Az Eszterházy Károly Tanárképző Főiskola Tudományos Közleményei. 1989. 19/3. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 19)

Mrubi, József: Sajtóolvasás a nyelv- és stílusgyakorlatok órán

- 110 ­lyékonysággal és tolerálható hibaszázalékkal beszéljünk egy idegen nyel­vet, hány oldalt kell(ene) olvasnunk, valószínűleg egy kicsit magunk is megijednénk, illetve ha mi magunk nem is, de a kezdő nyelvtanulók közül bizony sokan, talán egyszer s mindenkorra letennék a tankönyvet, s valami más elfoglaltság után néznének. Hiszen különböző tanulmányokból tudjuk, hogy milyen sokszor kell egy szóval találkoznunk ahhoz, fiogy aktív szó­kincsünk szerves részévé váljék. Egy több száz éves mondást a kontaxtus­hoz alakítva, akár úgy is feltehetnénk a kérdést: Mi kell (minimum!) a jó nyelvtudáshoz? Természetesen olvasás, olvasás, olvasás. A kötelező iro­dalmak angolul való olvastatása is ezt van hivatva szolgálni. Maga az an­gol újságnyelv meglehetősen különleges nyelvi réteget jelent. Könnyen el­képzelhető, hogy az a hallgató, vagy (más, a nyelvet tanuló személy) aki egyébként viszonylag jól boldogul bizonyos irodalmi (netán szakmai) szö­vegekkel, egy angol újságba pillantva rögztön úgy érzi, hogy ő bizony alig tud valamit is angolul. Az angol (amerikai) újságnyelvnek is regvan a maga sajátos szókészlete, szerkezete, szerkesztési módja. Arról nem is beszélve, hogy erősen konnotatív, hiszen egy-két szó, esetleg félmondat olyan dolgokra utalhat, amelyeket egy olyan személy, aki a célországban nem töltött huzamosabb időt, nem tudhat, de amelyek az angol újságolvasó állampolgár mindennapi tudatának szerves részei. Az újságolvasásra is igaz, ami egyéb szövegek (különösen szakszöve­gek) olvasására, illetve fordítására, nevezetesen, hogy meglelő Iß mélysé­gű és frissességű háttérinformáció nélkül nem olvasható, illetve nem for­dítható. Mindjárt az első nehézséget maga a cikk címe jelenti . Egy-egy jó cím 2—3 szóban az egész cikk tartalmi sűrítménye lehet. így eshet meg azután, hogy míg a "native speaker" (anyanyelvi beszélő) átlapozza az új­ságot (scanning) és böngészi a címeket, hogy az érdeklődésének regfelelő cikket megtalálja, addig az újságnyelvben járatlan tanuló sok esetben ma­gát a cikket kénytelen elolvasni ahhoz, hogy "desifrirozza" a címet! A címekre jellemző tömörség — mégha kisebb mértékben is -- végig kíséri magukat a cikkeket is. Egy 5—6 soros mondat akár 15—17 tényt is tartal­mazhat. Nem csoda tehát, ha legalábbis kezdetben rejtvényfejtéssel ér fel egy-egy újságcikk elolvasása, értelmezése. A rejtvényekre fogékony olvasó élményei tovább gyarapodnak, fia az új­sághirdetésekhez lapoz. Talányos rövidítések fogadják, amelyek lehet,

Next

/
Thumbnails
Contents