Az Egri Pedagógiai Főiskola Évkönyve. 1955. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis ; Tom. 1)

I. Tanulmányok az oktatás és nevelés kérdéseiről - Dr. Bakos József: Nyelv és iskola. Fejezetek a magyar tanítási nyelv, a magyar nyelvtantanítás és az iskolai nyelvművelés történetéből

latin nyelvnek még akadtak védelmezői, mégis az 1810-es évek­ben mindinkább erőre kapott a magyar nyelv, és 1818-ban az határoztatott, hogy minden tudomány, még a latin nyelv szabá­lyai is magyar nyelven taníttassák. Debrecenben hasonló mó­don vívta harcát a magyar és a latin nyelv. Az 1795-ben meg­jelent: ,,A tanítók kötelességéi..." inkább a latin mellett kötötte le magát, sőt egyenesen előírta, hogy „szoros - kötelessége ie­szen a tanítóknak, hogy ezen oskolabeli tanítványokkal soha ma­gyarul ne beszéljenek." 1806-ban a magyar nyelv mint önálló tudomány nem taníttatott, csak az 1817-es évektől kezdve kez­dett előtérbe kerülni a magyar nyelv, még pedig egészen érdekes módon, elsősorban „a tanári széken, a magyarázatokban", de a tanulók feleletében nem. A kollégiumi oktatás keretében a magyar nyelv ügyének sok pártfogója akadt, számuk különösen akkor nőtt meg, amikor a II. Ratio Educationis (1806.) sem rendelte el a magyar nyel­vű oktatást. A nemzeti nyelvnek, melyet az I. Ratio még mellőzött, némi szerepet juttatott ugyan, s a magyar nyelv már külön tantárgyba többi tantárgy nyelve azonban a latin maradt, •sőt a magyar nyelv a grammatikai iskolák részletes tanterve szerint inkább csak a latin oktatáshoz csatolt függelék. Nem gondoskodott ez a Ratio sem a tanítás módjáról, sem a magyar .tankönyvekről. A kollégiumok talán éppen ennek visszahatása­képpen kívántak gondoskodni magyar nyelvi tankönyvekről és megfelelő módszertani munkálatokról is. Debrecenben már 1797­ben megemlítik az elöljárók, hogy az olyan nemzetek példá­jára, melyek az iskolában már anyanyelven tanítanak és írják a szükséges tankönyveket, a protestáns kollégiumok professzorai­nak is ebben az irányban kell elsősorban munkálkodniok. En­nek az óhajnak megfelelően jelentek meg az ún. debreceni és pa­faki tankönyvek, mint a magyar nyelvű tankönyvirodalom úttö­rő jellegű kezdeményezésének szép példái. Hogy mennyire hiányt pótlók voltak ezek a tankönyvek, mutatja az is, hogy bár Come­nius tankönyvei még megújult kiadás-sorozatban jelentek meg, © tankönyvek mellé az igény már új és modern könyveket is követelt. A pataki és a debreceni tankönyvek kiadásában gyor­san váltották egymást az új tankönyvek. Ez a tény is a fejlő­dés fokmérője, mert az új kiadások mindig számon tartották a nyelvtudomány s a neveléstudomány és a módszertan fejlődését is. Mint jellemző példát idézem erre Szombathy János ABC-jé­nek 1803 -as kiadását. („Az Uj ABC-és Könyvre való Béveze­tés.") Bevezetésében külön értekezik Gedike módjáról, „melly szerént Először a Gyermekkel egész Szókat olvastatnak, azután a Tanítók a Szókból a Szó-részeit, vagy a Betűket ki-mutogaty- . 25

Next

/
Thumbnails
Contents