Eger - hetilap, 1879

1879-02-06 / 6. szám

43 hiány 30,800.274 fit, feltéve, hogy tavaszszal a Balkánfélszigeten j nem gyűlik meg a bajunk, mi az onnan érkező hirek szerint, nem lehetetlen! T -A. ZES C Z Oh kedves, boldog gyermek-évek! .... Oh kedves, boldog gyermek-évek! Hol a lélek még Istené, Hol szennynek, bűnnek tartanék, ha Szivünk a föld érintené .... Ti magas, tiszta szellem-évek ! — Öröklétűnk szép gyermeki — Hazátok : a hit fény-honából Ragyogjatok utamra ki! Mióta engem elhagyatok Sötét ború volt életem, S a sorsnak átkos balkezéből Örök-harcz lett Ítéletem — Világotoknál megtalálom Szivem vesztett reményeit, És csüggedt lelkem elfelejti Kiállott szenvedéseit, — Kihamvadt keblem lángra-lobban Büv'-fényetek ha rálövel, S szerelmem napja hö sugárral Minden kis füszált átölel .... Bizalmam újra minden arczon Isten képét találja fel, S hogy többször rútul megcsalának, Tibennetek felejtem el............. Jövel, jövel jobb éveimnek Varázs-világa, óh jövel! Nyújts új erőt a küzdelemhez, Nem bir már szüm, gyötrelmivel ............ H item, reményem visszahozva, Gyújtsd újra föl szerelmemet, S e három szóba rejtett kincsesei: Add vissza lelki-éltemet! Kcipácsy Dezső. A tiszafüredvidéki ős agyagedénv-ipar fejlődése a kőkortól a vaskorig. Előadta „A tiszafüredvidéki régészeti egylet“ közgyűlésén 1878. oct. 13-án Taricaky Endre egyleti titkár. I. Midőn egyletünk, a kormány által megerösított alapszabályok folytán, e napon s ily ünnepélyesen eddigi magán jellegéből nyil­vános, régészeti társulattá alakulna, e nap nekünk örömnap lévén, kössünk ez alkalomra tiszavidéki régészeti ismereteink s tapaszta­lataink gyűjteményéből csokrot; mutassuk fel a tiszavidéki ős agya- gedény-iparát, auuak kezdetleges alakját, továbbfejlődését a kőkor­iéi a vaskorig. Ennek szemlélésére, illustrálására vau most elénk helyezve e tárlat, mintegy nyitott könyv, melyben különféle változatos ido­mú s ékítményül ösagyagedény példányokat láthatunk, kicsinytől nagyig, amint azokat az emberi szükséglet, élvezet, kényelem, a fény utáni vágy betöltése, s a czélszerüség szerint az előállitó müképessége kisebb-nagyobb tökélylyel s fokozatos elöh dadással megteremtette. Egyletünk múzeumából valók ezek mind, s e Tiszavidék ős agyagedény-ipara szülöttjei, vagy legalább itt elhasznált e nemű termékek. Vannak itt gyermekjátékul szolgált edénykék, tindsák. poha­rak, serlegfélék, kannák, kancsók, hamu-edények. Fémolvasztó tal­pas, vastag, csöalakú agyaöblöny két példányban is. Kezdetleges agyag müeszközök s fényűzés! sgyagezikkek. Mindezek idő szerint lehető csoportosítással, egymástól külön­böző korszakokat s átmeneteket jeleznek. Vannak itt a korszakokat egymástól megkülönböztető jelvé­nyek is. Ilyenek a csiszolt kövésük, kökalapácsok, kovapengék, kovanyilhegyek és kömagvak, fekete, szü rke és sárgás kovakö­vekből. Ezeknek kora a régészet nyelvén új-, vagy csiszolt kök ói­nak neveztetik. Noha az is való, hogy ezeknek használata a kö­vetkező korokba is átment. Új kökornak azért neveztetik, mert megelőzte azt még egy régibb öskökor is, melyben „az ember együtt birtokolta Európát a mammúttal, barlangi medvével, s a gyapjasszörü orrszarvassal, s több más nemű kiveszett állatfajjal“ (Lubbock. Első kötet. 3 lap.). Melyben „az ember durva, vagy csak nagyjából kidolgozott kő, fa és csonteszközökkel élt.“ (Századok 8. füzet. 1878. 13 lap. A magyar mtttörténeti műemlékek tanulmá­nya. Ipolyi Arnold). E korból azonban a mi Tíszavidékünk egy példány müeszközt sem tud felmutatni. De azért bir múzeu­munk kiveszett ős állati maradváuyrészekkel, melyek a Tisza med­réből, annak partomlásaiból kerültek ki. A csiszolt kőkor után következett a bronzkor, mely némely müeszközeit rézből ónnal vegyítve készítette. Bírtunk már e kor­ból is több példánynyal, s itt e tárlatban e kort egy kisded, kez­detleges bronz sarló (a bronzkor elejéről) képviseli. — Aporháti 1876-iki lelet. Megjegyzendő azonban, hogy Magyarhon területén a bronz­kort megelőzte a veres rézkor, mely termés-rézből verte mű- eszközeit, vagy, ha felolvasztotta is, de nem vegyitette azok anya­gát másféle fémmel. És eme kort e tárlatban már több darab női hajtü-maradvány, s két darab termés-veresréz göröny képviseli az Ásott-halomból. A bronzkor útán következik a vaskor. Jelvényei en­nek itt több darab rozsdaette vasfémnem ü müeszköz-töredék. Már ami az itt jelenlévő agyagedény példányokat illeti: ezek a felemlitett egyik-másik korszakból erednek, melyeknek e nemű bélyegéi a hozzáértő tapasztalt régész könnyen fölismeri. Ezek némán állanak ugyan itt most előttünk, de azért igy is érthetöleg beszélnek hozzánk. Beszélnek az időről, korról, melyben keletkeztek, az ember­ről, kinek használatára szolgáltak, annak műveltségi állapotáról s az agyagmiive8röl, ki őket alkotta. (Folyt, köv.) Az örök-ifjú Ninon. A kandallóban vidáman lobog a tűz egy a tizennyolezadik század minden kényelmével s elegantiájával ellátott boudoirban, művészi faragásokkal ellátott, rococo Íróasztal előtt egy érdekes, értelmes, kifejezésteljes arczú nő iil az Írásban egészen elmerülve. Az ajtót fedő nehez kék bársony-függöny óvatosan, félénken hátra, húzatott, s egy öreg, bizalmat gerjesztő, hűséges arczkifejezésü szolga jelenik meg a küszöbön, tétovázva, vájjon megmerje-e szó- litaui elmélyedt úrnőjét, Sévigné asszonyt. Nehány pereznyi vára­kozás után, — az ily esetekben a legjobb segitöhöz — a köhö­géshez folyamodik, mely művelet most is megteszi hatását, mert az Írónő fölveti nagy okos szemeit, s kissé türelmetlenül kérdi: „Mi az Vincent?“ „Scarron úr, óhajt asszonyomnál tisztelkedni,“ felel a szolga félénken. „Bocsássa be,“ mond Sévigné asszony nyájasan, előbb oly komoly arcza egyszerre felvidúl, eldobja tollát, fölugrik s nehány lépést tesz az ajtó felé, melyen a szolga távozta után nehány perezre, egy kis vézna, sánta, sápadt, élénk tekintetű, gunyoros arczkifejezésü férfiú lép be. „Zavarom, asszonyom? Bocsánat, nem tudtam, hogy még az elfogadó-órákban is a múzsákkal foglalkozik“, mond könnyedén meghajolva s hanyagúl egy karos-székbe dobva magát. „Csupán társaság hiányában, édes Scarron. Bocsásson meg, hogy Vincent megvárakoztatta, de ez ember bizonyos babonával viseltetik az irás iránt, azt tartja, hogy ha akkor szólít meg, mi­dőn dolgozom, a géniusz — miként ö nevezi — megharagszik, el­száll s nem tér egy hamar vissza, s én sokáig nem fogok írni tudni. De hol volt ön oly sokáig? na, na már egészen elhanyagolja régi barátnőjét“, monda neheztelést tetetve s tréfásan megfenye­getve a hires iróf. „Ninonnál. asszonyom, most ott szoktam estéimet tölteni“ vi- szonzá Scarron, kémlelve a hatást, mit szavai tesznek. „Ninon de Lenclos kisasszonynál?“ sziszegé a finom delnő, alig tudva elrejteni fölgerjedését. „Igen, a daczára hajlott korának még mindig szép, bájos, elra­gadó Ninonnál“, ruondá a költő kíméletlenül. „De mondja csak asz­*

Next

/
Thumbnails
Contents