Sinai Miklós: Elmélkedések M. Minucius Felix Octaviusához - Editiones Archivi Districtus Reformatorum Transtibiscani 14. (Debrecen, 2008)

A bevezetés elején utaltunk a munka enciklopédikus jellegére. így érthető, hogy a kézirat hogyan lehet ilyen komoly teijedelmű: a 40 fejezetnyi (caputonként egy-másfél oldalas) auctorszöveghez kommentárként 402 oldalnyi kéziratszöveg kapcsolódik. Most röviden felsoroljuk azokat a területeket, melyekkel szerzőnk részletesen foglalkozik, s amelyek mai igényes kutató számára igényes forrásanyagot adhatnak. Ezekből kirajzolódik az a komplex szövegolvastatási technika, melyet jobb klasszika-filológusaink ma is követnek, s amely épp összetettsége és szöveghez kötöttsége miatt ma is sokszínű tudással vértezi fel a latin auctorokat tanár segítségével olvasókat. Ez teljességgel különbözik a történeti stúdiumoktól, mert ennek bármely része jól mobilizálható. Egy-egy témát épp csak érintünk, lehetőséget hagyva a kutatás számára a legkülönfélébb vizsgálódásokra kinek-kinek kedve és igénye szerint, hisz a kézirat megjelentetése épp ezt a hozzáférést teszi lehetővé. A mi Sinai professzorunk, amint erre Dr. Varga László máig érvényesen felhívta a figyelmet, elsősorban filológus, méghozzá "olyan filológiai felkészültségről tesz tanúságot ..., amelyennel ebben a korban a külföldi tudósoknak is csak legkiválóbbjai rendelkeztek"* 3. Elemzéseinek jelentős hányadát teszik ki szövegkritikai megjegyzései. O maga kommentárjához Gronovius, Jacobus (1709) kiadását használta, de gyakran említi Davisius ( Cambridge 1707), Wouwerus, J. Basel 1603, Elmenhorstius, Geverhartus, Hamburg 1612) ill. Rigaltius, Cellarius Christophorus, Heraldus stb. olvasatait, viszont Minucius Felixet kézbeadó két debreceni elődjét Maróti Györgyöt (1740) és Szathmári-Paksi Istvánt (1757) egyszer sem. A hallgatók feltehetően ezek valamelyikét használták. (Maróthi György Davisiust, Szathmári-Paksi István pedig Gronoviust használta Minucius-kiadásához.) Szerzőnk szövegkritikai elemzéseihez annyit jegyzünk meg, hogy mindig igyekszik figyelembe venni és lehetőleg megtartani a kézirati olvasatokat, ezzel a mai individuális irányzattal szemben is időtállóan tudományos és modem. Sinai, mint szöveginterpretátor olyan módszereket alkalmaz, amelyek ma is megállják helyüket az auctorolvastatásban: Minucius minden szövegekhelyéhez, fordulatához, lexikai, grammatikai párhuzamokat, tárgyi magyarázatokat kapcsol a római és görög auctorok teljes évéből. Ez esetben megkapjuk az adott sorszámú olimpiai ciklus 1. évét. Pl.: a 100. olimpia éve = 780-400 = az i. e. 380. év, a 100. olimpiász 2. éve akkor: i. e. 379 stb. (Hanh István, Naptári rendszerek és időszámítás- internet) 3 Varga László i. m. 7.1. 13

Next

/
Thumbnails
Contents