Eger - hetilap, 1869
1869-09-23 / 38. szám
302 leti, minden 30,000 lakosra pedig egy járásbíróság jutna. A törvényszékek hatásköréhez tartnzó területet illetőleg, a megyei határok csak annyiban fognak megtartatni, a mennyiben lehetséges. Nevezetesen Abauj és Torna megyék, melyek egy kerületet képeznének, továbbá Felső-Fehér, Torda, Kraszna megyék fognának e tekintetben változást szenvedni. t Sajtópör. A „Magyar Állam“ sajtópört indit a „Szabad Egyház“ ellen, mivel ez azt irta róla, hogy vele becsülettel párbajt vívni nem lehet. f Albrecht föhe rezeg segélyre szorult tisztek számára, kapitánytól lefelé, kölcsön-alapot létesít, s maga e czélra 100 ezer ftot s tartaléktőkére 10 ezeret ajánlott föl. f Szőlő-eke. Mint a „P. N.“ értesül, Gorove miniszter, a Francziaországban már hosszabb idő óta használatba vett, s a girondéi gazdasági egylet által közelebb aranyéremmel kitüntetett Ska- vinszki-féle szőlő-eke egy példányát megrendelte kisérlettétel végett. Erdélyben is történt már ily ekével kísérlet, hol Paget János nagy terjedelmű szőlőjét ekemüvelésre rendezte be, s a szőlő-ekével való szántást igen sikeresnek találta. A napszámhiány és drágaság kívánatossá teszi, hogy a szőlőnek ekével való művelése a kevésbbé meredek szőlőkben átalánosan meghonosuljon. f Akolozsvári és nagyszebeni kir. jogakademiákon a jelen tanévtől kezdve négy éves tanfolyam lépend életbe. A három eves tanfolyam eddigi hallgatói azonban tanulmányaikat még e tanfolyam szerinti rendben 187% tanév végéig befejezhetik. f A magyar honvédek eskü mint áj a következőleg hangzik: „Mi ünnepélyesen esküszünk a mindenható Istenre, hogy felseges fejedelmünk s urunk, első Ferencz József, Isten kegyelméből ausztriai császár, Csehország királya stb. és Magyarország apostoli királya s hazánk szentesített törvényei iránt, hűséggel és hódolattal viseltetünk. Esküszünk, hogy ő Felségének, ő Felsége vezéreinek, s minden egyéb elöljáróinknak is engedelmeskedünk, őket tiszteletben tartjuk és védelmezzük, rendeletéiket és parancsaikat megtartjuk, minden ellenség ellen, bárki legyen is az, vizen és szárazon, éjjel nappal, ütközetekben, rohamokban, csatákban s bárminemű vállalatokban, szóval, mindenütt, mindenkor, s minden alkalommal, vitézül és férfiasán harczolunk, csapatainkat és zászlóinkat semmi esetben el nem hagyjuk, — az ellenséggel soha legkisebb egyetértésbe sem ereszkedünk, s magunkat mindig derék honvédekhez és harezo- sokhoz illő módon viseljük, s igy becsülettel éltink és halunk! — Isten minket úgy segéljen, amen !“ f A honvédelmi minisztérium közelebb két rendeletet bocsátott ki, melyek egyike szerint a honvédséghez besorozott kath. papok is fölesketendők; a másik pedig meghagyja, hogy ezentúl minden szabadságos katona, tartalékos vagy ujoncz köteles magát bejelenteni az illető hatóságnál, ha eddigi lakhelyét elhagyja. t B. Wenckheim Béla belügyminiszter, ki hir szerint egészségi szempontból le fog köszönni, Békésbe, kőrös-ladányi jószágára utazott, hol hosszabb ideig fog tartózkodni. f Az igazságügyminiszteriumhir szerint be akarja hozni a közjegyzői intézményt. Az ez iránti törvényjavaslat már készen volna. f A Szent-László-társulat ez évi közgyűlése Pécsett szép részvét mellett ment véghez. A jövő évi közgyűlés helyéül Pest választatott. A pápa a társulatnak közgyiilésileg kifejezett üdvözletére távirati utón megküldte apostoli áldását. f Pesten az olasz kormány konzulságot fog legközelebb fölállitani, melynek hatásköre egész Magyarországra ki fog terjedni. f Chinai nevünk. A „Wiener Ztg.“ a keletázsiai expedi- tio vezetőjének naplóját közölve, fölemlíti, hogy a Chinával kötendő kereskedelmi szerződés alkalmából szükségessé vált a magyar- osztrák birodalom chinai nevét hivatalosan megállapitani. Ez „a legelső tekintélyek megkérdeztetésével“ meg is történt, és pedig a következő ékes névben állapodtak meg: Ta- Ao-Ssu- Ma- Kia- Kuo, mi annyit tesz: „A nagy osztrák- magyar birodalom.“ A szerződés alá függesztett követségi pecséten pedig e körirat olvasható: Ta- Au- Sso- Ma- Kia- Kuo Chinch- Chai- pien- ihsing- shih- ta- ch’en- kuan- fang, mi ezt jelenti: „A nagy osztrák- magyar birodalomnak császári királyi, alkudozásokra kiküldött és meghatalmazott minisztere.“ Hogy tetszik ? t Képviselő-választás. Antalffy Károly jobboldali a csik-szent-miklósi kerületben újólag követté választatott. + Felsö-Ausztr iában Mollnban nem támadt uj tó, mint hire járt; egy darab föld besüppedt ugyan, s viz szivárgott bele, de ez korántsem tóalakulás. f Házbeomlás. Pilsenben a kiállítási épület, mely a város egyik legszebb épülete volt, a f. hó 11-én uralkodott szélvész alatt beomlott, eltemetvén s összezúzván a benne levő sok drága gépet. A kárt még biztosan nem tudhatni, de egyelőre is pár százezer l'tra teszik. t A kiszáradt F e r t ö medrében most kukoricza-földet s hat pusztát találunk, ez utóbbiak közt egy Mexico nevűt, melynek már 100 lakosa s iskolája van. t Iszonyú orkán dühöngött f. hó I2-én Páriában, de még inkább a csatornán és a partokon. Havre minden utczája és tere tele volt cseréppel s téglával és összetört háztetők darabjaival. A fákat tövestől tépte ki az orkán, sok embert földhöz ütött úgy, hogy tetemesen megsérültek. A vihar a hajókat láuczaiktól elszakította, fölforgatta és összezúzta. A kár igen nagy, s idős emberek állítása szerint, 1832. óta nem volt ily szélvész. Párisban a d. Orsay quai mellett egy hajó elmerült, egyedül birtokosa menekült meg, neje, négy gyermeke és szolgái elvesztek. f A kassai Deák-kör részvények utján egy nagyszerű nyomda fölállítását s három nyelven egy hírlap kiadását tervezi, melynek szerkesztője hir szerint egy ottani akadémiai tanár lenne. f Rablóbandák. Nyitramegye közgyűlésén jelenté az alispán, hogy a skalitzi erdőben 15 főből álló banda tűnt föl, s az üldözők elől a pozsonyi hegyekbe menekült. Somogybán is uj rablóbanda garázdálkodik, mely közelebb Somssich grófot rabolta ki. Az „Ung“ is említ egy ily bandát, mely hét tagból áll, és a vinna- banka- és sztárai erdőségekben ütötte föl tanyáját. f Az amerikai harwardi egyetem tanácsa közelebb kihirdetteté, hogy az említett intézet a jövő tanévben mindkét nemű hallgatók számára fog megnyittatni. f A honvédlovasság fölszerelését egyelőre fölfüggesztik, minthogy a közös hadsereg lovasságának fölszerelése is változásoknak néz elé. t A megyei pandúrok és városi rendbiztosok, a belügyminisztérium egyetértésével a honvédelmi minisztérium által ujszer- kezetü lőszerekkel, karabinokkal és revolverekkel láttatnak el. — (S o r s h u z á s.) Bécsben f. hó 18-án kihuzottak : 7, 68, 28, 83, 6. A legközelebbi húzás okt. 2-án leend. — (Börze, szept. 21.) Arany 5 ft 90 kr. Ezüst 121 ft. Egri piacz. 1869. szept. 17-tol szept. 20-ig. frt krtól frt krig frt krtól frt kiig Búza , pozs. mérő . 3 70 — 4 60 Tej, itezéje — 6 — — 10 Kétszeres „ n . 3 30 — 3 60 Tehéntúró, csomója. — 2 — — 3 Rozs r „ . 2 65 — 2 75 Juhturó fontja . . — 24 — — 35 Árpa „ „ . 2 20 — 2 30 Hal, „ . . — 16 — — 40 Z ab n 1 70 — 2 — Szalámi „ . . i — — í 20 Kukoricza „ . 2 30 — 2 40 Sajt, „ . . — 48 — — 70 Burgonya uj, puttón — 80 —— 90 Olaj „ . . — 32 — — 34 Borsó, iteze ~ 8 —-— 9 Kőolaj „ — 20 — 22 Lencse „ . . . — 8 — — 9 Tojás, 5 darab . . — 12 — — 14 Bab „ . . . — 5 — — 6 Csirke, fiatal, párja . — 30 — — 40 Köleskása „ . . . — 7 — — 8 „ öregebb „ . — 50 — 60 Pohánka „ . . . — 8 — — 9 Kappan, párja . . — 90 — í 20 Árpakása ,, ... — 10 — — 12 Pulyka „ . . . 3 — — 3 50 Ser , pint — 24 — — 24 Liba párja 2 20 — 2 40 Pálinka, iteze . — 30 — — 50 Kacsa ,, ... — 80 — 1 10 Széna, mázsa . 2 40 — 2 60 Malacz darab 1 40 — 1 60 Zsuppszalm. mázsa . i — — 1 20 Sertés, 2 mázs., fontja Borjú darabja . . Sertés, sovány, párja Bárány, negyed . . — 26 — — 32 Törekszalma, mázsa — 60 — — 70 8 — — 12 — Pa, öle........................ 10 50 — 12 50 34 — 50 Faggyugyertya ftja . — 38 — — 40 — 30 — — 40 Szappan, fontja . . — 28 — — 30 Bor, 1866. akónként 10 — — 22 — Marhahús ,, . . — 24 — — 24 „ 1867. 6 — — 8 — Juhhus ,, — 12 — — 14 „ 1866. egy pint . 40 — 1 20 Borjúhús „ . . — 22 — — 24 „ 1867. „ — 22 — 40 Sertéshús „ . . — 22 — — 24 Liszt, finom, fontja . — 11 — 12 y2 Szalonna „ . . — 36 — — 38 „ zsemlve — 9 — 10 '/* Füstölt hús „ . . — 38 — — 40 „ fehér kenyér ,, — 8 — — 9 „ szalonna füstölt . — 40 — — 48 „ fekete ,, ,, — 5% — 7 Disznózsir ,, . — 46 — — 48 ,, rozsliszt „ — 4 — — 7 Marhazsir fontja , . — 52 — — 56 Darakása ,, —* 12 — — 13 Irósvaj „ . . — 50 — — 52 „ liszt. — — — — — Gyümölcs: Egy puttón körte ........................................................................... 2 50 — 3 — „ „ alma ................................................................2 — — 2 40 „ „ baraczk.................................................................1 — — 1 40 „ „ szilva . . . . . . • 2 20 — 2 80 „ „ szó’18 , . . . . . . . 1 60 — 2 i0 A piaczra behozatott: szept. (17-én (20-án búza, 348, 125, kétszeres, rozs, 236, 245, 146, 82, árpa, zab, kukoricza, 64, 35, 42, 24, 10, 14, összesen 970. 401, köböl. Kiadó ós felelős szerkesztő: Vida József. Jtr I r