Eger - hetilap, 1863

1863-08-20 / 8. szám

60 fogva, Erdély alkotmánya mindaddig fennáll, mig törvény­hozási rendes utón, az az, a király és országgyűlés egyet­értő közreműködésével médositva, vagy megváltoztatva nincs. Az oct. diploma több oly ügyet, mely eddig az er­délyi törvényhozás körébe tartozott, egyenesen a birodalmi tanácsnak ad át, ez csak Erdély beleegyeztével, a törvény- hozás utján történhetik. Elismerem, hogy az ausztriai mo­narchia hatalmának és egységének megalapítására, Erdély érdekében is szükséges, a közös ügyeknek a birodalmi ta­nács körébe leendő áttétele : csak azt kívánom : hogy ez alkotmányos utón, az érd. országgyűlés hozzájárultával történjék.11 Az országgyűlési elnök és két másodelnök kineve­zése, hir szerint, már leérkezett. Azok alkalmasint már a legközelebbi ülések egyikében a kir. biztos ur által közzé fognak tétetni, ügy vélik : hogy Grois Gusztáv lesz az elnök, s Zimmermann és A1 du 1 ián urak az alel- nökök. Az uj követválasztások is azóta megtörténtek, mi eredménynyel? még nem tudjuk. A Kolozsvárról Szebenbe áttett kormányszéki hiva­talok részére a berendezett helyiségek csak hónapról hónapra bérelteinek ki, ez azt jelentené, hogy az ország- gyűlés után azok ismét előbbi székhelyökre fognak vissza­költözni ; azonban nem hiányzanak nagyszebeni hangok, melyek a kir. kormányszéknek cs. k. helytartósági minő­ségben Szebenben végleges áttételét jósolják. Es akkor? Erdélyország fővárosa Nagyszeben. — „Omnia jam fient, fieri quae posse negabam.“ A sajtolt széna. Minden gazdasági termény közt a széna bir súlyához képest a legnagyobb térfogattal. Ez okból szállítása természetes álla­potban mindig aránytalan költségekkel jár, s a termesztő kényte­len, szénáját ott, a hol terem, vagy legalább azon helytől nem je­lentékeny távolságban, saját barmaival fogyasztaná el. Innen kö­vetkezik, hogy a szénaárak mostoha években, minő a mostani is, tetemesen fölszöknek, s az ország különböző részeiben egyen­súlyba nem jöhetnek, mert a mondott okból, az egyik vidék fölös­lege a másikban, mely szükséget szenved, nem igen hasznosít­ható. Bár mennyire javuljanak és szaporodjanak is a közlekedési eszközök, bármennyire kiterjesztessék a vasúthálózat : a széna, térfogatáhozi viszonyában, oly csekély értékű, hogy ez utakon haszonnal alig szállítható, mihelyt számosabb mérföldnyi távol­ságról van szó. Eddigelé legkönnyebben és legjutányosabbau szállítható vizen, névszerint folyókon, de ezeken is csak folyam­mentében, mert viz ellen, még a legméltányosabb hajóbér mellett is, a költség még mindig tetemes. De a mily nehezen szállítható nagyobb távolságra a széna természetes állapotában, ép oly könnyen és jutányosán eszközöl­hető a sajtolt széna szállítása. Franczia- és Angolország kormá­nyai már rég feltalálták a módot és eszközt, mikép lehet háború idéjén a lovasságot, messze országokban is, takarmánynyal eléggé jutányosán ellátni. A moreai, algíri és krimi hadjáratok alkalmá­val, nagymennyiségű sajtolt széna szállíttatott hajókon a hadse­reg után a harcz színhelyére, hova az a legjobb állapotban érke­zett meg. Miért nem alkalmazzák e szállítási módot a mezőgazdaság­ban is, hogy szükség idején az ország egyik részéből a fölösleges takarmány a másik résznek, hol hiányában vannak, kisegítésére jutányosán juttathatnék ? Ez mind a két résznek kétségtelenül előnyére fogna válni, mert a ki a takarmánynak bővében van, fö­löslegét könnyebben eladhatná ; a ki pedig abban hiányt szenved, olcsóbban és könnyebben juthatna hozzá. A széna sajtolása gép által történik, mely azt annyira össze­nyomja, hogy keménységére nézve a fához hasonlít. Eredeti tér­fogata a sajtolás által annyira megkisebbedik, hogy 20 font széna körülbelül csak egy köblábnyi tért foglal el. Ily módon a takar­mányt oly áruczikké lehet tenni, mely a vasúti szállítás költségeit még nagy távolságokra is behozza. A sajtolás költségei, a gép el­használása és vételárának kamatai, két mázsa sajtolt széna után körülbelől csak 50 ujkrra rúgnak. Azonban a szállítás könnyűsége mellett még más előnyei is vannak a sajtolt szénának, melyek szintén figyelemre méltók. Ily előnyök névszerint : hogy a por és nedvesség csak a felületén férhet hozzá; hogy igen nehezen gyulád; hogy magvait meg­tartja s eredeti ize meg nem változik. Mint halljuk, a magas kormány tetemes mennyiségű sajtolt szénát szállíttatott mezőhegyesi ménese számára. Vajha a gazda­sági egyletek, községek és tehetösb birtokosaink közül is minél számosabban s hovahamarább szereznének ily sajtoló-gépeket, hogy az ideihez hasonló takarmányszük időben az e nemit szük­ségen minél könnyebben lehetne segíteni ! Levelezések. Somogy, Drávamente, aug. 7. Nem kétlem, hogy sajátszerü időjárásunk miatt jelenleg mindenkit érdekel annak tudása, hogy minő volt, illetőleg lesz a termés hazánk különböző vidékein. Hogy én is némi adattal szolgáljak e tekintetben, megemlítem, miszerint aratásunk az ősziekből átalában jónak mondható, jónak olyannyira, hogy jobbat kívánnunk alig lehetne. De annál keve­sebb reményre jogositnak a tavasziak. Burgonya az esöhiány miatt kevés, és tengeri? bár csalatkoznám, midőn azt mondonq hogy az meg épen nem lesz. Szénánk is szűkén termett, sarjura pedig semmi kilátás. A jó őszi termés azonban még mindig képessé teszi vidé­künk gazdáit s polgárait, hogy a szárazság által Ínségre juttatott testvéreink nyomorát könyör-adományaikkal némileg enyhíthes­sék. A felszólítás az adakozásra már megtörtént, s hiszem, hogy kedvező eredménye leend. Gr. Széch enyi Dénes és Imre ő mlgaik 3,000 irtot adományoztak e czélra. Vajha hazánk nagyjai mind ily nemeslelküleg gondolkoznának, s tehetségük szerint siet­nének, az éhezők nyomorát enyhíteni ! Vidékünk rémeitől, Patkó, Bergán, Sugár és érdemes tár­saiktól valahára megszabadultunk. Az efféle úriemberek szeretik e tájt, hol ugylátszik, a nép itt-ott rejtegeti őket, s a sok járatlan rengeteg biztos tanyát nyújt nekik. A napokkan V. helységből Z. polgár K. kereskedőhöz, ki őt jól ismerte, elmenvén, tőle repczeszállitásért járó fuvardíjakat szedett föl. Z. haza érkezvén, nagy rémülve csendőrökért fut, azt állitván, hogy tőle a pénzt Cs. helységbeli polgárok elrabolták. Ezek befogatván, kisül, hogy a dologból egy szó sem igaz, s hogy a gazember maga Z., kit most a csendőrök vasra verve el akar­tak hajtani ; azonban Z. kérte őket, hadd fogná be legalább lo­vait, hogy a zsandár urak ne legyenek kénytelenek vele gyalo­golni. A csendőrök hajoltak az okos indítványra, mit Z. azzal há­lált meg, hogy egészen fölmenté őket a bekisértetésével járó fá­radságtól, mert szabadon érezvén magát, körije hátulján elillant. A furfangos szökevényt erősen keresik, de még eddig eredmény nélkül. A. Apróságok. /\ (Miből lett a nap?) Dél-Ausztrália bennszülöttei azt hiszik, hogy a nap szalagáz- (kazuár-) tojásból lett, mely egy­kor a világűrben más testtel összeütközött. ^ (B a b on a Aus z t r á li á b an.) Dél-Ausztrália benn­szülöttei szárazság idején emberi hajat égetnek, azon hiszemben, hogy ezáltal esőt varázsolhatnak le az égből.

Next

/
Thumbnails
Contents