Eger - hetilap, 1864

1864-01-28 / 4. szám

30 semmi szavam; mert te gonosz ember vagy, a világosságot gyű­lölöd, te nem vagy Isten szolgája! — Ha még tovább is hagyjátok beszélni e nyomorultat, megátkozlak benneteket! — orditá haragtól sápadt arczczal a pópa. Csodálatos ! senki sem merte kezeit Oloffra emelni; a biz­tosság, melylyel szólt, meggyőzte még a butákat is, nyugalma pedig lebilincselő a gyöngéket. A nélkül, hogy valaki akadályozta volna, odahagyta Oloff a csapszéket ; senkitől sem követve tűnt el a néma éj homá­lyában. Ignazieff pár pohár vutkával erősítette meg fölzakla­tott testszervezetét, azután Schimkoff kíséretében elhagyta a korcsmát. A következő napon, mihelyt a hajnal fölpirult, felöltvén Oloff ünnepi ruháját, elindult Tugaroffba, hogy kérelmét a gróf elé terjeszsze. Mellén diszlett a sz. Györgykereszt, kezében pe­dig ama vastag könyvet vivé, melyet a pópa „ördög könyvének“ nevezett. Tugaroff nincs messze, Oloff tehát még jó korán beért a grófi kastélyba. A gróf épen vadászatra készült, de mindamel­lett elég szerencsés volt Oloff, a grófi vadászöltöny szélét a kas­tély udvarán megcsókolhatni. Egész kutyasereg támadta meg a szegény földművest, fölugráltak rá, s ruháját lehasogatva rongy- gyá tépték. Oloff tapasztaltabb ember volt, hogysem a grófi ked- venczeknek e szenvedélyét magától elhárítani tanácsosnak tar­totta volna. — Mit akarsz Oloff? — dörgé feléje Tugaroff gróf— mért mételyezed meg kastélyom levegőjét megjelenéseddel ? — Uram — viszonzá alázatosan Oloff — kegyességedre számitok. Te vagy az én uram, tiéd a lelkem. — Beszélj gyorsan, nincs rád vesztegetni való időm. Oloff elősorolta a múlt éj eseményeit, Tugaroff a legnagyobb békétlenség jeleivel hallgatá végig. — Miért nem ütötted agyon Scbimkoffot? — kiálta a gróf, — úgy legalább most minden teketória nélkül kerékben töretnélek, és a pöruek vége lenne. . — Hogyan merészeltem volna uramtól egy lelket elrabol­ni?! Hisz az ö élte a tiéd. Engedd meg, kérlek, hogy megölhes­sem, szívesen kiállom a büntetést. Tugaroff gróf néhány pillanatig gondolkozott a bonyodal­mas jogeset fölött. — Hát a pópával mit csináljunk ? — kérdé a gróf. — Uram, a pópa nem tulajdonod, öt lelkemre veszem — — hangzók a felelet. — Hűséges lélek vagy Oloff, kövess azonnal, gyorsan fo­gok Ítéletet hozni. Tugaroff kocsira ült; különös kedvezmény jelelil megen­gedte Oloffnak, hogy hozzá csatlakozhassék, és szélgyorsaság­gal hajtatott Cigióba. Rövid idő alatt a falu összes jobbágyai összegyűltek a templom előtti téren. — Hé pópa! miféle könyv ez ? — kérdé Tugaroff. — Ha az olvasást, mióta szolgálatomban vagy, elfelejtetted, megkorbá­csollak, mint egy iskolás gyermeket. Beszélj pópa, ismered-e e könyvet? Olvass föl belőle valamit! A pópa szemgyuladással mentegette magát, de a gróf e mentséget nem fogadta el, és igy a sz. férfiú ünnepélyesen elis­merte, hogy a könyv csakugyan világtörténet. — Hé! jöj csak közelebb Schimkoff, mért gyaláztad meg ezen embert, kit uruuk a czár megtisztelt? Feleletet nem kívá­nok tőled. És neked — monda Oloffhoz fordulva — mi közöd más országok uralkodóihoz? és ti málészáju parasztok, mit ütitek orrotokat a forró levesbe?.. Röviden végzek. Lépj közelebb f (ln hcff; könnyű büntetést szabok rád, ötven kancsuka neked csak csiklandozás, de ha ordítasz, kétszeresen kapod ; most pe­dig marsch! Nehány pillanat alatt végrehajtották Schimkoffon az Ítéle­tet. Schimkoff jajgatott, de csakhamar elnémult, véresen és esz­mélet nélkül vitték el. E törvénykezési folyamat alatt Oloff és a pópa reményteljesen állottak urok előtt. — Csókold meg e könyvet, mondá Tugaroff a pópának. Amint ez engedelmeskedett, folytatá a gróf. — Büntetésed, pópa, az lesz, hogy négy héten keresztül az utczán állsz napkeltétől napnyugtáig e könyvvel, és minden óraütéskor megcsókolva a könyvet azt kiáltod: Ez, habár nem az ördög könyve is, de nem sokkal jobb annál. Téged pedig Oloff, — mondá a gróf, — téged száműzlek Schinibe, mely busz verstnyire (orosz mérföld) fek­szik ide. Ott uj házat, lovat és kocsit találsz, könyveket ne tarts, ezt meg nem engedem. Ott egyedül lészsz, de Udvösebb lesz ez rád nézve, mert igy legalább nem bonyolodhatol haszontalan be­szélgetésbe. E sommás igazságszolgáltatás után a gróf elhajtatott. Oloff térdre rogyott, s kezeit az ég felé emelve mondá: — Isten, áldd meg kegyelmes urunkat! F. Sz. A faggyufa Chinában. Azon sikerdús kísérletek, melyeket a franczia kormány újabb időben a faggyufának Algírban meghonosítására tett, a közfigyelmet ezen, Európában még kevéssé ismert, nevezetes fára forditák, s annak rövid ismertetése, ugv hiszszük, lapunk olva­sóira nézve sem lesz érdektelen. A faggyufa hazája China, hol, „oo-ricon“ néven ismeretes; magasságra s alakjára nézve hasonlít a körtefához, ágai teke- rődzök s koronája gömbölyűi. Törzse rövid, vastag; kérge sima s levelei váltogatók. Virágai sárgák s gyümölcse, a fának legfon- tosb része, olyforma tokban van, mint a mi gesztenyénk. A mint a gyümölcs megérett, tokja magától felpattan, s három, mogyoró- nagyságú, fehér magvat tüntet elő. E magvakban rejlik ama szép növényfaggyu, mely a chinaiakra nézve csaknem nélkülözhetlen. Hogy azonban e faggyúhoz tiszta állapotban juthassunk, a gyü­mölcs oly eljárás alá vetendő, mint az olajfa gyümölcse. A gép, melylyel ama magvak összezuzatnak, igen egyszerű, s csupán egy kerékből áll, mely egy kivájt s bevasalt fatörzsben fölváltva előre és visszafelé forgattatik. Az ekként szétzúzott magvakat azután jó ideig a gőz hatásának teszik ki, mig telje­sen meg nem lágyulnak; ekkor gyorsan, szétterített szalmára rakják, és szalmával befedik, s igy a talajra lehetőleg egyenlőn szétosztják. Most a magvak megtaposása következik, s minthogy igen forrók, a taposok tánezhoz hasonló mozgásba jönek. E jele­net az európaira nézve igen mulatságos, mert a chinaiak termé­szetes komolysága és nehézkessége a legkirívóbb ellentétben van furcsa, sebes ugrándozásukkal. E műtét által a magvak a szal­mával elegyednek, s ezen állapotban kisajtoltatnak. Az ekként nyert faggyú kemény és fehér, s a marhafagy- gyunak minden sajátságával bir. E faggyúhoz most növényolajt vegyítenek, 10 fontra 3 fontot számítva; bizonyos mennyiségű viasz is adatik hozzá, hogy a keverék szilárdabb legyen. Az ily faggyúból készített jobb minőségű gyertyák azonfelül még vé­kony viaszréteggel is bevonatnak. E gyertyák csaknem minden füst nélkül égnek, s legkisebb kellemetlen szagot sem terjeszte­nek. Történik ugyan néha, hogy a növényfaggyuból készült gyer­tyák nagy lánggal és füsttel égnek s gyorsan elfogynak ; ez azon­ban rendszerint a hanyag, tisztátalan gyártásnak, vagy a rósz bélnek következménye, mely száraz, könnyű fából áll. Ellenben az európaiak által készített ilynemű faggyugyertyák még a vi­aszgyertyákkal is kiállják a versenyt. A faggyufát Chinában, nagyterjedelmtí síkságokon, szabá-

Next

/
Thumbnails
Contents