Egység, 2017 (27-28. évfolyam, 92-101. szám)

2017-07-01 / 97. szám

2017 JÚLIUS | egység 19 TÖRTÉNELEM | JIDDISKÁJT lódott szent könyvek gyűjtőhelye) híres feltárója és megmentője gyakor­latilag egymaga finanszírozta a Chulin és a Böchorot traktátusokat magában foglaló első kötet kiadását 1907 ele­jén. (Két évvel később, 1909 végén, egy állítólag Angliában élő filantróp jelentős támogatásával jelenhetett meg a Zváchim és Éráchin traktátuso ­kat tartalmazó második kötet.) A GYANÚ ÁRNYÉKA Csakhogy már a Kiáltvány után re­besgetni kezdték, hogy valami nincs rendben a felfedezéssel. A botrány az első kötet kiadása után kezdett nagy hullámokat vetni. És nem csak a le­let ről suttogtak, hanem Friedländer­ről magáról is. Lehet, hogy nem is sze fárd bölcs, ahogy állítja magáról? Voltak szép számmal, akik teljes mellszélességgel kiálltak a Jeruzsá­le mi kötet hiteles volta mellett. Schech ter professzor mellett a lvovi Slomó Buber (1827–1906), a tudomá ­nyos szövegkritika nagyja, a gáoni­ták korának tudósa is eredetinek tar totta a kéziratot, akárcsak Bacher Vilmos (1850–1913) a neológ Buda ­pesti Ferenc József Országos Rabbi­képző Intézet professzora. A judaisztika tudósok és a Ke­let-Európa nagynevű rabbijai közül sokan azonban nem voltak a Fried­län der-féle lelet hitelességéről meg­győződve és kétkedésüknek szám ta­­lan német és héber nyelvű ta nul­mány ban, cikkben és levélben ad tak hangot. Mi keltette fel a gyanúju kat? Először is a szövegben számos hi ba volt, amik a Talmud ismerőinek azon­nal szemet szúrtak. Azonban erre jó magyarázattal szolgált Friedländer. Már a Bevezető tanulmányban kije­lentette, hogy csak rövid időre kapta a „bátyjától” az 1212-es kéziratot, gyor­san lemásolta, vissza is adta. Mint írta, nehéz volt a saját kézirat átmásolása és nyomtatása, „mivel időközben (egyes helyeken) elfelejtettem a[z általam ki­talált gyorsírási] jelek és vonalacskák igazi jelentését...”. Erre és egyszerű nyomdahibára hivatkozott Friedlän­der ké sőbb is, amikor a szövegben lé vő hibákra rámutattak a kritikusok. Persze a gyanút könnyűszerrel el le hetett volna oszlatni, ha – ahogy Schechter és mások is kérték – a szefárd bölcs előadja az eredetileg fellelt talmudi kéziratot. Ám Fried­ländernek – ahogy ezt később majd látjuk – különböző okok miatt erre nem volt módja. AZ ÍTÉLET: HAMISÍTVÁNY A tudományos élet nagyjai, élükön a talmudi irodalom kutatójával, a vilnai Dov Baer Ratner (1852–1917) a tudományos szövegkritika módsze­rével támadtak: „Ez a Jeruzsálemi hamisítvány – ez bármelyik lapjá­ról bizonyítható!” – ez volt Ratner konklúziója. Ezek a kritikusok nem állították, hogy teljesen magától találta ki a Talmud szöveget. Úgy vélték, a babilóniai Talmudból és különböző bölcsektől átvett íráso­kat „talmudosított” és állított össze egy anyaggá. (Friedländer ezeket a hasonlóságokat éppen a valódiság alátámasztására használta fel.) A rabbik a hagyományos stílusú disputikus vitákban mentek neki Friedländer szövegének. Lengyel­ország egyik vezető rabbija, Méir Dán Plotzky (1866–1928) is fenntar ­tásainak adott hangot, amikor úgy nyilatkozott, hogy „az eredeti kéz­iratot kell megvizsgálnunk, melyből e szöveget másolták, hogy ott úgy szerepelnek-e a Jeruzsálemi e szavai, ahogyan előttünk állnak”, és csak akkor lehet vitatkozni róla és kom­mentálni azt. Ezért Plotzky rabbi igyekezett meggyőzni Friedländert, hogy „szerezze meg számunkra a kézirat tulajdonosainak címét”. Friedländer persze ezt elodázta, kü­lönböző trükkökkel húzva az időt. Leginkább „bátyjára” mutogatott, mondván övé a lelet, ő, Friedländer, csupán lemásolta azt. Csakhogy, ahogy telt az idő, nem csak a megjelentetett szöveg hiteles­sége kérdőjeleződött meg, hanem a magát szefárd bölcsnek feltüntető rabbié is. Katzburg Dávid Cvi rabbi (1856–1937) a kéthetenként Vácott megjelenő Tél tálpijot rabbinikus folyóiratában – amiben egyébként Friedländer maga is publikált cik­keket, amikor Vácott élt 1900–1902 között – leleplező cikket jelentett meg. Szerinte, mivel Friedländer személyében hiteltelenné vált, így nem fogadható el az általa megje­lentett mű sem eredetinek: „a kiadó életrajza ködbe és homályba burko­lódzik, és kicserélt nevekkel ékeske­dik”, írja személyes ismeretségükre hivatkozva és hozzáteszi: emiatt tőle még kevésbé szabad elfogadni egy olyan könyvet hitelesnek, melynek „származása ismeretlen”. Sőt Katz­burg rabbi egyenesen eretneknek bélyegezte a művet: „Úgy vélem, a Jeruzsálemi Kodásimról egyetlen ítélet születhet: elégetni!” A Tél tálpijot későbbi számaiban részletesebben foglalkozott Fried­länder sötét személyes múltjával, ami alapján lehetetlenné vált hite­lesnek nyilvánítani a Jeruzsálemit. Márpedig bőven volt mivel támadni Friedländert. A VÉDEKEZÉS Friedländer azonban keményen állta a támadásokat és végsőkig harcolt. Menekülési útvonalait már jó előre A hamis Talmud-kötet héber nyelvű címlapja

Next

/
Thumbnails
Contents