Az Egri Pedagógiai Főiskola Évkönyve. 1961. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; Tom. 7)

II. Tanulmányok a nyelv-, az irodalom- és a történettudományok köréből - Dr. Bihari József: Az orosz vid-kategória kialakulásánaik kérdéséhez

[42] А. А. Шахматов, Очерки современного русского языка, 4-е изд., М„ 1941. 187. о. [43] Й. П. Мучник, О значениях видов русских глаголов, ^Русский язык в школе", 5—6. MS . és „О видовых корреляциях и системе спряжения гла­гола в современном русском языке", ,.Вопросы языкознания", 1956, 6., 92-106 о. [44] Vinogradov: i. m. 498. old. [45] В В. Бородич, К вопросу о формировании совершенного и несовершен­ного видов в славянских языках. „Вопросы языкознания", 1953, 6., 72. о. [46] „Грамматика русского языка', т. 1. М., Йзд-во АН СССР, 1952, 426. о. [47] В. А. Трофимов, Современный русский лиг. языс, Л , 1957. [48] Brugmann, Dellbrück, Saussure, Buszlajev, DobrovsZkij, Potyebnya. Vondrak. Peskovszkij és mások. [49] Szerebrennyikov, В. A.: i. m. [50] Ju. Sz. Maszlov (Вид и лексическое значение 1948) az orosz folyamatos szemléletű igéknek nyolc olyan csoportját sorolja fel, amelyeknél lexikai jelentésüknél fogva vagy egyáltalában nem képezhető befejezett szemléletű vid-pár, vagy pedig perfektiválásuk csak a folyamat kezdődésének, illetőleg bizonyos „idő­szaknyi" tartósságuk külső korlátozásának esetében lehetséges. Ilyenek: A) a tartózkodás és a távlat nélküli lefolyás igéi közt: 1. az alany létének tényét, legáltalánosabb tulajdonságait, az alanyra vonat­kozóan más tárgyakkal kapcsolatban tett mennyiségi és minőségi megálla­pításokat jelentő igék: быть, существовать, состоять, иметь, жить, stb.. 2. a személy-alanynak valamely társadalmi csoporthoz való tartozását, foglal­kozását stb. jelentő igék: плотничать, торговать stb., valamint а пахать, шить, писать típusú igék. amikor foglalkozást, szokást, képességet je­lentenek, 3. az alany állapotát jelentő igék: стоять, болеть, лежать, stb., 4. rövid ideig tartónak (= mozzanatosnak) nem gondolható érzelmet és érzelmi állapotot jelentő igék: любить, презирать, тосковать stb., 5. cselekvéssel való elfoglaltságot, valamint egy más cselekvést kísérő cselek­vést jelentő igék: плакать, разговаривать, приговаривать, подпевать,-tb., 6. „határozatlan mozgást" jelentő igék: ходить, носить, ездить, stb.. 7. a mozgás céljára való mutatás nélkül használt „határozott mozgást" jelentő igék. B) A sikertelen kísérlet és eredménytelen törekvés igéi: искать, ждать, чаять, stb. Az elsorolt igék vid-párnéllküliségének magyarázatát Ju. Sz. Maszlov lexikai jelentésükben látja. Egy részük olyan folyamatot jelöl, amely nem képzelhető el mozzanatosnak vagy nagyőri rövid idejűnek лежать стоять), más részük pedig Ju. Sz. Maszlov szerint olyan cselekvést jelöl, amely nem foglalja magában a megszakítás szükségességét (ждать, искать). Az orosz perfectiva tantum igéket lexikai jelentésük szerint négy csoportba foglalja Ju. Sz. Maszlov. Ezek: a) a pillanatnyi, hirtelen, váratlan cselekvés igéi: грянуть, рухнуть, встре­пенуться, очутиться stb., valamint az ige emocionális szinonimái: окачу­риться, склоняться stb.; b) az ún. „finitív" igék: отобедать, отпраздновать, насмотреться, stb.; c) a tevékenység „terjedelmének" („охват") jelentésével bíró igék; d) sok kezdő ige: возненавидеть, заплакать, stb. Ezeknél az igéknél az im­perfektuálás lehetetlensége az igék lexikai jelentéséből következik. [51] N. Golovin elvontságuk foka szerint, négy csoportba osztja az orosz nyelvi grammatikai kategóriákat: 1. olyan grammatikai absztrakciók, amelyek szemmelláthatóan megőrizték a lexikától való függésüket. Ezek a lexikai—grammatikai kategóriák (pl. az elvont, gyűjtő vagy anyagi jelentése a főnévnek). 2. olyan grammatikai absztrakciók, amelyeknek a lexikával való kapcsolata rejtett ugyan, de könnyen kimutatható. Ilyenek az önálló szók és sok kísérő kategóriájuk, mint az eset, szám, vid, idő stb. Kapcsolatuk a valósággal nyilvánvaló, habár rendszerint nincsenek közvetlen kölcsönös viszonyban 467

Next

/
Thumbnails
Contents