Eger - hetilap, 1867

1867-09-05 / 36. szám

293 nem igen sikerült neki; a közvélemény a békebiztositásokat két­kedéssel fogadja, hajlandó ellenkezőjét hinni annak, a mit Napo­leon nyilvánosan mond. Az „Univers“ a császári beszédekből nem képes vigasztalóbb következtetést vonni, mint hogy Francziaor- szág nem kezdendi meg a háborút. Tekintettel, Poroszország hi­hetetlen fönhéjazására, úgymond, ennél egyebet remélni nem lehet. Különösen a porosz lapok adnak határozott kifejezést egy bekövetkezhető háború fölötti aggodalmaiknak. így a „Scbles. Ztg.“ berlini levelezője többek közt Írja: „Minél hosszasabban s higgadtabban gondolkozunk, annál inkább kell érezniink a salz­burgi találkozás fontosságát. A francziák nem tudnak kibékülni azon gondolattal, hogy a tavalyi győzelmek folytán Poroszország velük egyrangu hatalom lett. Indokolhatlan Optimismus volna, azt tenni föl, hogy a salzburgi összejövetelnek ép úgy nem lesz valami komoly eredménye, mint más hasonló találkozásoknak. A két hatalmasság sokkal messzebb ment, semmint ezt könnyedén lehetne venni. Hogy Ausztria lekenyereztette magát Francziaor- szág által, mely szövetségest keresett, aziránt nem foroghat fent { semmi kétség. Addig hallgatnak, mig a schleswigi kérdésben el nem készül a szép szövetséget feltüntető diplomatiai jegyzék, de akkor aztán megkezdődik a „spectaculum“ sat. A nevezett lap evei ezöje a háborút bizonyosnak tartja. A berlini „Nat. Ztg.“ pedig Páriából közöl háborús híreket. Napoleon császár Salz­burgból visszatértekor kijelentette volna Niel tábornagy előtt, hogy számit tetterejére, és teljes bizalommal viseltetik iránta. Legközelebb ismét nagy horderejű katonai előkészületek rendel tettek meg, a hadsereg számára roppant élelmi készleletek gyüj- tetnek, s a kormány 20,000 ló szállítását illetőleg kötött szer­ződést sat. — Oly lapokra nézve, melyek a háborút annyira bi­zonyosnak és közellevönek tartják, aligha fog megnyugtatólag hatDi még azon körülmény is, hogy Napoleon császár hadügymi­nisztere által legközelebb elrendeltette, hogy a gárda- és sorez- redek létszámából mindazon katonák kitöröltessenek, s a tartalék­létszámba tétessenek át, kiknek szolgálatideje 1869-ben lejár, továbbá, hogy a félévi szabadságolás az activ szolgálatban álló katonák nagyobb számára terjesztessék ki. Mely intézkedések mindenesetre azt bizonyítják, hogy Francziaország, legalább ez évben nem gondol hadjáratra. A spanyolországi fölkelésről semmi bizonyost sem tudunk, az erre vonatkozó tudósítások egymással ellenkeznek. A „Fr. Corr.“ magánlevelezései szerint, a fölkelés nagy mérvben nö­vekszik; a fölkelők mindenütt győzelmet aratnak. A „Temps“ is hasonlót jelent, s hozzáteszi, hogy a fölkelök hadereje Bejár ke­rületben, hol sok iparos van, 18,000 (?) főre emeltetett. Oly tudó­sítást is olvastunk, hogy a spanyol udvarban már arra gondol­nak, hogy legroszabb esetben merre meneküljenek, s hogy a me­nekvésre való előkészületek már meg vannak téve. A királynő La Granjában, hol tartózkodik, nagy félelmében lebetegedett, s idétlent szült. Ellenben Madridból naponkint oly értelmű sür­gönyök érkeznek , melyek szerint a fölkelök mindenütt részint megadják magukat, részint a franczia határok felé menekülnek, a királyi csapatok által Uldöztetvén ; sőt a legújabb madridi táv­irat szerint, a fölkelés befejezettnek tekinthető ; Bejárban a lá- { zadók megverettek s szétszórattak volna. Konstantinápolyból aug. 30-ról jelentik, hogy a Porta a külhatalmakhoz köriratot intézett, melyben constatirozva van, hogy a candiai fölkelés teljesen elnyomatott, s hogy ennélfogva a közigazgatás újraszervezése lehetővé vált. Ezt megerősíti egy szept. 2-iki athéni távirat is, mely tudatja, hogy az ellenséges­kedések Candiában végleg megszűntek, s hogy a nemzetközi bizott­mány kiküldése közvetlenül várható. Úgy látszik, hogy most már csakugyan komolyan kezdenek foglalkozni a reformkérdéssel Kons­tantinápolyban, honnan jelenti a távirda, hogy a zultán nagy mér­tékben előmozdítja a reformokat, s hogy a legújabban kinevezett miniszterek mind oly férfiak, kik a haladásnak hódolnak. Vederemo. Az észak-scbleswigi ügyben, mely csak nemrég háborúval fenyegette Európát, Berlin és Kopenbága közt legközelebb újra megnyittatnak a tárgyalások, s az „Etendard“ szerint remény van a békés kiegyezésre. Poroszország állítólag hajlandó, több bizto­sítási követeléséről lemondani, s Dánia viszont kész lesz Düppelt s Alsent porosz kézben hagyni. Sándor czárról különféle rémhírek keringenek. Némelyek „Nemde, szép asszony , az én durva hústömegemröl senki sem tenné föl, hogy oly érzékeny idegeket rejt . . . s hozzá oly gyönge szivet ? Zenél ön ?“ „Egy kissé, de .........“ „ Ah! ön énekel ? énekel! Ilyen szép arczczal önnek gyö­nyörű hangja lehet. Hadd halljuk ! . . így legalább megment ön Levasseur unalmas dalaitól, ki rendesen elrontja vacsora után gyomrunkat. Tehát hárfát ide!“ Levasseur felkaczagott, mig a nő vonakodott énekelni. Alig tudott egy hangot adni, úgy el volt kábulva az ivók lármája s a háziúr dörgő hangjától. De férjének élete ettől függött. A hárfát előhozták, s Danton ismétlé kérését. „Kérem, kíméljen meg!“ szóla a nő, kinek homlokán nagy veritékcseppek gyöngyöztek. „Hát nem akar énekelni?“ kérdé Danton. „Nem tudok,“ feleié a nő. „Ej, ön megtagadja-e kérésemet nekem ?“ kérdé újra Dan­ton parancsolólag. Duportail asszony kezébe vévé a hárfát, s végig csúsztató reszkető ujjait a húrokon; azután elkezde remegő, de kellemes és jól iskolázott hangon egy románczot, mely akkor divatban volt. A legtöbb vendég hideg maradt az ének alatt, s egészen másra gondolt; Danton ellenben többször belédörmögött, kényel­mesen hintálá magát székén, s hallgatva és iddogálva mindinkább lelkesült lett. Amint a románcznak vége volt, Danton, mint valami örült, úgy tapsolt; példáját többen követék, s egész tapsvihar fejlett ki nemsokára. Duportail asszony felállott, s kimenni készült, hogy fris lé­get szívjon be. „Jó, jó,“ mormogó Danton „várjon rám a mellékszobában.“ Égy inas a szegény nőt egy tágas szobába vezeté, a falak mellett könyv- s iromány-tartók állottak. Különösen magára voná figyelmét egy állvány, melyen számozott papirdobozok voltak. A szoba kétségkívül a miniszter dolgozószobája volt, mert a közepén egy hatalmas Íróasztal állott, mely irományokkal s pa­pírokkal telve volt, s a többi között egy zsebkendő és egyburnót- szelencze is volt rajta. A szegény nő elgondolta, hány élet és halál Íratott már ez asztalon alá, s hány halálos ítélet fekhetik elrejtve azokban a számozott papirdobozokban! Talán az ő kedves férjének sorsa is e Pandora-szelenczék valamelyikébe van zárva? Hirtelen összerázkodott, mert az ebédlőből rémitő zaj, po­hárcsengés, ének, nevetés, kiabálás hangzék hozzá, mely zűrza­varba a házigazda olyan mennydörgést vegyitett, mint az orosz­lán ordítása, mely vért szagolt meg. A reszkető nő összecsapó kezeit, térdre ereszkedék s imád­kozott. Imájába áthangzó élezek, szitkok s káromló felköszönté­sek vegyültek. Duportail asszony mintegy két óráig lehetett Danton szo­bájában ; a viaszgyertya, mely félig világitá be a szobát, majd­nem egészen leégett már, amint az ajtó felnyílt, s egy inas lépett be két karos gyertyatartóval. „A miniszter ur?“ kérdé a nő felállva. „Mindjárt jő,“ feleié a kérdezett, s a gyertyatartókat letette az asztalra és eltűnt. Ugyanazon pillanatban hirtelen nagy zajjal feltárult az át­elleni ajtó, s egy homályos test jelent meg a küszöbön, mely ke­zeivel maga köré kapkodott, mivel térde inogott, s feje nehéz volt. Rémülve ismeré föl a nő a belépőben a polgár-minisztert, a ki tántorogva ment, s alig birt az Íróasztal melletti támlányig eljutni. A támlányba dobva magát, s kézzel-lábbal eviczkélve, mint a hal a szárazon, hörgött a részeg miniszter, mintha minden pil­lanatban meg akarna fűlni. Már az asztalnál leveté Danton nyakkendőjét; inge a mel­lén szét volt tépve, kaputja át volt ázva a bortól, hajó pedig úgy nézett ki, mint a tövises disznó tüskéi. Miután egy darabig csukott szemekkel s a mellre alácsüngö fejjel ült, hirtelen összerázkodott, s tompán dörmögé: „Ah, te itt vagy, polgárnő?“ É megszólításra a szegény asszony jéghideg lett a borzalom és undortól. Egyszerre világos lett előtte, miért ajánlotta a giron- dista, hogy levelét sajátkezüleg adja át a miniszternek. Szünet után újra elkezdett Danton nyögni. „Hah, megüt a guta .... ha élek .... Ez örökös falás és *

Next

/
Thumbnails
Contents