínű, szinlett szerelmét, s nem mindig ő rajta pihentette-e azt a végső, búcsúzó sugárküllőt, mely még akkor is ott égett, ott mosolygott a fényben fürdő felhők szélein és a szemhatár nyugati peremén, — midőn már maga rég lehajtotta gyönyörmámoros fejét bíbor mennyezetes ágyában az Esthajnal szűzies pirt hazudó keblére ?! . . Oh, hiába volt minden tettetés, minden szokott mesterfogása a kéjencz rouénak, melyeket maga is bizonyosan Puskintól tanult, kinek könyvében (Anyégin Eugén) többször olvasta bizonyára (poéták asztalán és delnők trumeau-ján) e rimekbe szedett rabló rendszert: Csábmódjai az udvarlásnak. Közönyös ma, féltékeny másnap, Epedő, vidám, bús, sóvár, Sötét, érzékeny, hideg édes, Kevély, csapongó és negédes, Majd szótlan elmerengve ül, Majd lángra gyúlva lelkesül, Szemérmes volt és vakmerő, Mikor hogy kell, jól tudta ö! . . *) Igen tisztelt munkatársunk fogadja mély részvétünk kifejezését; másrész r81 pedig szép uj állomásához szívből gratulálunk. S z e r k. Mintha csak magára irta volna, bácsi! Nemde maga Orosz­országban nem különb, mint nálunk ? . . Úgy kell lenni. Avagy nézze csak, nyári napokon nem özönlötte el érzelem­melegének egész tropikus bájával, büvével azt a gyermeteg te­remtményt, hogy szegény szemérmesen, megbódulva hajtotta le piruló fejét, alig bírva visszatartani magát, vakmerő, a merészebb túlkapásoktól. Máskor meg, midőn már napokig tartotta piruló hajnalsugárral, ragyogó harmatgyöngygyel, s kábította bombasz­tikus fény-frázisokkal, s már-már legyőzte a szegény rózsa ellen­állását, egyszerre elvonta tőle magát, napokig nem mutatva fény­lepte arczán az obiigát mosolyt, nyakig behúzta magát felhő-ka­bátjába és blasirt közönynyel, spleennel pótolta a máskor lángoló, Párisban elsajátított boulevardi érzelmeket. Néha napokig szellő kezével simogatta a bársonyos szirom-arcz hamvát, s sugár ajká­val szerelmes csókokat hintett a himporos kehely-ajkra, midőn egyszerre a lágyan simogató szellő viharos széllé vált, s bősz gunynyal kezdte rázni a gyöngéd Flóra-leányt, összekuszálta bű­bájos toilettejét, s néha letépte róla a szirmok teljes varázsát, vagy a föld hitvány sarát szórta az eszményi bársonyos bu­rokra ! . . . Nos, nem érez mindezek után lelki gyötrelmeket? . . Nem teszi az önvád nyugtalanokká álmait és téveteggé útját a meg­szokott ragyogó kék ösvényen?! . . Nem, magának bácsi, üincs szive, vagy ha van, oly hidegnek kell lennie, mint az a hó, me­lyet odafent Grönlandban vagy Sibériában megaranyoz? . . Nem mutat a maga vörös, bibircsos képe annyi fájdalmat, megbánást sem, mint az enyém, midőn magáról ily szomorú dolgokat kell Írnom. Maga egy kitanult, örökös szerelmi lázban égő kéjencz, kinek fogalma sincs erényről, lovagias becsületről s a hatalommal való vissza nem élésről, melyet az ég a teremtés királyainak (milyen ön is,) — a gyöngédebb nem fölött, (milyen a rózsa is) — adott! Mindez azonban csak sentimentális kezdete a maga tragi­kus végű, szerelmi regényének. Takaija be arczát a szemérem felhőjével, s szégyelje magát tiszteletre méltó neje — a szende hold, s szelíd, szűzies gyermekei — a ragyogó csillagok előtt, lrogy maga nem elégedve meg a szűzies gyönyörrel, melyet a családi tűzhely igénytelen paradicsoma nyújt, virág ballerinák s rózsa-chansonette-ek szirmai közt üritgeti a földi szerelem nek­tárjának átszellemitő italát! S még ha ezek számára is képes lenne állandó boldogságot teremteni! Látná el őket az örök ifjúság adományával, tenné szirmaikat hervadhatatlanokká, illatjukat szét nem foszlóvá, üde szépségüket elévülhetetlenné! De hajh, maga szívtelen gyönyör­vadász, még maga sietteti párnapos életük gyors röptét. Leirtam fönnebb a maga szerelmének megszokott ledér pro- cessusát, „borúlat a fényre, reményre csalódás!“ — a maga kö­nyörtelen jelszava. A csalódott rózsa érzi a pillanat közelségét, midőn az utolsó lehulló szirommal szerelme, ifjú élete, mindene lehull, szétszáll, elenyészik. Halvány, buja, széles, lecsüggő szirmai kezdik vesz­teni üdeségüket, lassankint mind összébbhúzódnak, minden enyel­gő fuvalom lecsókol rólok egy-egy rakás himport, megbolygatja a szirmok szilárdságát s a hervadás halavány tündére száll le néha a szomszéd rózsa-ágra s beszél azon a rózsák és tündérek közt divó virágnyelven szomorú, búbánatos dolgokat az elmúlásról, eléje tárja a hervadás egész tündéri költészetét. A szegény rózsa a boldogtalan jövő biztos tudatában elszorult kehelylyel figyel s esdo szirom-lebbenéssel kér a hajnaltól egy vigasztaló sugarat, egy éltető harmatcsöppet, a naptól előbbi szerelmének maradvá­nyából csak egy pirinkó sugárcsókot, csak egy szemernyi szere­lem-fényt, szerelem-meleget! Hja, de maga bácsi azóta ott jár a harmadik határban, ott édeleg valamelyik hyaczinth, nárcziss vagy esetleg talán egy új . . . rózsa-szépségnek. . . A rózsa-áldozat pedig érzi közel végét. A tündér megjósolta neki, hogy ma, holdfényes, csillagsugaras nyáréjen hull le utolsó szirma, s száll át a végtelen rózsa-berekbe, porladó rózsa elődei­nek más világi honába, hol jerichói és damaszkuszi rózsa-kelyhek közt él az elfek, sylphek s a mindentudó törpék tündéri lovag­köre. . . Maga meg egykedvűen nézi az egykor gyönyörthozó bájak elhullását. . . Eljő az est; ép oly ragyogó, álomhozó, titokzatos, rejtel­mes, szerelemittas, mint azok voltak, melyek nyílni, illatozni, az ifjúkor egyszerű pompájában ragyogni s napsugárral ölelkezni lát­ták, az egykor boldog rózsát, mely most a hervadás sötét érzel­meivel hullatja halvány szirmait.

Next

/
Thumbnails
Contents