Az Egri Pedagógiai Főiskola Évkönyve. 1958. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; Tom. 4)

IV. Miscellanea - Dr. Bakos József: Szó- és folklórtörténeti adalékok

e e 17. Szent Iván tüze: »... ennelk az oromnec ielentesere szoktanac Szent Iuan e estin szerte szeren t tüzet rakni...« (Telegdi Miklós: Az Evangéliumocnac... Magyarázattyánac Harmadic Része. Nagy-Szombat, 1580.) e 18. Tikmony: »... s ot mit egy Tikmon sültig beszélvén, mene a Vezérsátorá­ban.« (Czeglédi István: Az Ur frigy szekrénye előtt... Colos varat, 1670.) 19. Szentvér: »Secunda est in Iviges, alias super imaginem Zent wér képe ..., cui a Septemtrione adiacet vinea Altaris Corporis Christi...« (Liber .S. Johannis 11643.], »Az Egri Főegyház Szent János Könyve.« Kiadta: Kandra Kahos, Eger, 1886.) 20. Népi kötés nevek: pecsétkötés (hordóra), ostorgörcs, kettősbokra (szorosan, lazán), hurokkötés, bak-kötés (lazán, szorosan), huszárkötés, golyórakötés, vendég­marasztaló görcs, ráncraszedés (szorosan, lazán), kocsisgörcs (tréfás kötés) istrángon, hurkagörcs, tizgörcs (tréfás kötés), egyes bokra v. kun-kötés [1], négyes bokra v. vőfénykötés, v. vőlegény görcs, bokréta, rózsa, négyes görcs (tréfás kötés). Az ada­tok Zemplén és Szabolcs megye falvaiból valók. Néhai Deák Geyza pataki tanár rajzai be is mutatják az egyes kötéseket. A tárgy és a név együtt megkönnyíti az egyes kötések értelmezését, illetőleg leírását [2], 21. Untercikk: Zemplénben, a Tokaj-Hegyalján él ez a szólás is: Ha nem tec­cik, untercikk. Az évődő gyerekek száján hangzik el leginkább, s bizonyos mozgás is kíséri: a hátulsó felét is megmutatja gyerektársának. Ebben a mozzanatban magyarázatját találjuk e szólás keletkezésének is. Szerencs környékén untercikik­nek hívják az inget. A német vásárosoktól tanulták meg ezt a nevet. A csúfolódó gyerek az ingjét is felemeli, amikor mondja: Ha nem teccik, untercilkik! Saját gyűjtés. 22. Oláh ecet: »Erős, mint az Oláh eczet ez a consequential (gyenge, hibás). (Pázmány: Jo Nemes Varadnak gyenge Orvoslasa, Posomban, 1630.) 23. Eceten lenni: A házasságtörő asszonyhoz ellátogatott a szeretője, de »midőn legjobban volnának az etzetenn«, megérkezik a gazda. (Magyar Hírmondó: 1785. 810.) 24. Kovát cserélni: »Máramarosban két ember megindulván medve vadászni..., távolrul meglátja edgyik a másikat hajlongva bujkálni a gaz között s azt gondol­ván, hogy medve, ugy meg-lövi tzimboráját farba, hogy szegény azt sem mond­hatá: tseréllyünk kovát.« (Magyar Hírmondó: 1786. 13.) JEGYZET• [1] Kun-kötés. Vö. Bessenyei Sándor: Elveszett Paraditsom... Kassán, 1796, »...midőn Nagy Sándor, kinek fele-nevét viseled, midőnnaz Orákulum a kun­kötést (nodum Gordium) eleibe-tette, nem sokat tétovázott.« [2] Deák Geyza 1925-ben a Magyar Néprajzi Társaságban előadást tartott »ösi elemek a magyar díszítőművészetben címmel. Ebben a kéziratban maradt mun­kájában azí egyes népi kötéseket is megvizsgálta, s ezt írja: »A nép... a fona­lak játékát, a kötések hasznát, csínját-bínját a mai mindennapi életben is ismeri, s előszeretettel foglalkozik vele.« Vö. meg.: Magyarság. 1925. ápr. 4. sz. 587-

Next

/
Thumbnails
Contents