Az Egri Pedagógiai Főiskola Évkönyve. 1957. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; Tom. 3)

III. Tanulmányok a természettudományok köréből - Dr. Szőkefalvi-Nagy Zoltán: Adatok a magyar kémia történetéhez. (A másfél évszázados „Magyar Chémia")

elsősorban nem a könyv terjedelme miatt, hanem az új felfedezések elhanyagolása folytán. Gren könyve, mint már említettem, a felölelt anyag mennyiségét tekintve csak kivonata volt a szerző régebbi, sokkal részletesebb mun­kájának [25], Az újabb könyv [26] előszavában hangsúlyozza ugyan Gren, hogy nem kíván a könyv egyszerű kivonat lenni, összehasonlítva azonban a két könyvet, azt állapíthatjuk meg, hogy Gren modernebb alapon írta meg a bevezető részt, más rendszert készített, azonban a leíró részekben alig találunk olyan mondatot, amely ne lett volna meg a majd 10 évvel azelőtti könyvben, bár a kémia ez idő alatt igen nagy fejlődésen ment keresztül. Kováts Mihály könyve, a ikémiai leíró részeket tekintve sehol sem nyújt többet, mint az alapul vett könyv, amely akkor már 11 éve meg­jelent, de amely, mint mondottam, egy előző évtized tudományos fejlett­ségét tükrözte. Ez a helyzet a Magyar Chémia értékét világviszonylatban kellemetlenül befolyásolja. Kováts Mihály hibájául kell felrónunk, hogy még azckat az adatokat sem vette át az újabb felfedezésekből, amelyek­ről pedig minden bizonnyal volt tudomása. így például valószínűleg ismerte Gren egy újabb könyvét [28], amely több elemet sorol már fel. Kováts hátrahagyott könyvtárának katalógusából nem állapítható meg, hogy nagyszámú modernebb nyugati kémia könyveit mikor szerezte. Feltétlenül ismerte azonban Schönbauer pesti egyetemi tanár könyvét, amely az újabb analitikai eljárásokat kellő modernséggel tár­gyalta [57]. Ennek az 1805-ben megjelent könyvnek előfizetői 'között »Kováts, Med. Doct. in Pesth« is szerepel. E könyvből átvehette volna Kováts a tellur, króm, berillium, cerium rövid ismertetését. Ismernie kellett Patziernek ugyanabban az évben Budán megjelent, ugyancsak sokkal többet felölelő könyvét [55]. Azok a kibővítések, amit Kováts Gren anyagához adott, gyakorlati vagy -helyi vonatkozásúak, nem vonatkoznak a modern kémiai eredmé­nyekre. Emiatt szükségesnek látszik annak a kérdésnek is a tisztázása, hogy mi Kováts Mihály szerepe, az első magyar nyelvű kémia megszó­laltatója nem tekinthető-e egyeszerű fordítónak? Jogunk van-e ezt a kiváló nevet kiérdemelt orvost a magyar kémikusok között is számon­tartani? Előzőleg a különböző kémiai elméletekkel kapcsolatosan Kováts más műveiből is idéztem, bizonyítva azt, hogy Kováts maga is foglal­kozott a kémia alapjaival. Különösen Huf eland könyvéhez adott jegyze­teiben találunk sok eredeti kémiai vonatkozású részt. Arra is találunk adatot, 'hogy külföldi útján is behatóan foglalkozott kémiával. A Magyar Chémiában leírja azt a vitáját, amire a bécsi kór­házi orvosok kényszerítették. Ezek az orvosok ugyanis „érzékenyen vet­ték, hogy a' Fő-Orvos urak különös hajlandósággal viseltettek" a kiváló magyar orvossal szemben, s egy kémiai vitában akarták megalázni. Kováts azonban jól megfelelt, viszont az ő kérdéseire nem tudtak kielé­gítő választ adni. Jaquin professzor Kovátsnak ítélte a 12 aranyból álló fogadási összeget. 475

Next

/
Thumbnails
Contents