Sinai Miklós: Elmélkedések M. Minucius Felix Octaviusához - Editiones Archivi Districtus Reformatorum Transtibiscani 14. (Debrecen, 2008)

Quaequae corona/ta/ lustrari debeat agna. Áldozatul koszorús bárányt kell érte levágni. (ford. Muraközy Gyula) Ezért kapcsolják össze az Apostolok cselekededeiben (14:13.) Taupoi Kai őre [ipara - bikák és szalagok. A vittae, amelyeket említ Minuciusunk, magyarázatot kapnak Serviusnál Vergilius következő szavaihoz: et circum tempora vittae Aeneis II. 133. sor - (kész volt) már a szalag, fejem éke. (ford. Lakatos István) Ezt mondja: Vittae quibus victimae coronabantur. - A szalagok, melyekkel az áldozati állatokat megkoszorúzták. Ezek nevezetesen bizonyos gyapjúfonatok voltak, melyekkel a hajat szorították le s ilyen módon a papok jelvényei voltak. De ugyanezekkel az áldozati állatok fejét is körbekötötték és rögzítették, annak jeleként, hogy már-már áldozatra viszik őket. Ezekkel az áldozati állatokkal veti össze szerzőnk a pogány gazdagokat és hatalmasokat, már ami a végüket illeti. In hoc adeo quaedam imperiis ac dominationibus eriguatis etc. - Es igy tsak azért emelkednek fel nemelly emberek a birodalmokra es az uralkodásokra hogy az ő meg veszet elméjeknek a termeszetett feslett szabadtsagu uralkodásokban szabadossan mutogathassák. Hogy e hely olvasásában valami hiba van, azt gyanította Jacobus Gronovius. Nevezetesen ezekben a szavakban: ut ingenium eorum perditae mentes úgy gondolja, hogy azt kell olvasni: ingenium eorum perditae mentis. És valóban, Heraldus és a régi kiadások így adták ezt a helyet, kétségtelenül a kéziratos kódex tekintélye alapján. S valójában az értelem így világosabb lesz, valamint az ilyesfajta beszédfordulatok ismeretesek a keresztény íróknál. így Julius Firmicus A pogány vallások tévelygésében: Séd quia mens perdita et sceleratae cupiditatis laqueis implicata nulla potest ratione revocari. - De mivel az elveszett gondolkodás, melyet a bűnös szenvedély hurkai fognak be, semmi értelemmel nem idézhető vissza. A nundinor sajátosan azt jelenti, hogy nagy csoport és sokaság közepette valamit árulgatok vagy eladok, és névátvitellel: a következmény az előzmény helyett, mutogatok, hirdetek és fölöttébb hánytorgatok. Már ingenium perditae mentis nundinari_azt jelenti, hogy a torzult természetű gondolkodást mutogatni és nyilvánosan hánytorgatni. Ami magára a dologra vonatkozik, igaz dolog, hogy a birodalmak s hatalmak sok fejedelem számára - különösen azoknak, akik az igazság megismerésétől elmaradtak - nem más célokra szolgál, minthogy színpadok és színházak legyenek, ahol bűneiket és szennyes tetteiket eladják s az egész világ szemléletére előhozzák. 457

Next

/
Thumbnails
Contents