Egység, 2019 (29-30. évfolyam, 114-125. szám)
2019-05-01 / 118. szám
egység | 2019 MÁJUS 8 HOHMECOLÓ | KULTÚRA MIÉRT SIKER MA EGY HOLOKAUSZTREGÉNY? Több ezer példányban kelt el a tavalyi év egyik szenzációjaként Auschwitz tetoválójáról szóló könyv. Most pedig máris a második kiadását szervezik annak közelmúltban megjelent regénynek, amely egy osztrák apa és fia pokoljárását mutatja be. Mitől releváns, érdekes és sikeres egy holokausztregény ma? MOLDOVA JÚLIÁ val, A fiú, aki követte az apját Auschwitzba című könyv for dítójával beszélgettünk. WALLENSTEIN RÓBERT ÍRÁSA Nem tudtam kikapcsolni, csak ha futottam. A negyedik körnél már nem a barakkok képe lebegett a szemem előtt – meséli Moldova Júlia műfordító, aki, miután végzett a pár hete megjelent A fiú, aki követte az apját Auschwitzba című könyv fordításával, akkor is érezte, hogy a Bécsből induló történet hősei továbbra is vele maradtak. Fogta magát, és felkereste azt a házat, ahol a szereplők éltek a császárvárosban. Ennyivel tartoztam nekik és magamnak is. A történetet ezzel le is tudtam zárni – fogalmazott a fordító, aki a tavalyi nagy sikerű holokausztregénynek is a tolmácsolója volt. Az auschwitzi tetováló és a mostani könyv sikere kapcsán beszélgettünk vele. Persze mindenhez kell egy kis szerencse és jó érzék is. Moldova Júlia a hosszú, több hó napos munkafolyamat során több ször is tanácskozott kollégáival, akik hasonló holokauszt-történet tel foglalkoztak, csak éppen más nyelv ből fordítottak. „Lágerszókincsen” tanakodtak, hiszen a legtöbb idegen nyelvű irodalomban a német szakszavakat lefordították spanyol, angol vagy más nyelvekre. A magyarban azonban sokkal nagyobb értelmet látták annak, hogy „visszafordítsák” németre, ahogy a magyar közönség először találkozhatott ezekkel a túlélők beszámolóiban. A nyelvi-szakmai egyeztetés mellett azért is jólesett erről beszélni, mert egy sötét, téli munkanapon a lágerek részleteit nem mindig volt könnyű feldolgozni. Mindez azt is mutatja, hogy tapasztalt és profi szövegformáló számára is megindítóan hatott az a két kiadvány, amely most elsősorban adja a téma relevanciáját: miért is érdekli ma az embereket egy-egy ilyen történet? Nagyon-nagyon alapos és korrekt munka, bár ne lenne igaz minden sora! Dermesztően fordulatos és tele van meglepetésekkel a könyv – mondta a napokban második kiadását megélt A fiú, aki követte az apját Auschwitzba című könyvről Moldova. Szerin te a könyv tele van olyan különlegességgel, amelyekről eleddig keveset vagy egyáltalán nem olvashattak a téma iránt érdeklődő olvasók. Ilyen például az, hogy milyen volt az Anschluss egy bécsi zsidó szemszögéből. Mi történt előtte, aznap, másnap, utána? Mi lett azokkal, akiket nagyon gyorsan elvittek, a fiatalabb férfiakkal, akikre szinte azonnal tábor várt? Mennyit számított, ha valaki kitüntetésekkel teleaggatott, első világháborús veterán volt? Hogy ment és hogy volt lehetetlen a kivándorlás? Jeremy Dronfield regénye olyan történet, mely betekintést enged abba az embertelen, lélekölő harcba, melyet egy apa gyermekével együtt folytatott az életben maradásért. Gustav és Fritz közel hat évet töltöttek koncentrációs táborokban. 1939-ben az ötvenéves Gustav Kleinmannt először kamasz fiával, Fritz-cel együtt Bécsből Buchenwaldba deportálták. Itt minden nap láthatták a hajnali sorakozón azt a hatalmas tölgyfát, amelyet a nácik azért nem vágtak ki, mert valaki azt egység | 2019 MÁJUS 8 HOHMECOLÓ | KULTÚRA KÉPEK: ÁLOMGYÁR KIADÓ