Az Egri Pedagógiai Főiskola Évkönyve. 1960. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; Tom. 6)

III. Tanulmányok a nyelv-, az irodalom- és a történettudományok köréből - Dr. Szőkefalvi-Nagy Zoltán: Adatok a hazai kémiai tanszékek történetéhez

szetételének eldöntésére kérték fel. Megállapításai mindenképpen helye­seknek bizonyultak. Leszögezte, hogy a palicsi tóban, ebben az ismert szikes tóban „ásványi lúgsó" vagyis szóda van feloldva, amely olyan mértékben tiszta, hogy tisztasági foka nemcsak hogy eléri a szokásos „hispániai szódát", hanem sokban felül is múlja, s emiatt a gyógyszeré­szeiben, üveggyártásban, festőiparban stb. helyette jól fel lehetne hasz­nálni [10]. Sajnos ez a megállapítása, amelyre végre felfigyeltek Bécsben is, 1782-ben hangzott el, s négy évre rá Leblanc már megoldotta a mester­séges szódagyártás nagy problémáját, így amire értékké vált volna az Alföld átka, a szíksó, ismét értéktelenné vált máris. A kémiai folyamatok jelölése. A magyar főiskolákon folyó oktatás közben használt kémiai jelölé­sek történetét Szathmáry László vizsgálta [48]. Az erről szóló közlemé­nyében nagy elismeréssel emlékezik meg Ruprecht és az ő nyomán haladó Patzier Selmecbányái akadémiai tanárok jelölésrendszeréről, amelyekkel a kémiai folyamatokat szemléltették. Ugyanakkor viszont Szathmáry azt állapította meg, hogy Winterl előadásai közben nem volt használatos semmilyen jelölésrendszer az anyagok kémiai összetételének és kémiai folyamatoknak visszatükrözésére. Az Ismeretterjesztő Társulat könyvtárában őrzött, egykor Bugát Pál tulajdonát képzett Winterl-íéle kémia-jegyzet megcáfolja Szath­máry állítását. Ebben a jegyzetben találunk jelzéseket is az anyagok összetételének, a kémiai folyamatok lefolyásának szemléltetésére. A jel­zésrendszer más, mint amit abban az időben használtak. A külföldi kora­beli kémia-könyvek, jegyzetek egyikében sem találtam ehhez hasonlót, ezért érdemesnek tartom a továbbiakban néhány szóban ismertetni Winterl jeleit. Az ezüstnitrát összetételét például így írta fel (0 n — sal neutrum, -f 0 = acidum nitricum, salétromsav, tp l = calx lunae, ezüstmész, ezüstoxid). Ha tehát lefordítjuk a régi jelölésrendszert a maira, jó képet kapunk e vegyület­nek összetételére vonatkozóan. A régies jelölésmód nem általános, nagyon sokszor keverten alkalmazza az anyagok megnevezésének rövidítésével, vagy pedig a régi, még az alkémista jelekig visszavezethető ábrákat teljesen el is hagyja. A kálisalétrom (nitrum prismaticum) összetételét például így adja meg (+ n = acidum nitricum salétromsav, p = potassa, hamuzsír). A cserebomlás folyamatát is jól, áttekinthetően tudta ábrázolni­így például azt a folyamatot, hogy a konyhasó és a vasgálic egymásra hatásából Glauber-só keletkezik, így jelölte (az egyes betűk jelentése: sc. = sal commune, v konyhasó, + m = acidum muriaticum, sósav, t' p = potassa, hamuzsír, itt tévesen szóda he­lyett, + v = acidum vitriolicum, kénsav, f — ferrum, vas, v f = vitriolum ferri, vasgálic). 428

Next

/
Thumbnails
Contents