Eger - hetilap, 1863

1863-12-10 / 24. szám

188 zárkózva unatkozni kényünk kedvünk szerint. — Föelemi négy- osztályú iskolánk évenkint gyarapodik a tanouczok száma növe­kedésével, mert mig tavaly az év elején 80 tanulót alig számlált, ez idén 100-on felül Íratták be magukat, kik közt az eddigi szo­kás ellenére, reformátusok, sőt izraeliták is vannak. Piaczunk, mindamellett bogy gabnakészleteink folytonosan vásároltatnak s szállíttatnak az Ínséggel sújtott vidékekre, elég olcsó, mert a rozs köble, középár szerint, majdnem állandóul 4 frt, a tengeri 5 frt 20 kr, a bus fontja 8 kr, a nagy mennyiségben termett krumplinak pedig épen potom ára van, lévén köble székiben 1 frt, sőt 80 kr is. — A mi vidékünkön a közbátorságot illeti, bogy az nem épen a legjobb lábon áll, bizonyítja : bogy a rögtönitélő biróság városunkban legközelebb újólag kibirdettetett, bizo­nyítja főleg egy, a napokban történt sajnálatra méltó esemény. — Egy városunkbeli jómódú parasztgazda, Nyíregyházáról egy helybeli izraelita kereskedő portékáját haza szállítandó, kocsisát négylovas szekerével több fuvarozó szekeresek társaságában, a nyíregyházi vasúthoz küldő. — Visszajövet a kocsis, valami ok­nál fogva, többi társaitól elmaradván, egyedül magában hajtott hazafelé. — Útközben találkozók egy háromlovas szekérrel, me­lyen négy, mint mondó, előtte ismeretlen ember ült. — Midőn egymás mellett elhaladtak, a négy ismeretlen egyén közül egyik rákiálts a kocsisra, mondván: „öcsém! elvesztetted a lőcsöt!" — mire a suhancz leszállván, a lőcsöt keresve jó messzire vissza­tért szekerétől. — De ki Írhatná le meglepetését, midőn a meg­talált lőcscsel visszaérkezvén oda, a honnan elindult, a négy ló­nak s a portékával megrakott szekérnek csak hült helyét találta? Sószegény kárvallott gazda mindé mai napig nem birt nyomába jőni a gaz tolvajoknak. De ezúttal berekeszteni tudósításomat, — felajánlván, ha terhére nem lennék t. szerkesztő urnák, jövőre is e nemii szolgá­latbeli készségemet *). Csák János. Török-Szent-Miklós, nov. 30. Föltéve t. szerkesztő ur, hogy becses lapjában szívesen tért nyit mindazon mozgalmaknak, me­lyek kettős megyénk területén a nép szellemi és anyagi érdekei előmozdítására történnek ; s minthogy a múltkor anyagi viszo­nyainkról értesítőm, ma egy o!y ünnepélyről tudósítom, mely Puszta-Fegyvernek lakosainak műveltségi és erkölcsi életében nevezetes pontot képezend. E pusztának népességét, 38 ezer hold- nyi legelőül használt területen, csak nem régen is nehány pásztor, csikós, juhász és pár gazdatiszt képezte; jelenleg azon­ban földművelés alá vétetvén, a birtokos urak intézkedése foly­tán benépesítve, majdnem négyezer ember lakja. Az első nagyobb telepedés 1846-ban történt, midőn gr. Szapáry Józsefné sz. b. Orczy Anna saját részéről 1860 holdat eladóvá tévén, arra 70—80 sváb családot megtelepitett. Ez idő óta a népesség foly* ton szaporodott, s két, magyar és sváb kolóniára oszolva, napon­ként égetőbbé vált a szükség, hogy részökre külön plébánia ala- pittassék, s ekként valiás’ és erkölcsi szükségeikről gondoskodva legyen. A lelkészségek szoktak a helységekben a népnevelés őrttizhelyei lenni: méltán remélhetjük tehát, hogy Fegyvernek népessége is 1862 ben, (elszakittatva a tisza bői egyháztól, hová addig mint fiókegyház tartozott), saját lelkipásztort nyerve, a valódi népnevelés áldásaiban mind bővebben fog részesülni. — A templom, melyhez valamint a plebániaház építtetéséhez szük­ségelt költség 48 ezer forintban a vallási alapból lön utalvá­nyozva, most építtetik. Epén f. hó 18-áu huzatott fel a torony ke­reszt, és tétetett le az alapkő. Különös, mondaná egy öregur is­merősöm, ki mindenben végletet keres, alapkő és toronykereszt felfűzése ; ez ismét uj, denique extrema se tangunt. Pedig ez csak azon egyszerit okból történt, mert az alapkő ünnepélyes letevése elé akadály gördült, az építkezés pedig gyorsan haladt, s igy ta­*) Mindenkor szívesen látjuk. í . . ] lálkozék a két véglet. Az ünnepély nagyszámú buzgólkodó nép jelenlétében történt. A toronykereszt és alapkő beszentelését főt. Kovacsóczy István kerületi esperes ur végezte, s valamint ö, az alapkő letételekor, úgy ft. Divéky Ferdinand, szomszéd kerü­leti esperes ur, a kereszt felfűzésekor, igen szép alkalmi beszé­det mondott. Érdekes látvány volt, midőn a toronykereszt meg­erősítése után a szokásos pohárköszöntések történtek, és az azt ékesítő koszorúk széttépetve egyes szálakban hullottak vissza, melyeket a nép a jelen ünnepély emlékéül örömmel és tolongva kapkodott szét. Mi igen sajnálatos intézkedésnek tartjuk, hogy a templom épen a két, magyar és sváb telepitvényt elválasztó ponton építtetik ; s hiszszük, hogy e pont nem elválasztó, hanem összekötő leend, minek némi örvendetes előjeléül tekintjük, hogy a telepitvények fennállása óta magyar és sváb ajkú egyének kö­zött az ünnepély napján köttetett az első házasság. y. 1. Apróságok. (Menyegző lóháton.) E czim alatt a „Courier des Etats Unis“ amerikai lap a következő mulatságos történetet közli: Egy öreg bérlő, New-York állam Cfironville helységének bírája, sarlóval vállán a mezőre indult, gabonáját learatandó Épen a munkához akart fogni, midőn a közelben lóiigetést hall. Megfordulván, egy fiatal embert s egy fiatal leányt vesz észre kik sebes vágtatva közeledtek feléje ; a föld végéhez érvén, meg­állapodtak, mikoron a fiatal ember a kengyelben fölegyenesed­vén, stentori hangon igy kiáltott a bérlöhez : „Jó öreg, Flimmers Jakab ön ?" „Én vagyok" — válaszoló a bérlő. Ime[mi öntől jövünk. Ön neje azt monda, hogy erre jött le­gyen, s hogy siessünk, ha önt meg akarjuk találni. íme jegyesem Salli, mi összekelni óhajtunk, de nagyon sietünk, mert éjjelre még Syracusában akarunk lenni. „Jól van gyermekeim, forduljanak meg, én követem önö­ket." „Hát nem jó helyen vagyunk itt ? Mi oly igen sietünk." „Itt? miért ne, semmi különöst nem látok benne. Szánja­nak le, s meglesz ebben a pillanatban." „Hátha lóháton adna ön össze bennünket, nem lenne ép oly érvényes a házasság? Mi felette sietünk." „Legyen. Semmi ellenvetésem sines ellene. Fogjunk hozzá. Ön Salli jöjön közelebb, adja jobb kezét jegyesének, és mindjárt végezünk; én felmászok a határkőre, hogy szokás szerint a meny­asszonyt megöleljem." Ez megtörtént. A jó öreg kivevé pipáját szájából, sarlóját és fenkövét a földre tévé, s ájtatosan elmondó felettük a szokásos formulát. Egy perczczel később a boldog pár elügetett s egye­nesen Syracusának tartott. Még azon éjjel oda érkeztek, s köz­vetlenül megkezdék a háztartást. A (Miért nem jó, i r n i t u d n i ?) A régi phoeniciek egykor kereskedelmi czélból oly országot látogattak meg, hol a nép csak földműveléssel foglalkozott s igen egyszerűen élt. Ve­zetőjük az ország királyának azon ajánlatot tévé, hogy öt és né­pét megtanítja írni. „És mi haszna annak, ha irni tudok?" kérdé a király. „Hogy gondolataidat följegyezvén, örök időkig meg- örizhesd" — volt a kérdezett válasza. — Nem, ez nem né­pemnek való — folytató a király — mert ha irás által régi gondolatait a feledéstől megmentheti, meg fog azokkal elé­gedni, s az irás mellett elfelejti a gondolkozást." 1

Next

/
Thumbnails
Contents