Eger - hetilap, 1879

1879-04-10 / 15. szám

115 a következménye. Állásukat, rangjukat szívesen felcserélnék életöb biztonságáért 5 de a czár senkit sem ment fel, hanem mindenkit kötelessége teljesítésére utasít. Az elfogatások és deportatiók egyre tartanak; a nihilisták azonban ezek által csak újabb támadásokra érzik magokat felkíva — s a politikai gyilkosságok egyre sza porodnak. Németországban a kultur-harcz befejezését várják s ezt onnan következtetik, hogy Windhorst a klerikális centrum vezére meglátogatta Bismarckot s hosszasabban értekezett vele. A vas kanczellár, engedékenysége fejében, eddig gyenge lábon állott vám- politikai javaslatainak támogatását kívánja a klerikális párttól, hogy ily módon azok számára a többséget biztosítja. Francziaországban lassan, de megszakítás nélkül folyik a munka a köztársaság megalkotására. Vannak ugyan kérdések, melyek majd az egyik, majd a másik pártban izgalmat keltenek, mint pl. Ferry miniszter közoktatási törvénye és Peyras indítvá­nya, hogy a nemzetgyűlés székhelye Parisba tétessék vissza, de ezek a Waddington-minisztérium biztonságát, legalább a közel jö­vőben, nem fogják zavarni. T Á E C Z A húsvéti tojások. A húsvéti tojások ajándékozása a keresztény világban általá­nosan bevett szokás, mely ősrégi időkből származik. Ez egyike azon symbolikus s bizonyos rejtelmes eszmén alapuló hagyomá­nyoknak, melyeknek jelentése ha nem is teljesen ismeretlen, de leg­alább is kétséges. Közönséges magyarázata ez. A tojás a remény­ség symboluma, s e reménység abban áll, hogy a tojásban rejlő ébredő-lény a világra jövend, vagyis azon érzelem, mely a húsvéti ünnepen, Krisztus feltámadásának évfordulóján, bennünk felébred, a mi jövendő feltámadásunk reménye, s a húsvéti tojások ajándéko­zása, mint ez a régibb időkben majdnem mindenütt dívott, s je­lenleg is sok helyütt a rokonok s barátok között szokásos, mintegy ezen vallásos hit zálogául szolgál. A középkorban a tanulók, a város fiatalsága- s a papsággal, a húsvéti ünnep előestéjén, harangzúgás, dobpergés s vidám zaj között, felezifrázott zászlóikat magasan lobogtatva sereglettek össze- valamely köztéren, s innen ünnepélyes menetben vonultak a főtem­plom elé, diesénekeket zengve, mire a városban szétoszlottak, hogy húsvéti tojásokat gyűjtsenek. E régi szokás, különösen Franczia- országban, sokáig dívott; de utóbb egyházi szertartás nélkül. XIV. és XV. Lajos alatt, a sz. mise után aranyozott tojásokkal telt ko­sarakat vittek a király termeibe, hol ö felsége azokat udvari népe közt kiosztó. A húsvéti tojások közönségesen színesek valának, leg­inkább sárgák, pirosak s ibolyaszínüek; ez azonban csak a polgár­ság és a nép által használtakról áll; mert a förangnak s gazdagok nem elégedtek meg az egyszerű színezéssel, hanem azok a tojá­sok, melyekkel ök egymást megajándékozák, valóságos miidarabok voltak; jeles festők ecsetei díszítették fel azokat oly tárgyakkal, melyek a megajándkozaudók korának, állásának s Ízlésének meg­feleltek. Hogy igazi művészek is rá adták fejőket e hiábavaló munkára, ezen nem fogunk csodálkozni, ha tudjuk, hogy még a hi­res Watteau is az udvar hölgyei számára legyezőket festett. A ver- sailles-i palota könyvtárának régiséggyüjteményébeu. még ma is. két ily, igen finom festményekkel disziteít tojás látható, melyek egykoron Victoire asszony- XV. Lajos leányának tulajdonai valának. Oroszországban is szokásos egymást késvéti tojásokkal meg­ajándékozni, s e szokásnak mindenki hódol a czártól kezdve le a koldusig. A nép C8ak közönséges színezett tojásokat basznál; az előkelőbbek azonban ott is valóságos műtermékekkel kedveskednek egymásnak. Az ajándékozás alkalmával az ajándékozó a következő szavakat mondja: „Jézus Krisztus feltámadt halottaiból,“ mire a megajándékozott igy felel: „Hiszem, hogy feltámadt.“ Belgiumban is régóta dívik e szokás, s némely tartományában a fiatalok virág-vasárnapon virágcsokrot kapnak aráiktól, kiknek aztán viszonzásul a húsvéti Uunepen szinesre festett s felírásokkal ékített tojásokat kötelesek ajándékozni. Németországban a gyermekeket ajándékozzák meg tarka- színű tojásokkal, mig a felnőttek között divó ajándékozások Ieg- felebb csak a tojás jelképies jetentöségével bírnak. Hogy nálunk is országszerte dívik a húsvéti piros tojások ajándékozása, talán fölösleges mondani. Mi is az Üdvözitö feltá­madásának emléke- s jövendő feltámadásunkban való hitünk jel­képeid adjuk azokat egymásnak. X. ‘“CT ZÉB. * Gyástkír. Őszinte részvéttel jelentjük a helybeli ügyvédi kar egy derék tagja- Poppel Gyula-, városi ügyész- s 1848/9-iki honvéd-századosnak, élte 51-ik évében, f. hó 6-án történt sajnála­tos elhunytat. A. boldogult, kit özvegye Musenicz Berta és két kis­korú gyermekén kívül, még három testvére s számos barátja gyá­szol, f. hó 7-én d. u. 5 órakor, a városi s megyei hatóság, a hon­véd-egylet s átalában polgárságunk szép részvét e mellett tétetett örök nyugalomra a Kisasszonyról czímzett sirkertben. Béke lengjen porai fölött! * Pályázat. Az Egervárosánál megüresedett ügyészi állás, mely évi 500 fit készpénz és 7.50 hectoliter búza-illetőséggel van egy­be kötve, az 1871-ik évi 18. t. ez. 85. §-ához képest, a folyó év april hó 20-án tartandó képviseleti közgyűlésben megejtendő vá­lasztáson fog betöltetui ; mi is ezennel köztudomásra hozatik. Tavasy Antal, polgármester. * Szegedi árvízkárosultak részére Egerváros hatósága által ez ideig 609 írt 23 kr, 2 drb. ezüst huszas, és 2 drb. régi ezüst tizes küldetett el; nevezetesen : a hevesmegyei takarékpénztár által ado­mányozott 300 frt, a keves-szoinolunegyei nöegylet gyűjtése 64 írt 45 kr, a hevesmegyei uöegylet gyűjtése 57 frt 84 kr, és a városi tanács által gyűjtött 186 frt 94 kr 2 drb. ezüst huszas, és 2 drb. régi ezüst tizkrajezáros. * Az Egerváros vízkárainak helyreállítására rendezett sorsjá­ték — habár nem lehet mondani, bogy pártolásban nem részesül — kivált a szegedi katasztrófa után, mely az egész ország jóté­konyságát igénybe veszi, előreláthatólag a hozzá kötött vérmes re­ményeknek nem fog megfelelni, s mível az árviz-okozta károk, de főleg városunk védelme további halasztást nem szenvedhet, szük­séges, hogy ezekről más úton gondoskodjunk. Azért mindenki csak helyesléssel fogja fogadni városi tanácsunk azon megállapodását, mely elfogadás végett mielőbb a képviselőtestület elé fog kerülni, hogy az osztrák-magyar banknál hosszabb időre egy 65,000 írtra terjedő kölcsön vétessék fel, melyből első sorban a banknak még fenlevö 20,000 frtnyi követelése törlesztessék, a megmaradt 45,000 frt s a sorsjátékból netán elérendő nyeremény pedig az összekötő hidak helyreállítása-, a patak szabályozása- s eshetöleg a városunk védelmére felállítandó gátra tordittassék. Ezen újabb kölcsön tör­lesztésének módozatai akkép állapíttatnának meg, hogy az éven­ként fizetendő részletek nem lennének nagyobbak mint azok, me­lyekkel a város a már fennálló bankkölcsönt évenként törleszti, úgy hogy ezen új kölcsönnel a városi költségvetés nem terhelfet- nék meg jobban mint eddig volt. Részünkről e javaslatot az egye­düli lehetséges módnak tartjuk, hogy idövesztegetés nélkül, mely városunkra nézve végzetessé válhatnék, önerőnkből elérjük azt. mit a kedvezőtlen körülményeknél fogva, köunyebb úton el nem érhetünk. * Köszönet-nyilvánítás. A hevesmegyei takarékpénztár folyó évi márezius 23-án megtartott közgyűlésében az egri irgalmas-reud kór­házának egy kórágy-alapitvány kiegészitésére újólag 80 frtot ado­mányozott; mely kegyes adományért a szenvedő emberiség nevé­ben hálás köszönetét mond. Egerben, április hava 7-én 1879. Ja- kobovits Rupert, ház főnök. * Rendőrségünk figyelmébe. Ha már nem épülünk azon a terv- telenségeu. melylyel a föútczai háztulajdonosok a járdát házaik előtt lerakatják, mely egyik helyen magasabb a másikon meg ala­csonyabb, úgy hogy mikor városi astrologusaink kiszámítása sze­rint a lámpák helyett a holdnak kellene világítani, ez azonban elég vakmerő a felbök mögött bújkálni, az esteli órákban ott min­denki csak testi épségének koczkáztatásával járhat: azt meg épen botrányosnak tartjuk, mit ugyancsak a föútczán Rossi czitkrászdája előtt tapasztalunk, hol már 2 héttel ezelőtt felszedték a járdát, új­jal azonban máig sem pótolták. E helyen a gyakori esőzés követ­keztében valóságos mocsár képződött, melyet a közönségnek akar­va-nem akarva át kell gázolni, hacsak ezen akadály még jókor eszébe nem jutott s valamelyik átjárón a másik oldalra nem került. Tud­tunkra a járdát csak akkor szokták felszedni, mikor az új kövek már helyben vannak; ha pedig a járdacsináló ezt eszével fel nem érte, ez a közönség hátrányára nem szolgálhat, azért hát intézke­dést kérünk a dologban. * A tűzoltó-zenekar husvét keddjén az uj-casinó éttermében játszik. Kezdete 7 órakor.-j- Beküldetett. A múlt napokban a várban sétálván, gyönyör­ködtem azon szép csemetékben, melyeket a múlt évben ültettek oda; de sajnálattal vettem észre, bogy a szépen tenyésző fácská- kat az ott legelésző kecskék ugyancsak megrongálják. Minthogy a vár kálvária s nyáron közönségünk egyik kiváló eétabelye, a í'áes-

Next

/
Thumbnails
Contents