Eger - hetilap, 1876

1876-07-27 / 30. szám

235 nyelvüket s főleg a mükifejezéseket, nem értem. Vannak itt oly hadi hajók, melyek órákig a tenger alá merülhetnek, miből meg­győződhetünk, hogy Nemo kapitány „Nautilus11 hajója (Verne: „Uta­zás a tenger alatt“) nem tartozik a képtelenségek közé. Itt is látni oly nagy ágyukat, mint a géptárbau levő Kruppféle óriási ágyú, mely egyetlen dísze a géptár német osztályának, s melyet, mint hallom, augusztusban visznek innét — Törökországba. Egyszeri töltése állítólag — nem több ?00 font lőpor- és egy darab 1200^ font súlyú golyónál ! Itt, az „United Staates Gouvernement“-jában látni a Washington-ereklyéket, u. m. diszkardjár, öltözetét, tábori evő­eszközeit, valamint nejének néhány öltözék-darabját stb. Végül, a bőr és cipő kiállítást, mely szintén egy külön épületet foglal el, s egri cipész-polgártársainknak valóban sok tapasztalat s bámulatra nyújtana alkalmat — mellőzve, még ezúttal csupán a W o m a n-p a v i 1 1 o n t akarom néhány szóval megemlíteni, hol minden kiállított tárgy női kezek müve, melyekben nemcsak a hím­zés, varrás, stb. szorosan vett női foglalkozások, hanem a festészet, szobrászat, ipar, szóval minden nemesebb foglalkozás képviselve vannak, mig pedig számos föltűnő remek-müvek által, mi fényes bizonysága annak, hogy az amerikai nők nemcsak a főzéshez ér­tenek ! Utólagosan jegyzek még össze egyetmást, mik soraim írása közben túlterhelt emlékezetemben csak később merültek föl. Boyton kapitány uszógunyáját is láttam itt, melynek segélyével a Pas de Calais csatornát Angol- és Franciaország között átúszta. Érdekesek a vitorlás szánok, s főleg azelmerülhetlen tutajok. Ez utóbbiak léggel töltött fékmentes zsákokból vannak összeállítva, fa-ülőhelyekkel, vitorlák- és kormánynyal. Mondják, hogy elmerül- betlenek, s a tenger minden viharával dacolnak! Láttam egy ilyen­nel egy tavon próba-menetet is. Vannak itt k ő f ú r ó k, melyek egy gondolat alatt 3—4 láb átmérőjű lyukat fúrnak a legkemé­nyebb gránitba. — A belépti dij a kiállításba naponkint 50 cent. A kiállítók általán igen jó üzleteket csinálnak, nem úgy, mint Bécsben, hol egyébként a krach igen nagy akadályul szolgált a kiállítás cél­jának. Sőt a kiállítási vállalkozóknak is jó üzletük lesz, mi onnét is gyanítható, mert már eddig minden épületük el van adva, mig a bécsieket, mint tudjuk, nagy részt elvesztegették, a Rotunda pedig még most is ott áll! Grünbaum Ignác. Városi ügyek. 1876-ik évi juli. hó 16-án Eger városa részéről tartott képviselői ülésben következő ügyek tárgyaltattak : A f. év junins 11-én tartott ülés jegyzőkönyvének észrevétel­nélküli hitelesítése után felolvastatott, a í. évi 1601 számú végzés­sel megbízott küldöttség által szerkesztett kérvény, egy állami só­raktárnak Egerben leendő felállítása iránt, mely kérvény álta­lában elfogadtatott, s a pénzligyministeriumhoz felterjesztetni ren­deltetett. Felolvastatott Heves- és K. Szolnok t. e. vmegyék bizottságá­nak f. évi 159 számú határozata, melylyel e testület múlt 875-ik évi 4248 számú végzését, a törvényszéki helyiség költségeinek fedezé­sére vonatkozólag, helybenhagyja. Tudomásul vétetik; a mennyi­ben pedig most már gondoskodni kell a törvényszék kellő elhelye­zéséről, Tavasy Antal polgármester elnöklete alatt Almásy Felix, Csiky Sándor, Babies István, Burik István, Fülöp József, Francz Alajos, Kubik Endre, Lipkos József, Mosóczy János, Petravieh Ber­talan, Szederkényi Nándor képviselők és Dusárdy József főjegyző megbizatnak, miként lehető rövid idő alatt véleményt adjanak arra nézve, vajon hol, és mi módon lenne a törvényszék legcélszerűbben elhelyezhető. Felolvastatott a gazd. szakosztály véleményes jelentése, a mé­szárosok részére adandó külön legelő tárgyában — múlt évi 2847. számú végzés értelmébeni eljárás, illetőleg után pótlás végett jelen­tést tevő szakosztálynak visszaadatik. Felolvastatott Bach Leó városi számvevő jelentése, mely mel­lett az 1876-ik évi összes adónemek kivetését bemutatja. Tekintve, hogy e testület f. évi 1190 szám alatti végzésében kimondotta, hogy Bach Leó városi számvevőt, az 1876-ik évi összes adónemek kivetéséért a munka arányához mért jutalomban ré- szesiíendi. Tekintve, hogy az 1876. évi összes adónemek kivetése teljesittetvén, azok a pénzügyigazgatósági által is helyben hagyat­tak; tekintve végre, hogy ezen munkálatok elkészítése — mely mellett a számvevő a többi számvevői teendőket is teljesítette — 4 havi időt vett igénybe: ennél fogva jutalomképen Bach Leó szám­vevő részére, 300 f'rt a házi pénztárból kifizetendő, megszavaztatik Felolvastatott Steinfeld Hermannö született Frank Szali ké­relme, melyben a város tulajdonát képező 189-ik számú ház bérletét vagy nagybátyám, egy gazdag mézeskalácsos tnegboldogúl, vagy én hivatalomban felboldogulok. Ez képezi reményemet. ... Én a végzet ujjúnak működése fölött elmélkedve, még mindig hallgattam. Hisz az a Bronz Tusnelda lehet ugyan szép nevű, (az apját 8 év előtt Vasas Kristófnak bitták, de a systéma kedvéért sietett magát bronzirozni, — Tusneldát pedig régi barát­női még akkor is Pannának nevezgették, mely névre azonban csak akkor adott feleletet, ha elfeledte magát), szép arcú, (ámbár én ré­szemről soha sem mertem volna ezt ráfogni, félve, bogy ily kézzel fogható hazugságért megaprehendál) ; szép lelkű, s ezer más látha­tatlan szép tulajdonokkal teljes, de tény, hogy rettenetes vékony­ságú nyakkal, és hatalmas pézsma-szaggal birt (nem is említve lá­bainak taposó tehetségét) — és épen ezekért nem jöttem eddigelé azon gondolatra, hogy valaki szerethesse. — Ez képezi tehát reményemet, folytatja Gundibart ábrán­dozva, de van fájdalmam, melyre gyógyszer nincs ! Tusneldámmal csak olykor, egy hétben egyszer találkozhatom, pedig mindig volna száz mondani valóm. O nem tud németül, én nem tudok magyarúl — Írni. Nem cserélhetjük ki gondolatainkat. Rettenetes ! — Csak ez a baj ? — írok én neked akar minden nap egy- egy levelet. — íme ! tudtam én, hogy benned találom fel vigasztaláso­mat ! — kiáltja Gundibart ragyogó arccal, s nyakamba borulva, rám fogja, hogy én vagyok az ö Cirillje, — a kiről tudtam ugyan, hogy Morvaországnak patronusa, de nem tudom, hogy valaha valakinek szerelmesleveleket irt volna. — Ha akarod, Írjunk egyet azonnal. El volt bűvölve. Rohamosan húz ki egy fiókot, és kiömleszti annak tartalmát. — Válaszsz ezek közül! Behunyt szemmel nyúlok a garmadába. Egy iv papírra esik a sor. . . . No, még ilyent magam emberségéből nem irtam sem az előtt sem azután. Volt abban nap, hold, csillag, üstökös; — rózsa, nefelejts, ibolya, napraforgó; — hattyú, gerle, fülemüle, sárgarigó; — hiéna, őz ; oroszlán, rhinoceros. Lefordítom, leirom, s felolvasom neki. Ismét nyakamba borúi, s örömében elsirja magát. ... Én nem is tudom, hogyan bir az ember ennyire megke­seredni. Nekem még soha sem sikerült!------Ez időtől irtam leveleit Tusneldához, és olvastam leve­leit Tusneldától. Ó riási szerelem volt az ! Tusnelda fogadta, hogy ha Gundibart, hold volna, ő valóság­gal holdkórossá lenne. Gundibart a maga részéről esküszik, hogy ő pedig ha Tusnelda Samummá változnék, ezer örömmel testálna lehelete alatt. Tusnelda vágyik a sírba, mely eltemetett szerelmét rózsatö alakjában fogja produkálni. Gundibart óhajt élni, hogy férfiasán megküzdve a szenvedés monstrumával, diadalkoszorúit Tusnelda cipői alá rakhassa. Majd nevezi magát fának, melynek gyökereit vakand marcan­golja, törzsét vadak tépik, leveleit cerebogár pusztítja, koronáját vihar tépi, s mely ennyi gyötrelem alatt már-már haldoklik, de Tus­nelda nap-szemének egy millimeter boszszuságú sugárától újra haj tana, újra zöldülne. Erre Tusnelda azzal felel, hogy ő meg egy kopár sziklatetön egyedül álló hervadó virág (persze a 8 testvért ignorálta a nagy szerelem) és reménykedik, hogy ha Gundibartot oda plántálná a sors, Eliziummá változnék a sivár mészkő, és ö bizonyára meghalna a boldogság miatt. Nem emlékszem, hogy életemben nagyobbat nevettem volna, mint ezen passzusnál. (Folytatjuk.) *

Next

/
Thumbnails
Contents