Eger - hetilap, 1868

1868-10-01 / 40. szám

344 ban elhelyezett század Makiárra, Nagy-Tályára és Kerecsendre, — a Verpeléthen és Feldebrön levők Felsö-Nánára, Domoszlóba, Markazra és Yécsre , — a Hortkon és Csányban levők Patára, Apczra, Fancsalba és Szűcsibe szállásoltatnék át, annál is inkább, mert ezek többnyire szomszédos községek, s igy az átszállásolta- tás nagy terheltetéssel sem jár, — egyébiránt Kompolt község­re nézve ez átszállásolás — azon indokból is, mert a község egy része leégett — most már halaszthatlan szitkségü lett. —• Azon­ban ezen megkeresésre az említett ezredparancsnokság egyszerű visszautasítással válaszolt. Most azon kéréssel fordul a bizott­mányhoz, hogy ezen, a méltányosságon alapuló intézkedést ma­gáévá tévén, részéről is tegye meg eunek sikeresitésére a szüksé­ges lépést. Mely előterjesztés folytán jelentő alispánnak a katonaság elhelyezésére nézve tett javaslata elfogadtatik, s mintán Kom­pokról a katonaságnak más községbe leendő helyeztetése ha­laszthatlan szükségü: az ott levő század ideiglenesen haladék nélkül Erdőtelek községébe rendeltetik átszállásoltatui; minek eszközlésére Ciernjus Kálmán szbiró utasittatik, egyszersmind Puky Miklós 1-sö alispán megbizatik, hogy ezen intézkedésről a további teendők végett az illető ezredparancsnokságot ér­tesítse. A többire nézve hivatkozva az 1867. 12. czikk 12. §-ára, mely szerint a katonák áthelyezése az eddigi törvények s gyakor­lat szerint a megye hatásköréhez tartozik: külön föliratban föl­kéretik a honvédelmi minisztérium, hogy figyelembe véve az 1-ső i t i i i ! i i i i l alispánnak hivatkozott szám alatti fölterjesztését, az ajánlott el­helyezésekre nézve, — az illető hadparancsnokságot a tervezett áthelyezés haladék nélküli megtételére utasítsa. Elnöklő főispáni helytartó űr ö méltósága a kellő intézke­dések megtétele végett bemutatja Szabó Imre főmérnöknek f- év. szept. 16-án kelt azon előterjesztését, mely azon útépítési s javí­tási munkálatokra vonatkozik, melyek a közmunkaalapból ha- halaszhatlanul elkészítendők. Ezen munkálatok következők: 1. Fedanyag előállítása (kötörés) 2506 frt, 3. Az egeri szarvaskői utón 4 áteresz építése 801 frt 89 kr. 4. A szarvaskő- vonalon a hidak javítása 504 ft 89 kr. 8. A pétervásár-istenme- zei vonaloni javítások 310 ft. 9. A kis-terenye-pétervásári vonalon az úgynevezett „Német-hidja“ kijavítására 500 ft. 12. A baktai állás előtti fahíd kijavítása 234 ft 5 kr. 15. A p.-tepélvi Laskó-hid kijavítása 812 ft 14 kr. 16. A kompolti Tarna-bid fölépítése 1200 ft. 18. A fügedi Bene-hid kiigazítása 600 ft. 20. Az eger-kerecsen- di utón a kőlyuknáli 2 kőhíd kijavítása 400 ft. 22. A gyöngyös­jászberényi útvonalon Atkár előtt és benn a faluban 2 kőáteresz építése 452 ft 96 kr. 24. A gyöngyösi kaszárnya előtti, és a tót- utszai 2 kőhíd kiigazítása 250 ft. 25. A gyöngyös-pásztói utón 1 köáteresz építése 250 ft. Ugyanezen utón Sz.-Jakab, és Pásztó között 1 kőáteresz építése 250 ft. 26. Ugyanezen utón a Szur­dokban 11 kisebb áteresz építése 117 ft 65 kr. Szurdokpüspöki előtt egy faáteresz építése 100 ft. Az emberesdi-hid fölépítése a nádujfalusi határban 762 ft 49 kr. A Német-hidján inneni dobogö- hid fölépítése 172 ft 66 kr. 29. A Fegyverneken túl levő kőhíd T Á R C Z Sennora Liharona kalandjai s balsorsa. Az óceánon túli élet tarkaságairól sokat olvastak s hallot­tak már t. olvasóink, de aligha találkoztak oly jelenetekkel, mi­lyenek között jelen elbeszélésünk forog. Ez elbeszélésben a történet hőse Sennora Agostina Pala- cio de Libaroua adja elő balsorsát, kalandjait. 0 a Dél-Ameriká- ban fekvő Árgentini köztársaság Tucumán tartományának hason­nevű fővárosában, Don Miguel de Tucumanban született 1822-ik évben. Atyja dón Santiago Palacio Biscajából, Spanyolországból származott lovag, s a SantáFé tartomány utolsó spanyol kormány­zójának fia vala. A nemes eredetű, bájos, gazdag donnának a férj választás­ban tökéletesen szabad kéz lön engedve, s ő a sok kérő közt, kik bírása után esengtek, egy közszeretetben álló fiatalembernek, dón Jósé Mária de Libaronának nyujtá kezét. Sennora Libarona a szent frigy megkötése után két évre, két leánygyermeknek lön anyjává; neveik valának: Eliza és Lucin­da. Ekkor kérte féijét, tennének látogatást szüleinél Santiago del Esteróban, hová áttelepedtek időközben. Férje dón Jósé a rövid látogatásban megnyugodott, s maga kiséré el nejét. Sze­rencsétlenségére épen ott tartózkodása alatt Santiagóban lázadás ütött ki, melyben szándokán kívül részt kelle vennie; e részvevős dón Jóséra s nejére a szerencsétlenség s fájdalom kiapadhatlan forrása lön. Akkoriban az Árgentini köztársaság dictátora Manóéi Ro­sas vala. A Santiago del Estero nevű tartomány élén pedig dón Filippo Ibarra állt; ez egy nevelés nélküli, erős, de kegyetlen fér­fiú volt, ki ezen a spanyoloktól elpártolt s önállóvá lett tartomány­ban kormányzóságot nyervén, félelmes kényuraságot gyakorlott. Végre 1840-ben egy párt kerekedett föl ellene Santiago de Her­rera nevű tiszt szervezése alatt. Ibarra futásban keresett menedéket. A város legbefolyáso­sabb polgárai azt bivék, hogy uraságának mindenkorra vége lön, azért közőlük többen egyesültek, hogy utódot válaszszanak , s kényszeriték dón Jósét is, — ki mint idegen, méltán vonakodott idegen érdekbe avatkozni, — hogy Írja alá a kormányzó letételé­ről szóló okmányt. Néhány nap múlva Ibarra diadalmasan tért Santiagóba, s első kötelességének tekinté az okmány aláíróit elfogatni, s bűn ■ tetni. Ennyit előzményül, s most már átengedhetjük az elbeszé­lést donna Libaronának. * # * „A katonák, kik férjem elfogására küldettek ki, körülkeriték a házat; a kapukat puskaagygyal döngeték, az ablakokat bezúzták, és több lövést tettek. Férjem a városban időzvén, a háznál esetleg csak magam valék. A fegyvercsörgés, a bezúzott ajtók zöreje, a katonák vad lármája igen nagy rémülésbe hozának. Magamon kí­vüli állapotban osontam ki egy mellékablakon, s bújtam be egy cisternába (víztartó), hol félóráig maradék elbújva, remegve az aggodalomtól, nem annyira magam, mint inkább gyermekeim mi­att. Saját szégyenemre kell megváltanom, hogy a váratlan vesze­delem megfosztott lélekjelenlétemtől, s a helyett, hogy őket ma­gammal vittem volna, ott feledtem, s csak men helyemen, halk sí­rást hallva, jutottak eszembe ; alvó szobájok esetleg közel volt hozzám, mindazonáltal nem merék hozzájok menni.“ Közben legyen megjegyezve, donna Agostina nem volt több 18 évesnél; ezt tekintetbe kell venni, hogy a következő elbeszé­lést oly szempontból ítélhessük meg, a milyenből kell megítélnünk, hogy kellőleg méltányolni tudjuk azon lélekerősséget, meiylyel nehéz sorsát oly hösileg viselte. De hagyjuk öt beszélni: „Lassankint megszűnt a zaj, elcsendesedett minden, s bú­vóhelyemből óvatosan előjöttem. A katonák elvonultak a háztól. Barátaink egyike azon újsággal lepett meg, hogy egyik testvére­met elfogták, és mint gonosztevőt, bilincsekre verve, Ibarra tá­borába vitték. Alig volt időnk e szerencsétlennek sorsát megsiratnunk, midőn újólag zaj keletkezett; a katonák ismét körülvevék a há­zat. Magamhoz szorítva kis Lucidámat, ki épen ölemben feküdt, szöktem egy terrassera, mely a ház szögletén nyúlt el, s azon vé­gig futva, miután egy pillanatra gyermekemet egy szolgálóra bíz­tam, egy meglehetősen magasztalon leugrottam. Nem mondhatnám, hogy ugrásom valami szerencsésen sikerült, mivel épen egy fára buktam, mely az utón feküdt. Azután, bár erőtlen valék, s egészen összetörve, fölkeltem, s őrülten kiülték, vessék le Lucindámat. Gyermekem életét tevém koczkára, te azonban Istenem ne tudd be nekem bűnül, hisz nem valék magamnál tökéletesen. Hála az égnek, semmi baj sem történt; a kicsinyt kiterjesztett karjaim föl- fogák, és most elkezdtem s zaladni, keresztül-kasul futkosék az utczákon. Ruháim össze valának tépve, hajam kibomlott, vállam fedezetlen maradt. Betértem az első házba, melynek kapuját nyit­va találtam ; szerencsétlenségemre lakatlan volt, azért ismét el- hagyám, s a jó szerencsére bízva utamat, egy San Domingo nevű kolostorba értem. Egy épen nyitva álló ajtócskán besurrantam, s egy dísztelen, kísérteties csendjével kétségbe ejtő terembe juték, hol egy hatalmas kiterjedésű asztalon négy hulla feküdt kiterít­ve, készen az eltakarításra. — Egy félreeső szögletben vontam meg magamat, s tartózkodtam a mozdulattól is, mivel a legcseké­lyebb zörejnél is majdnem halálos félelem fogott el. Ily állapot! s méghozzá az aggódás Elizám, férjem s szeretteim miatt! (Folyt, köv.)

Next

/
Thumbnails
Contents