Az Egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola Tud. Közleményei. 1974. (Acta Academiae Paedagogicae Agriensis : Nova series ; Tom. 12)

gezte, majd az ungvári és a máramarosszigeti piarista gimnáziumba járt (1895—1898). Családja szűkös anyagi helyzete miatt tanítványokat vállalt, hogy a felmerült kiadásokat fedezni tudja. Szülei tanácsára az ungvári gö­rögkatolikus papnevelő intézetbe iratkozott be, mert itt az oktatás in­gyenes volt. Már akkor feltűnt jó nyelvérzéke. A szemináriumban minden tárgyat latinul és görögül tanult. Kiváló előmenetele miatt Rómába akar­ták küldeni, felszentelése előtt azonban kijelentette, hogy az ösztöndíjat nem kívánja igénybe venni, s teológiai tanulmányait befejezi. Diploma nélkül nem kaphatott megfelelő állást, így 1902-ben beirat­kozott a budapesti tudományegyetem latin—német szakára, ahol Asbóth Oszkár tanszékvezető irányításával elsősorban szláv filológiával foglalko­zott. 1906-ban szerezte meg középiskolai tanári diplomáját, s gyakorió­évét a szegedi főgimnáziumban töltötte. Bonkáló rövid működését az igaz­gató az 1906. augusztus 29-én tartott tantestületi ülésen értékelte: ,,A VKM Bonkáló S. id. h. tanárt a gyöngyösi állami főgimnáziumhoz helyez­te át . . . Lehetetlen távozása alkalmával két dolgot fel nem említenem. Egyik az, hogy a még pályája kezdetén levő tanár nehéz viszonyok kö­zött — neki jutott ugyanis a legnehezebb első párh. osztály vezetése —, emberül állotta meg helyét; a másik az, hogy, ha volt is tévedése, azt készséggel beismerte, és nem restellte férfias elégtételt nyújtani az adott sérelemért, ami jellemének mindenesetre egyik nemes vonását tünteti fel. Mindezekért tartsuk meg őt jó emlékezetünkben" [9]. Intenzív tudományos munkáját gyöngyösi évei alatt kezdte meg (1906—1916). 1910-ben, a Magyar szók a kárpátrutén nyelvjárásokban cí­mű disszertációjának megvédése után doktorrá avatták. Érdeklődése el­sősorban a rutén nyelv és a szlavisztika felé fordult. Ezt több publikáció­ja is bizonyítja: [10], [11], [12], [13], [14], [15], [16]. A szlávok [17] című könyve ebből a szempontból a legjelentősebb. A szerző részletesen ismer­teti a szláv népek történetét, vallását, nyelvét, kultúráját. Ez az első ma­gyar nyelvű összefoglaló és rendszerező igénnyel készült munka a szlá­vokról. A pánszlávizmus megítélésében ugyan nem foglal helyesen állást, könyve mégis jelentős tudományos és ismeretterjesztő mű. 1910-ben négy hónapot a lipcsei egyetemen tanult, ahol szlavisztikát, orosz, német, francia, latin, szanszkrit nyelvészetet és irodalmat hallgatott. 1911-ben feleségül vette dr. Kálmán Ignác gyöngyösi ügyvéd lányát. 1913-ban, a pétervári egyetem meghívására, egy évet a Néva-parti város­ban töltött, ahol többek között I. A. Baudouin de Courtenay, A. A. Sahma­tov, Sz. A. Vengerov és N. N. Jasztrebov előadásait hallgatta. Irodalmi körökkel is kapcsolatba került, s találkozott Majakovszkijjal, aki már ek­kor az induló futuristák vezéregyénisége volt. Bonkáló szerint Majakov­szkij igazi művészlélek volt. Nyersen, durván, de mindig szellemesen fe­jezte ki magát, jó bemondásait mindenki élvezte. Gyöngyösi évei alatt Révai Nagy Lexikonának volt a munkatársa, s a szláv nyelvek és irodalmak köréhez tartozó szócikkeket dolgozta ki. A kicsinyes, provinciális kisvárosi élet teljesen idegen, sőt elviselhe­tetlen volt az ambiciózus Bonkáló számára. Jellemének egyik alapvonása — a diplomáciai érzék hiánya — már itt jelentkezett: őszintén beszélt .202

Next

/
Thumbnails
Contents