Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1979. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 15)

II. TANULMÁNYOK A NYELV-, AZ IRODALOMÉS - Dr. Fekete Péter: Falurésznevek és-a közlekedést szolgáló helyek nevei Tiszaszőlősön

2. Térszinformanevek halom: 'kerek alakú, kúphoz hasonló kiemelkedés'; a belterületen: 'széles, hátas, enyhe kiemelkedés'. A halom alapelemű nevek száma 13. Ebből belterületi név 1. • Vermes-halom. — A Nóuborda melletti hátas kiemelkedés neve. A falubeliek szerint itt voltak az első házak, meg ide vermelték el a búzát. Egyesek szerint a vermet lakásként is használták. „Ev vóut a falu legnagyop (értsd: legmagasabb) heje, ide jásták el a búzát még a rost. It mindenki vermé't ásott, osz kijigettik, valóusággal úgy, mint é'ggy edinyt, zsúppal béléltik, náddal béfé'ttík, oz bétapasztották, még évekig is ot vóut". Az 1728. évi lakóhely-statisztika szerint Szőlősön 15 vályogház, 19 kunyhó és 10 verem volt (SOÓS IMRE, A jobbágyföld helyzete a szolnoki Tiszatájon. Damjanich János Múzeum. Szolnok, 1958. 14). Az itt levő tér hivatalos neve Szabadság tér. hát: 'hosszan elnyúló, viszonylag széles, enyhe kiemelkedés'. A hát alapelemű nevek száma 26. Ebből belterületi név 1. • Vermes-hát. — Azonos a Vermes-halommá. tér: a belterületen 'különböző állapotban levő, különböző rendeltetésű térség, falu­rész'. A külterületen 'kiszáradt, használhatatlan tómeder'. Hat névben található meg, ebből 5 belterületi név. • Levente tér. — A felszabadulás előtt a leventék gyakorlatozó, gyülekező helye. Másik neve Szobor tér. Itt áll az I. világháborúban elesett katonák emlékműve. Mai hivatalos neve Szabadság tér. A Levente tér, Szobor tér a régi Vermes-halom egy része. • Piac tér. — Az egykori Faluháza melletti kis tér, akkor a falu piacának a helye. Régi rendeltetésére semmi sem emlékeztet. A falubeliek szerint nevezték Piacnak is. Szobor tér. — Azonos a Levente térrel. • Vásártér. — A Temetőü melletti kisebb tér volt. Nagyobb vásárokat a községben sohasem tartottak. Virágzó lótenyésztés folyt, s a katonaság rendszeresen járt a faluba lovat vásárolni. Erre a térre vezették az eladásra szánt lovakat. Ma lakóházak állnak a helyén. A mellette levő utak hivatalos neve: Dózsa György utca, Béke utca. zug: eredetileg 'két víz, illetve víz kanyara által közrefogott terület, félsziget', ma 'két fenékszerű mélyedés közötti hátas terület', illetve a belterületen 'falurész'. A zug 4 névben található meg, ebből 1 a bel-területi név. Csirezug. — Azonos a Csirejülissél (1. ott). 3. Gazdaságtörténeti nevek gyep: eredetileg legelő', ma 'falurész' is. A gyep alapelemű nevek száma 4. Ebből belterületi név 1. Klány-gyép. — A felszabadulás előtt a Klein család birtokához tartozó legelő volt az akkori falu szélén. A falurész mai hivatalos utcanevei: Hét vezér utca, Sport utca, Dam­janich utca, Bem apó utca, Árpád utca, Vörösmarty Mihály utca. kert: eredetileg 'egyetlen személy tulajdonában álló, családi házzal, gazdasági épüle­tekkel ellátott, nagy, körülkerített terület'. Ma 'több önálló, körülkerített kerttel rendelkező családi házból álló falurész' is. A vele alkotott nevek száma 8. Valamennyi belterületi név. • Fekete-kert (a mellette levő út hivatalos neve Alkotmány utca). OSzéky-kert, Cirjákné kertye (a mellette levő út és tér hivatalos neve Dózsa György utca). Levente­kert, • Menyhért-kert (a mellette levő út hivatalos neve Föld út). "Mindegyik név több házból álló falurészt jelöl. A megkülönböztető elem mindegyik esetben a kert régi tulajdonosának a neve. Klán-kert. — Urasági tulajdon volt. Ma a községi piac, tanácsháza, terményraktár, ÁBC áruház és a posta van a régi kert helyén. A mellette levő utak hivatalos neve Vörös Hadsereg utca, Dózsa György utca. 155

Next

/
Thumbnails
Contents