Az Egri Pedagógiai Főiskola Évkönyve. 1958. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; Tom. 4)

IV. Miscellanea - Dr. Bihari József: Újabb adatok az egri szerbek és görögök történetéhez

Hasonlóképpen a Megy éjekben lévő Papoknak mostani állapotjukban lejendő meg-maradasok iránt a Felsőbb helyeken szorgalmatosan munkálódtam. Ami pedig az újonnan történtt dolgot, úgymint Popovics Mózesnek a Római Catholica Hitre lett általmenetelét, nemkülönben a Schismatikus és acatholikus nevezetteket, melyekkel mai napig is a Felséges Imperátornak akarattya ellen illettetünk, nóti, mi légyen az én értelmem és szándékom, röviden de világosan a minapi levelemben, mellyet Tisztelt Vitkovics Urammal, oda való Papnak írtam, kitettem, már most Szükségtelennek vélem azokat ismét amellyek Kégyel­meteknél is tudva vágynák, újra elő-hozni. Azon közben hellyben hagyom Tisztelt Vitkovics Uramnak azon cselekedeteit, hogy a Lelkeknek Constriptióját az Egri Magistratusnak különös Papiroson, nem pedig az elő-mutatott Tabellán adta-bc. Végezetre azon Conscriptio, mellyet az Egri Püspök eö Excellenciája leg­közelebb azok iránt tétetett, á kik ennekelőtte Görög egyesült ritusuakhoz állot­tak, azután pedig ismét a mi Hitünkre visszájöttek, Semmi rossz következést vagy félelmet nem húz maga után, mivel mindennemű történetre a ki-adott Fel­séges Királyi Normális Resolutiók hathatósan minékünk kedveznek; ha pedig a környül álló dolgok valami mozdulást kívánnának, én azon hivatalomhoz képest, á szükséges dolgokat véghez vinni kész leszek. Egyébaránt az én Áldásomat és békességet mindnyájatokra bőven ki-terjesztvén, minden szívességgel, és hajlan­dósággal maradok Kegyelmeteknek jót kívánója Carlovicza 8-dik May 17B4. PUTNIK MÓZES. Én magam írom ezen P. S. A' Báchi Püspök csak mostanában installáltatván, azon levelet, mellyet ezen Esztendőnek elein írtam, meg kell változtatni, és ha eö Nagysága az Érvényes Communitásnak írni fog, ezen levelet velem közleni Szükségesnek ítélem. Idem qui supra. * Fényes bizodalommal való Nagy Jó Uram! Sub dato dei 2i0, Cur. küldött Levelét tellves becsülettel mai napon elvettem, Droszdik Urnák énnékem küldött origine Levelével úgy a' Metropolita eö Exce­lennciája által az B. Communitásnak küldött levélnek bé rekesztett Copiájával együtt. Ezen Copiát Magyar nyelvre fordítva által küldöm, örvendek azon, hogy eö Excellenciája által az Érdemes Communitás meg-vigasztal tátott, és Instan­tiájának czéllyát némelly részben, nevezetssen pedig a Tisztelendő Pásztorok iránt (kiket szívessen köszöntök) el-érte. A többinek jó végét felséges Uralkodó Fejedelmünknek kegyelmességébül reménylhettyük. Agens Urnák értelmét abban, hogy az Instantiának bé-adását a F. Császár visszá-jövetelének idejére halasztja, én is jóvá hagyom. Reménylem, már eddig szerencsésen visszájött és az Instantia is bé-nyujtátott; rövid napok alatt tudtunkra lesz. Hogy Popovics Mózesnek az Attya el-nem jött, nem helyesen esett; e helyett, hogy a Fijának írtt, azt nagyon jól cselekedte, de Szükséges lett volna az Egri Püspök eö Excellenciájának is írni és a maga Fiját ki-kérni, Szorossabb kötelessége Lévén hozzá, mint másnak akár­kinek. A' Metropolita eö Excellenciája említi ezen gyermeknek is dolgát á maga levelében, úgy hogy ez iránt is Tisztelendő Vitkovics Péternek irtt, mibül állyon azon levél, nem tudhatni; azért is magam opinióját az iránt fel nem tehetem. Hanem, hacsak ugyan az Attya tovább is el-nem jönne, tehát azon levél mellett, mellyben a' gyermeknek ki-szabadítása iránt reménykedik, az elébbeni Instantiát tovább is lehet follytatni, és meg-ujjitani, de a' Gyermek Attyának neve alatt. Posonybul Torkos Kristóf Urtul választ vettem, mellyet is in origine által küldök. Ha az Szükség úgy hozván magával, Egerbe megyek, akkor ez iránt is Arad Vármegyébe Instantiát fogunk küldeni. Szivembül sajnálom, hogy az Ur a' véletlen casusból még sem szabadultt-fel, és még most is az ágyat kénteleníttetik nyomni, reménylem, sőt óhajtom is, hogy 579-

Next

/
Thumbnails
Contents